Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Да уж, выбор передо мною стоял не из простых.
— Что делать? — вздохнула я и сложила веер. — Ничего, пожалуй. Расследования не будет, Чендлер погиб по случайности — таков вердикт. Ваша тайна останется на вашей же совести. Но помните вот о чём... Когда-то, очень давно, Рольф Чендлер был хорошим мальчиком, который кормил всю свою семью — мать, сестёр и брата, был им единственной опорой и защитой. Он испытал много горя, потерял почти всех близких... А потом один престарелый мерзавец женился на его последней — младшей — четырнадцатилетней сестре. Девочка через год повесилась. Чендлер отомстил мерзавцу и всей его родственникам... А через двадцать с лишним лет женился на Арлин и был уже таким, каким вы его знали. Подумайте об этом на досуге, Мэй. И вы также, мистер Кэрриган. Доброй ночи.
Я развернулась и направилась обратно к площади, где бушевала неукротимая стихия карнавала. Но праздничное настроение исчезло; Крысолов, словно почувствовав перемену, увёл меня гулять по тихим улицам и мостам, почти до самого рассвета. В гостиницу мы вернулись вовремя и без особенных приключений — у этого хитреца нашлись запасные ключи от чёрного хода, и в номер я попала без хлопот.
Ключи напомнили мне кое о чём.
— Признайтесь, сэр, — обратилась я к нему, уже распрощавшись было. — Ведь это вы были тем самым безбилетным пассажиром? И Мэй из сундука тоже выпустили вы?
Он рассмеялся:
— Насчёт Мэй — отпираться не буду, я ведь обещал за вашими подругами присмотреть, а что до безбилетных пассажиров... — В голосе его появились лукавые нотки. — Что вы, леди, я — Крысолов, а значит, я хожу дорогами сна, и...
— И как, по-вашему, я метаю трости? Сильно, наверно, попало?
— Не так уж сильно... — Он прикусил язык, но уже было поздно.
Теперь смеялась уже я.
На память о карнавале в Серениссиме у меня осталась маска шута.
Следующим утром мы завтракали вместе с Арлин, Мэй и Шварцами. Служанка вела себя так, словно ничего не случилось, и я следовала её примеру. Благо миссис Шварц весьма охотно подхватила разговор о мисс Кэролайн Смит и научных конференциях, к вящему неудовольствию своего болезненного супруга.
На десерт подали кофе.
— Какой он странный! — изумилась Арлин. — Полосатый... Тут слои, верно?
— Верно, — улыбнулась я. — Этот кофе подали по моему приказу. Он называется "маскарадным" или "карнавальным" и подаётся в высоких стаканах с петелькой. Немного напоминает жизнь, не так ли? Светлые слои чередуются с темными, сладкие — с горькими...
— Интересно, — всплеснула руками миссис Шварц. — А что там, на дне?
— На дне? Сгущённое молоко, — ответила я. — Знаете ли, некоторые находят его слишком сладким... Но иногда хочется побаловать себя, верно?
Дамы и дети, разумеется, согласились.
А джентльменов в лице мистера Шварца, по большому счёту, никто и не спрашивал.
END
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|