Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Вероломные засранцы! — голос Байлина был подобен боевой трубе, когда он с поднятым к небу мечом шел на сцепившуюся друг с другом свору людей. — Я остановлю вас, даже если мне придется связать вас вашими собственными кишками!
Он был убедителен. И даже очень. Над поляной как-то сам собой пронесся непонятно кем брошенный клич:
— Кончай котов22!..
Охотно принятый под влиянием момента к руководству.
...Законник Идан жалобно всхлипнул и осел под колонной, пытаясь удержать руками внутренности. Зарубивший его в угаре, следом за телохранителем Сотара русый голубоглазый беонт, не услышал хриплого лепета о неприкосновенности королевского посланца. На столь важную дипломатическую утрату, никто из самозабвенно истребляющих друг друга людей не обратил никакого внимания. Тем паче, что сапоги уже и так скользили по влажной крови, наступая на клейкие кишки.
Люди Сотара умирали один за другим, валясь на площадку и забирая с собой превосходящего в числе неприятеля. Но, похоже, что это было только начало. Носящий золотую башню на одежде подскочил к краю площадки и, поднеся сорванный с трупа рог, резко затрубил в него... и, задохнувшись, вдруг повалился на один из трупов. Из спины торчали два арбалетных болта. 'Рыбаки', отбросив свои дела и достав припрятанное оружие, сделали залп, по изрешетившим рыцарей Логвелла Дрейнам, а теперь деловито взводили арбалеты.
— Тебе конец! — вопил из-за спин редеющей охраны тискающий рукоять сабли Родрик. — Ублюдок! Ты сдохнешь, сдохнешь здесь, так же как и твоя сучка!
Его отец поступал более мудро. Он не стал ступать в рискованную схватку и, позволив делать свое дело другим, едва ли не за шею потащил Родрика обратно к экипажу. От случайных выстрелов их прикрывали двое, с извлеченными из мешков щитами. Над лесом уже разлетались напуганные услышавшими голос рога людьми вороны.
Но Сотару не было дела до врагов. В бешенстве он сражался, тесня троих, не будучи в силах дотянуться до ненавистных обидчиков. Родрик же, то и дело оглядывался на заполненную людьми ротонду и с наслаждением кричал:
— Мы выпотрошим тебя как кабана, велон! Сетью! Сетью его!
Сотар лишь рычал, тяжело дыша от серий ударов, да наводил оторопь на врагов своим бешеным взглядом. У него не было слов и обещаний. Все потонуло в жажде убивать. Все потеряло свой смысл.
К ротонде спешили люди от бивуака. Не было времени понять, кто там победил свои или чужие. Торопились со стороны озера, хоронившиеся до поры в 'секрете' Вольные, которые так и не дождались условного знака. Летела через лес, засевшая в засаде конница Дрейнов. Сколько? Зная Дрейнов, можно было бы предположить, что немало. Лорд Южной Короны не рискует понапрасну.
Воин, оглушивший Логвелла, красивым, каким-то даже показным движением располосовал последнего из телохранителей Сотара и, тут же атаковал самого лорда, всадив ему саблю в ногу.
Безупречный удар. Один против четверых. Один в заваленных трупами верных людей старинных руинах. Ты просчитался, лорд Сокол. Снова ошибся, хотя давал себе обещание этого не делать. Говорил Кривоносу, что не веришь в слова короля. Что ты не такой, как сдвинутый на чести Логвелл... тот, что лежит сейчас среди трупов, сам похожий на труп... и что же получилось?
— Нет, — усмехаясь, сообщил русоволосый, своим товарищам. — Сети нам здесь не потребуются. Ну как, обрежем Соколу крылья?
И он проделал клинком странное, но невероятно сложное движение. Очень ловкий. Очень сильный.
'Маг', — сообразил Сотар. С запозданием и некоторым безразличием. Потому что красная штанина уже темнела от крови, а мысли туманила боль. Какие-то люди, что-то кричали где-то совсем рядом. Он не слышал. Один против четверых. Один против сотни. Или тысячи?
— Смотрите-ка, он огрызается, — улыбнулся маг, парируя неожиданный выпад слабеющего Сокола. — Не сдается.
Их глаза встретились. Мягкие золотые волосы. Грязные, торчащие из пропахшего кровью мешка. Сдаться?
— Уууууууаааааа!!!
Жаль. Как жаль, что чудес не бывает. Маг ждал его выпада. Он не мог себе отказать в таком удовольствии покрасоваться, молодой еще парень, которому были открыты куда большие силы, чем могло бы показаться. Когда-то Сотар слышал, что талантливые маги умеют, использовать особые камни кварца вмещать в них боевые стили и навыки разных мастеров, создавая нечто уникальное по своей смертоносности. Но это, конечно же, сказка.
Сабля отлетела в сторону, острое, как клюв падальщика лезвие угодило прямо между пластинами защиты, вгрызаясь в плечо. Больная нога, прострелив импульсом боли до самых волос, подломилась и Сотар полетел на землю... нет, во тьму.
спустя 3 недели
— Дух-то захватывает? — довольный эффектом, вызываемым одиноко возвышающегося на вершине горы замка, спросил рыцарь в сером акетоне, надетом под пластинчатый панцирь. Через суконное синее поле на его плаще скалил клыки белый барс. Сталью отблескивала латная защита на вытянутой в сторону донжона руке.
Сербус Флогель поправил съезжающую с взмокшей головы кунью шапку и тоскливо вздохнул. Ему вот черный, на фоне заходящего солнца, замок, не казался красивым. Чем он красивый? Тем, что на колчан с торчащими из него как стрелы башнями похож? Солнце, опускаясь за горные громады на западе, заливало ведущий к замку серпантин красным светом, безбожно слепя глаза. Королевский трактователь законов подумал, что с большей охотою остался бы в долине или хотя бы том самом последнем минованном ими поселении. Особенно угнетал его вид тонких острых кольев с обеих сторон окружающих стены замка. Здешние хозяева придерживались строгих взглядов на декор.
'Почему я? — довольно уныло думал он, покачиваясь в седле смирной кобылки, — это, что была моя идея, использовать Логвелла? Нет, это придумали Дрейны, со своим Мисгердом. А к Логвеллу посылают меня — найди слова, Сербус, напомни Защитнику Востока, кто его правитель. Скажи, что он послужил правому делу... Извинись за шишки на его высокородном лбу. Тьфу! Я же не посол!'
— Уже почти приехали, — покровительственно глядя на неженку, болезненно вздрагивающего от порывов гуляющего в горах холодного ветра, сообщил Пейрис Данвальд. Так, он сказал, его зовут — встретивший Флогеля в долине рыцарь.
— Как здоровье, старого лорда? — чтобы хоть как-то разнообразить короткие реплики посланца, поинтересовался Сербус, поглядывая вправо, на склон соседней горы. Поросший густым кедровым лесом, издали похожим на великанский мох, он внушал некоторый трепет. Где-то поблизости, у зеленой границы, уходящей от серпантина почти отвесно вниз, трещали тетерева. Вдали, в лесном ковре, виднелись голые скальные бока, похожие на торчащие каменные кости.
— Пошел на поправку, — вроде и дружелюбно, но все так же односложно, ответил Рыцарь-с-Барсом. — Горы милостивы к старику.
Последняя реплика показалась Флогелю не слишком вежливой, но черт его знает, каким представляли себе этикет эти горные разбойники. Внимание законника на миг отвлекла летящая в розоватом небе птица — бело-коричневый ягнятник осматривал двуногих на предмет добычи.
— Надеюсь, он сможет присутствовать на приближающихся именинах Его Величества и выборах в Законодательное Собрание.
— Выборы! — эта тема показалась близкой рыцарю. — Мой отец никогда не пропускал их. Никогда не пропускал и всегда избирался в Собрание. Все мечтал, что когда-нибудь сможет стать его главой.
— Номинальная должность, — почти машинально откликнулся Сербус, — полномочия все равно делегированы правящей династии, а глава решает разве что, какое сукно будут использовать на стульях в следующем заседании.
Сзади громко скрипнула тележная ось. Раздался тяжелый стук ударившегося о деревянное дно предмета. Сербус нервно оглянулся на свою свиту. Воины сердито бранили нерасторопного возницу, по вине которого едва не слетело колесо в одной из телег с дарами. Король был столь щедр, что послал с законником полтора десятка телохранителей, два десятка слуг и три телеги со всяческим скарбом на подарок лорду Логвеллу.
Еще не хватало, чтобы что-то из дареного имущества поломалось.
— Тупой велон, — зло поджал губы Флогель, делая в памяти зарубку по возвращении приказать дать вознице пятьдесят плетей. — Так о чем, Пейрис, вы говорили?
— Об избирательном процессе, — напомнил рыцарь.
— Да, точно. И что вы, тоже собираетесь войти в Собрание? Занять одно из трех сотен мест и попытать удачу в борьбе за титул главы? Так сказать пойдете по стопам отца?
— Вряд ли, — покривился рыцарь. — Знаете, как говорят про эти самые выборы? День — лотерея, пять лет — гонорея. Уж в последнем мой папаша разбирался, так что вряд ли. На подобный образчик дворянской мудрости королевский законник с ответом не нашелся. Он, по счастью, уж и не требовался — палящие лучи солнца и похожий на грустную песню шепот ветра, утонули в тени Великана23. Тщательно выструганные из белого дерева, вкопанные в землю у стен колья, производили неприятное впечатление.
Подковы коней зазвенели, выбивая редкие искры из камней. Пейрис, Сербус и сопровождающие тучного законника всадники, миновав ворота, въехали в обширный клуатр24 замка. Волею заката стены его оказались раскрашены в два цвета — оранжево-розовый и темно-серый, делясь пополам.
В центре у статуи уже занесшего для удара копье рыцаря, гостей встречал сам хозяин. В покрытом красной эмалью доспехе с забранными под кольчужный капюшон волосами, он казался уменьшенным подобием обитателя постамента. И этот его вид, очень не понравился Флогелю.
'Выглядит так, словно собирается вести армию в бой', — кольнуло в груди недоброе предчувствие. Законник даже подумал о том, что неплохо бы, пожалуй, воротиться назад — но куда? — хозяин уже шагал навстречу, звеня шпорами и боевой выправкой.
— Лорд Глифт ван Логвелл, от лица нашего короля Элберта из рода Марвиэль, я рад передавать Вам сердечные пожелания здоровья и всяческих успехов, — слуги помогли Сербусу выбраться из седла и он тут же, скрывая неудобство от долгого переезда, низко поклонился Защитнику Востока. — А все это, лишь скромные дары, нашего монарха для Вас.
Глифт довольно равнодушно взглянул на громыхающие по камням телеги. Сербус обратил внимание, что в тени серых галерей стоят люди лорда. Почти все они были одеты в кольчуги и тяжелые стеганые куртки. С другой стороны, за приезжими следили освещенные багряным закатом мечники в темных латах, с покрытыми геральдикой наплечниками.
— Здесь золото и меха, а так же партия утонченного арлийского вина, которое вы столь любите, и...
— Помогите им, — приказал Глифт и из боковых проходов к телегам подбежали слуги Логвелла. Атмосфера, тем не менее, не стала дружелюбнее. Со всех сторон Сербус чувствовал уставленные на него недоброжелательные взгляды. Спешивающиеся позади законника всадники так же почувствовали, что им здесь не очень-то рады.
Приветствие прозвучало, и теперь законник ждал ответных слов. Но пауза затягивалась.
'А что ты хочешь? — зло подумал Сербус, разглядывая непроницаемое лицо молодого лорда. — Это политика, мальчик. Думаешь мне все это нравиться? Танцевать перед тобой на задних лапках. Или ты думал, всё всегда будет, по-твоему? Ха! Взрослей. Скажи вообще спасибо, что тебе выказывается благодарность. Ох, и кой черт, меня прислали к этому помешанному на своих принципах идиоту?'
— Пройдемте в башню. К столу, — скупо улыбнулся Глифт, беря Флогеля за локоть. — Не стоит нам мерзнуть на улице. Пейрис, позаботьтесь о наших гостях.
Рыцарь прижал бронированный кулак к сердцу и тут же дал отмашку. К запыленным королевским воинам потянулись девушки с заготовленным угощением. Мужчины заулыбались.
'Так бы сразу', — сварливо подумал Флогель, пытаясь подавить растущее волнение. Он не хотел себе признаваться, но его пугало безразличие Логвелла. Искоса он рассматривал идущего рядом лорда, разыскивая на нем возможные следы увечий.
— Как ваш отец?
— Ждет нас, — пропуская законника в главный зал крепости, откликнулся Логвелл. — Шапку снимите.
'Прародитель, помоги мне сейчас убедить этих двух упрямцев'.
В зале было довольно темно. Горел огонь в очаге, протягивая длинные и острые пальцы вдоль красного ковра. На стенах бледными полосами висели стяги ближайших вассалов ван Логвеллов. У входа застыли двое мрачного вида воинов в латах, вроде тех, что остались во дворе. Дворяне, присягнувшие Защитнику Востока. Забрала на их шлемах были похожи на намордники для диких зверей. Закат смотрел мимо решетчатых окон, превращая зал в заполненное грубоватыми абрисами подземелье. Ни одна из свечей в настенных жирандолях не горела. Впереди, в темноте, на сколоченном как трон стуле с высокой спинкой восседал старый Глорин ван Логвелл. Когда законник вошел в зал он даже не шевельнулся, продолжив сидеть в неуютном, отчего-то похожем на большую усыпальницу зале. Флогель вдруг ощутил себя неуверенно.
— Милорд, — начал он, стремясь привлечь внимание Логвелла. Силуэт не двинулся. — Король Элберт шлет вам пожелания долгих лет.
Сделав несколько шагов, он замер, вперив взгляд в уставленный блюдами и кувшинами стол. Общение не складывалось. Сморщенный затылок законника начал багроветь.
— Милорд? — с ноткой раздражения повторил он, но старый осел, даже не подумал отвечать. Может он уснул?
— Говори громче, — Глифт полукругом обошел Сербуса. — Говори громче, он не слышит тебя, прохиндей.
— Ч-что? — Сербус увидел глаза Защитника Востока. И они напугали его до колик. Застывшие с подернутой мутной поволокой склерой, и вспыхивающей в недрах зрачков злыми, жадными искрами.
— Мой отец не слышит тебя, — треснувшим голосом повторил Логвелл, чье лицо в полумраке отдавало мертвенной синевой. — Потому что вчера он умер.
Сербус икнув от неожиданности, вновь поглядел на черный силуэт в кресле. Силуэт от чьей неподвижности тянуло чем-то зловещим. Сказанное не укладывалось в голове. За спиной законника лязгнули доспехи, но он не обратил на этот звук никакого внимания. Вцепившись в выставленную перед собой словно щит шапку, он следил за заступившим дорогу к столу лордом.
— Не сумел пережить позора, который опустился на наш род. Позора, в который вы и ваши интриги втоптали нашу семью. Его последние слова, он насмехался над моей глупостью... Честь, — голос Логвелла взлетел к сводам, — наша жизнь. Я обещал и клялся моей честью. Брал за руки и обещал. А вы, обманули меня. По вашей вине умерли люди. Славные люди. Мои люди. Мои друзья. Нарушено слово.
— Именно для этого я прибыл сюда, — сдерживая трясущийся голос, высказался законник. — Чтобы помочь вам разобраться в этой щекотливой ситуации. В-ваш отец, его, наверное, стоит похоронить?
— Мне не нужна ваша лживая помощь, ублюдки. И советы тоже. И извинения. Просите их у покойников. У моего отца. Он будет сидеть здесь, и будет участвовать в нашем пиру, — с яростью ответил Глифт. И в этот момент Сербус вдруг понял, что его отсюда никто не выпустит. Он понял, что именно выражают глаза Логвелла с того самого момента как они прибыли в Великан. Безумие.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |