Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Медстар 01 - Военные хирурги (-20) Майкл Ривз


Опубликован:
17.05.2016 — 17.05.2016
Аннотация:
0320 Медстар 01 - Военные хирурги (-20) Майкл Ривз
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

В мгновение ока он пересмотрел свои планы.

"Похоже, я все-таки не буду знакомить адмирала с твоими грехами, кулек слизи. Во всяком случае — пока не узнаю больше насчет роли Блейда".

Гниль расползлась выше, чем он думал. Если бы он лопухнулся и начал орать о преступлениях Фильбы его сообщнику — который, так случилось, может поставить назойливого репортера к стенке одним взмахом руки… да, это была бы фатальная ошибка…

"Не говори мне, что ты удивлен", — насмешливо прошептал внутренний голос.

Адмирал отпустил солдат и персонал. Полковник Ваэтес в компании капитанов Вондара и Янта составили Блейду компанию в прогулке к операционной.

Рано или поздно Блейд найдет время потолковать с Фильбой наедине. И Ден был уверен, что они не будут так одиноки, как им кажется…

Глава 23

Вернувшись в свой домик, Ден вытащил из-под кровати небольшую коробку, нажал на замок-распознаватель и открыл ее. Время доставать большие пушки — или, наоборот, крошечные. Штука в коробке была крошечной, правда не была пушкой, хоть и делала "бабах".

Ден поднес устройство к глазам и в очередной раз восхищенно осмотрел его. Миниатюрная, меньше ногтя большого пальца камера, искусно замаскированная под летучее насекомое, известное, как лунная моль. Биоподобная внешность позволяла камере летать где угодно, не вызывая подозрений, а оператору — на расстоянии до десяти тысяч метров — слышать и видеть все, что улавливали ее сенсоры. Репортер уже не раз использовал игрушку. Созданный на основе новейших технологий шифропередатчик позволит преодолеть поля помех, сенсоэкраны и прочие электромагнитные шумы, которыми могли прикрываться Блейд или Фильба. И среди всех этих крылатых надоед, зудящих в любом уголке базы, еще одна мошка останется незамеченной. Она стоила ему трехмесячной зарплаты, но окупила себя по первому же использованию — в те времена, когда он заканчивал историю о контрабандистах Диких Территорий.

— Пошла, — пробормотал он, запуская аппарат. Лунная моль вылетела в открытый вход и исчезла, пока Ден натягивал шлем, предназначенный для управления.

Он позволил себе несколько минут наслаждаться чувством полета — взлетел высоко над базой, полюбовался сверху на болото, спикировал вниз, прожужжав мимо попавшегося на глаза клона. Потом выровнялся и направился к владениям Фильбы.

Дверь была заперта, но там, где покоробленный жарой пластил соединялся с дюралевым каркасом, нашлось множество щелей. Сквозь одну из них Ден и провел свою лунную моль. Не слишком рано — Блейд уже был здесь, лицом к лицу с хаттом, и, судя по выражению лиц, они не собирались показывать друг другу голо своих детишек. Ден устроил камеру на ближайшей полке.

Что там говорится в старой поговорке кубазов про мудреца, которому снилось, что он бабочка?..

Фильба явно подготовился к этой встрече — почти прикончил бочонок напитка, выглядевшего, как альдераанский эль. Складки его кожи приобрели вид резины — как всегда у хаттов, когда те напивались.

Блейд, с другой стороны, был совершенно трезв, если только не считать ярость за вид опьянения. Он говорил низким, ровным тоном, но, на взгляд Дена, был готов рвать и метать.

Ден подкрутил регулятор усиления звука.

— … становится жарковато, — цедил Блейд сквозь зубы. — Я не хочу, чтобы "Черное Солнце" вскоре вернулось. Пока не закончится дело с их пропавшим агентом — мы должны лечь на дно.

— Тебе легко говорить, — ворчал хатт. — Твоя часть дохода куда больше моей, — он сделал очередной могучий глоток эля; несмотря на раздувшееся брюхо, он явно еще не дошел до предела. — Я рискую всем, а ты получаешь все…

— Никто из нас не получит больше ни кредита, если "Черное Солнце" возьмется за нас, ты, жирный идиот! И если бы у тебя где-то в этом жире нашлись остатки мозгов — ты бы это понял!

— Оскорбления, — осклабился Фильба, размахивая кувшином. — Вот все, что я получаю! Я заслуживаю больше за свое участие в деле. Я заслуживаю…

Блейд вдруг пересек комнату и оказался у хаттовской глотки. Он двигался так быстро, что лунная моль передала лишь размытое пятно.

— Ты заслуживаешь, — прошипел сакианец, — чтобы тебе перемешали внутренности, болотная пиявка…

Внезапно он осекся. Глаза Фильбы выкатились из орбит еще больше, чем обычно. Широкая щель рта открывалась и закрывалась то ли в безуспешных поисках воздуха, то ли в такой же безуспешной попытке что-то сказать. Маленькие ручки задергались в панике. Кувшин выскользнул из ладони и разбился об пол.

Фильба, шатаясь, двинулся вперед, все больше и больше вытягивая вверх туловище, пока не стало невозможным удерживать равновесие. Он качнулся — пятнистая башня из дряблых складок и слизи — и рухнул на пол. Блейд отскочил в сторону, чтобы туша хата не раздавила его, грохнувшись об пол так, что вздрогнуло здание. Встряска едва не сбросила лунную моль с ее насеста.

Клянусь глазами создателя! Он упал в обморок. Или того хуже…

Ден смотрел, не веря своим глазам или, точнее, фоторецепторам лунной моли. Что случилось? Адмирал в самом деле запугал Фильбу до разрыва сердца — или его хаттского эквивалента, в существование которого Ден никогда не верил — изобразив, что бросается в драку?..

Блейд склонился над неподвижной фигурой, коснулся спины хатта, видимо проверяя пульс.

Потом обернулся к разбитому кувшину эля, поднял осколок и обнюхал его.

Странное выражение мелькнуло на лице адмирала — смесь из равных частей понимания, гнева и растерянности. Секунду он стоял неподвижно, потом швырнул осколок об стену.

Раздался сигнал дверного звонка. Послышались приглушенный стук и крики беспокойства. Падение Фильбы наверняка заметили все в округе — и Ден не удивился бы, если б его заметили даже сепаратисты.

Блейд повернулся к входу. Он одернул форму, удостоверился что ни одна медаль не покосилась и затем открыл дверь

Ден понял, что пора сматываться. Лунная моль была незаметна для большинства детекторных устройств, но вскоре техники прочешут эту комнату с приборами, которые могут услышать, как электрон меняет орбиту. Он поднял лунную моль в воздух с полки, направился к выходу, уже забитому растерянными и потрясенными лицами…

Рука появилась из ниоткуда, двигаясь так быстро, что казалась просто внезапно возникшей на месте. Ден охнул, когда ему насильно изменили угол зрения. А затем лунная моль оказалась прямо перед лицом Блейда. Адмирал, казалось, смотрел прямо в глаза Дену.

Секундой позже ладонь сжалась в кулак. Мелькнула вспышка, когда замкнуло пьезоэлектронику, а затем — темнота.

"Ой…"

Глава 24

Не успела Баррисс Оффи завершить медитацию, как услышала шум беспокойства и одновременно почувствовала изменения в Силе. Она опустилась на пол, расплела ноги и поднялась.

На улице взад-вперед сновали люди. Ничего необычного для Ремсо… но то, что она чувствовала, не было привычными возмущениями от приближающихся медэвакуаторов, набитых ранеными. Падаван проследила за этим новым ощущением и собирающейся толпой и присоединилась к оживленно беседующей возле офиса Фильбы группе. Зан Янт тоже был здесь.

— Доктор Янт.

— Целитель Оффи, — улыбнулся он. — Похоже, все мы так или иначе почувствовали кончину Фильбы.

— Хатт умер? Как?

— Трудно сказать. Ясно только, что крайне неожиданно. Я тут перемолвился с одним из техников, с которым мы иногда сидим за картами, и, по его словам, — есть признаки отравления.

Техники появились из большого строения с антигравитационными носилками, на которых лежал здоровенный мешок для трупов, застегнутый и явно набитый до отказа. Гироскопы и конденсоры носилок взвыли от перегрузки, когда техники потащили их прочь.

— А вот и покойный — и, если чутье меня не обманывает — весьма тяжелый Фильба. Интересно, кто сегодня дежурит на вскрытиях? Кто бы он ни был — сегодня у него масса работы.

Подошел Джос Вондар, и они втроем понаблюдали, как носилки везут к операционной.

— Вот невезуха, — Джос выглядел несчастнейшим из смертных.

— Фильба был вашим другом? — спросила Баррисс.

Он явно удивился такому вопросу.

— Фильба был мерзким, назойливым, прижимистым ублюдком, который заставил бы родную мать писать заказ на воду, случись ей умирать от жажды.

— Похоже, ты научился не скрывать своих чувств, — усмехнулся Зан.

— А почему же такая печаль? — поинтересовалась девушка.

— Потому что я дежурю на вскрытиях, — скорбно сообщил Джос. — Дивная удача — мне придется делать аутопсию. К тому времени, как я его вскрою — война закончится. Я затуплю почти все виброскальпели, что есть на складе. Но последний я приберегу для своей глотки, — ехидно шепнул он Зану.

— Говорят, его отравили, — отозвался забрак.

— Какая разница, ты же понимаешь. Мне все равно придется раскромсать его и взвесить каждый орган, даже если у него просто остановилось сердце. Мне понадобится дроид-мусорщик в помощь.

— Ну так найди в этом что-то хорошее, — хмыкнул Зан. — Может быть, мы сможем перегнать его на смазку — тогда ее хватит, чтобы все хирургические дроиды работали гладко следующие эээ… несколько сотен лет.

— Рада видеть, что вы можете оттачивать свое остроумие даже над телом своего знакомого, — сказала Баррисс, может, чуть резче, чем намеревалась. За время, проведенное в Ремсо-семь, она вполне свыклась с черным юмором врачей, но время от времени он все еще задевал ее.

Джос равнодушно пожал плечами.

— Смейся, плачь, напейся или свихнись — тут полно возможностей. Оставляю их на твой выбор, что до меня — то у меня есть гора, которую надо резать.

И, вслед за носилками, он двинулся к операционной.

Зан проводил друга взглядом.

— Со временем это доберется и до тебя, — сообщил он падавану. — Тебе придется выстроить свою защиту. У меня есть музыка, Джос использует сарказм. Через несколько горячих ночей что-то подобное появится и у тебя.

Баррисс ничего не сказала. Она знала, что он прав, но все же…

Зан вздохнул.

— Знаешь, о чем я жалею?

— О чем?

— Я только что придумал новую шутку про хаттов — и не могу взбесить ей Фильбу.

Девушка удивленно уставилась на него, он осклабился в ответ. Через секунду она встряхнула головой и улыбнулась вместе с ним.


* * *

Если не считать безвременной кончины Фильбы, сегодня был спокойный день. В сражениях наступило временное затишье, и эвакуаторы не привозили раненых — столь желанная редкость.

Суматоха вокруг смерти Фильбы не стихала. Длинные языки разносили слухи по базе. Когда Баррисс делала свой обход в госпитале, даже пациенты были в курсе событий. Она уловила перешептывание угнаутов: "Дха, хатт принял яд. Самоубийство, эточно. Он был шпионом — эт' Фильба взорвал транспорт с ботой, точно, будь я проклят. Они к нему подобрались, ага и…"

"Еще бы, сам адмирал Блейд прилетел навестить хатта, как раз перед тем, как Фильба отбросил ласты. Понятно — чтобы допросить его насчет темных делишек. Он, к тому же, воровал боту, что, не знаешь? Тот маленький репортер, Дхур? — он вцепился в хатта, как пиявка в болотного слизня, обнюхал все вокруг, собрал досье, и Фильба был на волоске от ареста, вот он и принял яд, чтобы избежать трибунала, наказания и так далее…"

Баррисс не встревала в сплетни, она просто слушала и делала свое дело. Если слухи о самоубийстве окажутся правдой, она, скорее всего, в ближайшее время покинет Дронгар. Если хатт действительно крал боту, то ее миссия — найти вора — будет закончена. А, судя по сплетням, он ее крал. Сколько, в конце концов, воров может работать одновременно на таком маленьком пятачке, как Ремсо? Фильба был сержантом по снабжению — и имел доступ к боте. И, хоть Баррисс и не любила делать обобщения на основе расы — то, что хатты совсем не славились честностью и добродетелью, было истиной. Фильба хорошо подходил на роль преступника.

Возможно, даже чересчур хорошо. Джедай не была ни в чем уверена — Сила не успокаивалась. Что-то все еще бурлило в ее невидимых потоках, а падавану не хватало мастерства, чтобы точно определить — что же предвещают эти слабые вибрации. Она знала лишь, что вопрос еще не разрешился.

Она испытывала смешанные чувства. Война всегда вызывает тяжелую эмоциональную реакцию, так происходит и в более приятных мирах. Но все это — часть ее испытания, ее путь в рыцарство джедай — и что будет, если ее отзовут? Что принесет ей будущее? Она не боялась — ее обучение не оставляло много места для страхов — но это было… так неопределенно.

Что будет — то будет. В свое время она узнает.


* * *

День угас, превратился в сумерки, и Баррисс, наконец, закончила со своими врачебными обязанностями. Она решила пропустить ужин и отправиться прямо в свой домик. Возможно, еще один сеанс тихой медитации и глубокого дыхания прольет немного света на то, что вызвало эти легкие, но все еще не затихающие возмущения в Силе.

Ночь спустилась на притихший лагерь. Народа на улицах осталось немного — смена давно закончилась, и сейчас почти все доедали ужин, отдыхали или занимались тем, чем обычно занимаются в нерабочее время. Как правило — это не включало в себя прогулки на зловонном, горячем ночном воздухе.

Баррисс дошла до конца улицы, ведущей в ее жилище, когда почувствовала, что в тени кто-то есть. Она никого не заметила, но подсказка Силы была четкой и недвусмысленной — психический эквивалент руки на ее плече.

Джедай остановилась. Рука медленно потянулась к световому мечу.

— Он тебе не понадобится, — раздался негромкий голос. — Я не собираюсь причинять тебе никакого реального вреда. Просто преподам тебе небольшой урок скромности. Ведь вы, джедаи, славитесь своей скромностью, не так ли?

Фоу Джи.

Она все еще не видела его, но знала, где он. Вот тут, в глубокой тени заглушенного энергогенератора, в нескольких метрах правее. Зловещая тень, пульсирующая помеха в однородном пространстве Силы.

Ее голос остался ровным и негромким.

— Что заставляет тебя думать, что ты — подходящая персона для уроков скромности?

Фоу Джи выскользнул из темноты.

— Те, кто могут, — учат. Те, кто не могут, — нет.

— Как лаконично. Что тебе нужно?

— Как я сказал — требуется урок. В последний раз, когда мы общались, ты поставила мне подножку. Исподтишка. Я обязан вернуть любезность. Думаю, грязевая ванна вполне подойдет. Ничего серьезного, никаких сломанных костей и тому подобного. Небольшое дружеское упражнение — и только. Если твоя Сила может остановить меня — тогда на здоровье, — он приглашающее развел руками, — используй ее.

Какой же он эгоцентрик! Так убежден, до самой глубины души, что он непобедим. И что он так хорош, что может проучить ее, не причинив вреда — а это настоящее испытание для бойца.

Баррисс прикинула возможность внушить ему, что на самом деле он не хочет этого, что он хочет вернуться в свой дом и принять холодный душ — но почувствовала строгий порядок его мыслей. Они были плотно сплетены друг с другом, неразрывны, как шелк спин-червя. Джи не был настолько слабовольным, чтобы падаван могла повлиять не него. Если на него вообще можно было повлиять.

123 ... 1718192021 ... 293031
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх