Гермиона сползла по стене, её глаза все ещё были крепко зажмуренные, а изо рта вырывались стоны.
— О-ой, ну как же хорошо было, — девушка крепко обняла Гарри. Он слышал её тяжелое дыхание, всхлипывания, гладил её пышные каштановые волосы и вспоминал, что когда это услышал первый раз, то испугался, что нечаянно причинил ей боль, но уже через несколько секунд по её изумленным и счастливым глазам понял, что дело обстоит как раз наоборот. Девушка впервые в жизни испытала такое сильное удовольствие и не может (или не хочет) сдерживать своих эмоций. Мозг Гарри услужливо напомнил его собственные ощущения, когда наслаждение было на грани крика, несравнимое с тем, что бывало во сне. Наконец-то это испытала и Гермиона, а он уважительно, удивленно и благодарно подумал о книжечке с советами своего отца.
— Ты сладкая, Лили, — Джеймс нежно заправлял за ухо темно-рыжие растрепанные волосы. Лили сидела на своей школьной юбке. На девушке осталась только её расстегнутая блузка. Хлопчатобумажные трусики висели на метле. — Хочешь ещё?
— А разве ты не устал? — спросила она, все ещё прерывисто дыша.
— Нет, — Джеймс хитро улыбнулся, — я не устаю получать удовольствие от того, как его получаешь ты.
— Я боюсь, что умру... просто умру от передозировки наслаждения, — Лили закрыла глаза и поцеловала ласкающую её руку Джеймса.
— А я не боюсь, — ответил Джеймс, поднимаясь с пола.
— Любишь кататься — люби и саночки возить, — Тонкс толкнула Сириуса на кровать. — Мой первый и единственный до тебя парень не соблюдал это правило, поэтому остался без меня.
— Ну и дурак, — довольно отозвался Сириус, — впрочем, молодец, — тут же добавил он.
— Джеймс, как ты меня испортил, — сокрушенно вздохнула Лили, удобнее устраиваясь на коленях. — Год назад ты бы не заставил меня это сделать даже пытками и угрозами! — девушка расстегнула ему брюки. — Нет, ну трусы со сничами, это уже слишком! — Лили расхохоталась.
— Да это Сиря с Ремом подарили, дураки, — растянулся в широкой улыбке Джеймс.
— Сам удивляюсь, как Добби ещё не вышил на моих трусах сничи, чокнутый эльф, — прошептал Гарри, едва почувствовал, что его штаны расстегнуты.
— Он просто не успел, слишком много было работы по дому, да и малыш быстро растет, — ответила Гермиона. — А теперь поуговаривай меня, чтобы я это сделала. Я ведь всего лишь Любопытная девчонка, а не продвинутая.
— Нет, ты очень продвинутая, — возразил Гарри.
— Все равно, уговаривай, — попросила Гермиона.
— А можно я прикажу?
— Извини, детка, но я, как ты, не могу, что есть, то есть, — Сириус откинулся на подушки и, направив на свои штаны волшебную палочку, произнес раздевающее заклинание.
— Ну что значит что есть, то есть, нормальная и очень умелая волшебная палочка, к тому же я там тоже умею стягиваться и растягиваться, так что мне подойдет любой мужчина, кроме Хагрида, — и Тонкс с Сириусом захохотали.
— Если бы я был с тобой в первый раз, я решил бы, что ты будешь смеяться и шутить даже во время оргазма.
— Джеймс, ты совсем спятил так орать! — Лили испуганно повернулась к двери, но, вспомнив про заклинание, успокоилась.
— Я чуть не отключился, Лили, — всхлипывая, пробормотал Джеймс, — ты... ты ужасно испорченная девчонка, я ... ой, люблю тебя, — ноги его подкосились, и он плюхнулся рядом с девушкой, — без памяти, о-о-ой!
— Джеймс, давай теперь по-взрослому, я очень завелась, слушая, как ты визжал, — Лили игриво на него посмотрела.
— Нет ничего страшнее примерных девочек, засидевшихся в девственницах до 17 лет! Иди ко мне...
— Гарри, — Гермиона ласково провела пальчиком по щеке парня.
— В такие минуты я точно знаю, как вызвать Патронуса, способного разнести Хогвартс, — его губы тронула счастливая улыбка. Гермиона тихо рассмеялась.
-Давай-ка ляжем в постель, — девушка поднялась с пола. Гарри, подобрав сброшенную одежду, перебрался на кровать.
Гермиона внимательно огляделась. Добби не видно (лучше бы не знала, что домашние эльфы такие, Гарри говорить не буду).
— Давай ещё побалуемся, — предложила девушка, усаживаясь на парня.
— А говорила, что любопытная, а не продвинутая.
— Мне хочется, чтобы ты и магию применил, — Гермиона игриво тряхнула пышной копной.
— Ладно, — Гарри потянулся за палочкой, — будет тебе и баловство, и магия.
Халатик превратился в легкую сорочку. А следующий взмах палочки связал веревкой руки девушки за спиной. Гермиона издала восторженный клич.
— Кем мне быть? Благородным освободителем или коварным пиратом, пришедшим к своей жертве? — осведомился Гарри, усаживаясь возле связанной девушки.
— Освободителем, — довольно ответила Гермиона, — а я с удовольствием тебя отблагодарю.
— Ой, как все-таки здорово было, Сириус, 200 очков Гриффиндору, — довольно промурлыкала Тонкс. Сириус покрывал её лицо, шею и грудь быстрыми поцелуями. Женщина лениво отвечала ему, когда он касался её губ.
Затем, успокоившись, он лег рядом с ней.
— Хорошо, что у меня есть ты, — Сириус прижал молодую женщину к себе, — целый день ничего не делать, сидя в этом проклятом доме! Так можно и Кричера трахнуть.
Тонкс громко захохотала, услышав такое.
— И я его трахну... только палкой, по голове и очень больно, — продолжил Сириус.
— Хорошо, что тебя не слышит Гермиона, — Тонкс погладила его длинные растрепанные волосы. — Кстати, за что ты хочешь так жестоко обойтись с бедным порабощенным существом, которому уже давно пора на пенсию?
— Потому что на моем месте любой нормальный человек двинул этого домашнего придурка, если бы надумал от одиночества кое-что погонять сам с собой и услышал: "Опять хозяин глупостями занимается".
— Ну и гад! — с чувством произнесла Тонкс.
— Джеймс, все, любимый, пожалуйста, — Лили слабо уворачивалась от поцелуев, одновременно отвечая на них, — уже, наверное, светает, я опять просплю завтрак.
— Ладно, — Джеймс неохотно прекратил облизывать девушку возле уха, — я тебя уже замучил, да, моя рыжуня?
— Нет, Джеймс, — Лили обняла его, — я очень люблю тебя, и с удовольствием бы заснула в твоих объятиях, но эти уроки... Они мешают.
— Я все время забываю, что во мне дури на троих хватит, — Джеймс поднялся, произнес одевающее заклинание, шутливо выругался и переодел натянувшиеся задом наперед штаны. — Когда мы поженимся, я буду заниматься с тобой любовью все ночи напролет.
— Когда не нужно учить уроки, это будет здорово, — Лили подобрала помятую юбку и надела её, затем застегнула блузку и подтянула гольфы.
Они тихо вышли из кладовой. Джеймс накинул на себя и Лили плащ-невидимку, обнял девушку и пошел к портрету Полной Дамы.
Они уже почти пришли, когда Лили испуганно вскрикнула и тут же зажала себе рот.
— Что случилось? — вздрогнул Джеймс.
— Я забыла свои трусики, они, наверное, так и остались висеть на метле, — густо краснея, созналась девушка.
— Нет, — хитро протянул Джеймс и вынул из кармана мантии белый комочек, — ты уже раз забыла их. Больше я такой радости Филчу не доставлю. Спорю на свой Нимбус, что этот гад нашел их и занюхал до дыр.
— Джеймс! — простонала Лили, закрывая руками лицо.
— Ну не понес же он их профессору Дамблдору, — хихикнул он, — с гневной тирадой о нравах современной молодежи и с требованием выяснить, чьи.
— С него бы сталось, — подрагивая от беззвучного хохота, отозвалась Лили.
— Даже если и так, дедушка — наш человек. Что он молодым не был, что ли?
— Джеймс! — на этот раз голос Лили прозвучал укоризненно.
— Более того, я уверен, что он предпочитает, чтобы кошки превращались в женщин! Пусть даже и строгих.
— Джеймс!!!
Гарри, уютно устроившись под одеялом, спал. Гермиона лежала рядом, мысленно перебирая, все ли взято и уложено в школу. Тихий шорох, который донесся до девушки, заставил её испуганно сесть. Возле кровати стоял Добби.
— Добби! — Гермиона строго посмотрела на эльфа. — Что ты здесь делаешь?
— Добби показалось, что кто-то бродит по дому, — эльф печально моргал, глядя на свою хозяйку.
— Тебе показалось, никто посторонний в этот дом не может прийти, он заколдован!
— Тогда Добби идет спать, госпожа Гермиона.
Едва Добби вышел, Гермиона тихонько хохотнула, подумав о том, что было бы, загляни эльф к ней в комнату чуть раньше. Девушка посмотрела на спящего Гарри, взяла с тумбочки его очки, укоризненно поджала губы и протерла стекла уголком одеяла.
Глава 14. Отъезд в Хогвартс.
— На вокзал меня, Джинни и Гермиону отвезет маггловское такси, — распоряжалась Тонкс, стоя возле вереницы чемоданов и придерживая рукой Сириуса, перехваченного волшебными мягкими ремнями у неё на груди. — Ремус и Гарри, аппарируете прямо на платформу 9 Ў. Муди вас подстрахует.
Все вышли из дома 12 на площади Гриммо. Люпин, велев Гарри оставаться у входной двери, помог Тонкс и девушкам погрузить вещи в такси.
— Крепко держи чемодан, сосредоточься и на счет три аппарируем, — произнес Ремус, когда вернулся к Гарри.
Аппарирование прошло успешно. На платформе толпились ученики, квакали, мяукали и ухали их вещи — словом, царила обычная первосентябрьская суета. Люпин дождался появления Дикого Глаза и ушел встречать Тонкс, Джинни и Гермиону. Гарри остался стоять с чемоданами и неприятным ощущением себя кинозвездой, окруженной телохранителями.
— Привет, Гарри, — услышал он голоса близнецов Уизли и удивленно повернулся к парням.
— Привет! А что вы здесь делаете?
— Пришли посмотреть, как мама будет пилить Рона, который до сих пор как угорелый носится по Диагон-аллее, — с удовольствием ответили Фред и Джордж.
— Он до сих пор на Диагон-аллее? — ахнул Гарри.
— А где, по-твоему, можно купить компоненты для зелий, школьные мантии, носки и другие пикантные и очень важные для старшеклассника вещи? — невинно кругля глаза, осведомился Фред.
— Мама ему, конечно, почти все купила, перья, пергамент и все такое, но есть вещи, которые мама может и не купить!
Гарри рассмеялся, прекрасно поняв, куда клонят близнецы. Образ маггловских презервативов, стоящий перед их глазами, казалось, можно было пощупать.
— Вот, скажем, "Молния", Гарри. К ней нужен "Суперблеск", ножницы для выравнивания прутьев, путеводитель, компас и, конечно же, парковочное место и чехол из шкуры дракона, а иначе чем "Молния" старосты школы будет принципиально отличаться от остальных "Молний"?
— Не подкалывайте его, — попросил Гарри, которому стало неловко за Рона. -Это очень здорово, что именно его сделали старостой школы. Рон — классный парень. Или вы предпочитаете Малфоя?
— Гарри, Гарри, Гарри, — сокрушенно покачал головой Фред, — ты, старина, говоришь совсем как примерная девочка Гермиона.
— А я предпочитаю, чтобы старостой школы сделали тебя, — заметил Джордж.
— Я этого не хочу, — покачал головой Гарри, — у меня и без этого хватает проблем. А во-вторых, я очень беспокойный ученик, имеющий так сказать "судимости", не говоря уже о неприятностях, так что...
— Да ладно тебе, Гарри, после интервью в "Ежедневном пророке" мы с Джорджем уже хотели наладить продажу твоих постеров в натуральную величину! Круто ты на фотках получился. Секс-символ Хогвартса, честное слово!
Близнецы рассмеялись, а Гарри нахмурился от возникшей в голове цепочки ассоциативных связей.
Вскоре появились Джинни, миссис и мистер Уизли, Гермиона, Люпин и Тонкс.
— Ты поедешь с нами на поезде, Тонкс? — спросил Гарри.
— Да, — весело ответила Нимфадора, — планирую с барсучком развлекаться всю дорогу.
Пока все садились в Хогвартс-экспресс, Гарри и Гермиона обеспокоено оглядывались в поисках Рона. Миссис Уизли что-то недовольно бормотала в адрес сына и давала последние указания Джинни. Тонкс помогала маленькому Сириусу махать всем рукой.
— Я переживаю, что Рон опоздает, — проговорил Гарри, напряженно вглядываясь в людей на платформе.
— Не беспокойся ты за него, Гарри, — беспечно ответили близнецы, — в случае чего полетит на своей "Молнии", благо, она надежнее нашего бедного фордика!
— Его метла в чемодане, а чемодан в поезде, — ответил Гарри.
— Значит, пусть аппариует прямо в Хогвартс!
— В Хогвартс аппарировать нельзя, — едва ли не зло возразила Гермиона. Она стояла рядом с Гарри на ступеньках поезда и так же, как и он, обеспокоено озиралась.
— Старосте школы можно, — с хохотом возразили близнецы.
Поезд уже тронулся, когда возле вагона Гарри и Гермионы с треском аппарировал Рон с рюкзаком за спиной.
Гарри радостно протянул ему руку, чтобы помочь забраться по ступенькам. Гермиона облегченно вздохнула, когда Рон оказался в поезде.
Близнецы, громко хохоча, махали им, миссис Уизли грозила пальцем, а мистер Уизли укоризненно качал головой.
— Ну что, Рон, заставил нас всех поволноваться? — услышал он за спиной голос Тонкс. Молодая волшебница, улыбаясь, смотрела на него. Сириус на её руках сосредоточенно морщился, делая себе на голове рыжий растрепанный пух.
— Ой, — удивился Рон, — а что вы здесь делаете?
— Еду в Хогвартс. Я ваш новый учитель по ЗОТИ, — с удовольствием ответила Тонкс.
— Вот это класс! Хоть один год у нас будет нормальный преподаватель! — воскликнул Рон.
Гарри, Гермиона, Джинни, Рон и Тонкс с ребенком удобно устроились в одном из купе. Правда, Рону, как старосте, пришлось уйти, чтобы смотреть за порядком в вагонах и помочь старостам факультетов. Сириус, радостно агукая, ползал по коленям Нимфадоры, Гарри и Гермионы.
Вскоре в купе ненадолго заглянул Невилл. А появившаяся Луна, увидев, что Рона нет, ушла в надежде найти его в другом вагоне. Гермиона, посмотрев на Гарри, мысленно поругала Рона за то, что он по-прежнему не хочет встречаться с такой милой девушкой. Гарри подумал, что Луна за лето очень изменилась в лучшую сторону. Её светлые волосы, ставшие чистыми ещё в прошлом учебном году, теперь ещё были красиво завиты, с шеи пропало ожерелье из пробок от сливочного пива, а в ушах появились нормальные серебряные сережки. А значит, появился шанс, что Рон изменит свое отношение к этой странной девушке.
Маленький Сириус, вдоволь наигравшись, начал капризничать.
— Он уже хочет спать, — произнесла Тонкс, беря малыша на руки и укладывая его. Затем она негромко запела. Гарри с удивлением услышал, что Нимфадора поет очень хорошо.
— Барсучок под песни засыпает едва ли не мгновенно, — довольно проговорила она, посмотрев на умиротворенно сопящего ребенка. Тонкс уложила мальчика в коляску и наложила на неё заклинание неслышимости.
— Можете теперь разговаривать и смеяться сколько хотите, — обратилась она к Гарри, Гермионе и Джинни.
— Как ты будешь справляться с уроками и маленьким ребенком? — полюбопытствовала Гермиона.
— Вашего Добби буду нещадно эксплуатировать, — рассмеялась Тонкс. — Но на самом деле, я не знаю, буду стараться.
Они весело болтали. Оказалось, что Тонкс знает невероятное количество анекдотов и смешных историй, которые произошли с ней во время учебы в Хогвартсе, поэтому у Гарри, Гермионы и Джинни вскоре от смеха болели животы.