Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Сашка свалился сразу — мешком, кулем с мукой. Чебурашки шарахнулись в стороны, как волны Красного моря перед одним иудейским пророком. Правда, бренное тело штурмана так и не встретило мостовую лбом — Санька его подхватила. Лицо у Сашки стало белое-белое, веки сразу же посинели.
Такие лица Саньке видеть приходилось, и ни один раз. Некоторых потом даже хоронили при ее участии. Она прекрасно знала, что делать в таких случаях, и могла продолжать даже без участия разума — который все равно отключился при попытке представить дальнейшую жизнь без сашкиного участия.
— Ах вы так... — сказала Сандра, укладывая Сашку на мостовую у своих ног. Она даже машинально попыталась устроить его голову поудобнее, хотя Белобрысову явно уже было все равно. — Ах вы так... Ну, получите!
Ее губы сами собой растянулись в широченной, безумной улыбке. Она сомкнула руки "лодочкой" перед собой, как будто собиралась плеснуть кому-то в лицо воды. Произнесла несколько слов. Слова были такими старыми и такими странными, что их вряд ли бы многие поняли на Земле — а про Майреди и говорить нечего. Потом Сандра перевернула руки, так, чтобы левая ладонь накрывала правую, и развела их.
Над правой ладонью порхала, словно танцуя, ярко-синяя бабочка, рассыпая с крыльев сияющую пыльцу.
Мир для Сандры скрутился до одного мгновения, которое жило между ее ладонями. Биение крыльев — как биение пульса, который зачастил сумасшедшей барабанщицей, готовясь прерваться.
"Бабочка" — заклятье смертоносное и запретное, настолько, что его даже никто не помнит. Сандра раскопала его давно, еще в бытность студенткой, и никогда никому про это не рассказывала. Даже мужу не сказала, хотя тогда еще не овдовела. Его еще называют заклинанием "последнего козыря" — потому что одним из ведущих компонентов является жгучее отчаяние чародея. За ним не обязательно следует смерть создателя — хотя бабочку контролировать чрезвычайно сложно, она только и ждет, чтобы сорваться. Зато почти наверняка — более, чем вероятно — следует смерть всех, находящихся поблизости.
Сандра была уверена, что чебурашки не испугаются, просто не поймут, чего бояться. Откуда им знать земную историю, а тем паче земные легенды?
На ее удивление, по толпе пронесся вздох ужаса, единый и потрясенный. Толпа рванула врассыпную в разные стороны, наплевав на повозки. Сандра видела, как один чебурашка прыгнул в канализационный люк, а другой — сиганул на тот самый балкон, с которого началась погоня за Абордажем.
— Ну что? — сказала Сандра, чувствуя, как дрожит и набирает силу ее голос, как несется он над крышами, пугая майредских печальноголосых птиц. — Не хотите умирать, а, пушистые сволочи?! А убивать — вам нравится?!
Сандра не видела себя со стороны, но если бы видела, то заметила бы, что тоже начала светиться синим, не хуже бабочки. Сияние волнами окутывало ее, разжигая в глазах невозможный блеск. Кормчий, и так высокая и мускулистая, стала казаться еще выше, особенно в глазах перепуганных чебурашек.
— Санька! — вдруг услышала она слабый голос. — Ты чего творишь?
Пораженная, Сандра повернула голову.
Сашка, как ни в чем не бывало, приподнялся на локтях с тротуара, и непонимающе уставился на нее. Он по-прежнему казался мертвенно бледным, но трупы все-таки не разговаривают.
— Хватит уже!
— Я... Ага! — Сандра попыталась прикрыть бабочку левой ладонью, но обнаружила, что рука ее отказалась двигаться: она так и держала бабочку на ладонях "лодочкой". — А как?!
Она закусила губу, собирая всю свою волю, всю свою энергию в кистях рук и кончиках пальцах. Упражнения на концентрацию — вот первое, чему учат любого ребенка, вот первое и последнее, чему учат на факультете корабельных чародеев. Сейчас концентрация ей не давалась: легкокрылое и смертоносное перепончатокрылое неудержимо рвалось прочь.
— Да ну, — сказал Сашка, привставая на колено. — Как два пальца...
И непринужденным жестом накрыл руки Сандры своей ладонью.
— Ты что... — ахнула Сандра, тем более, что Сашка жутко сморщился, согнулся и застонал сквозь стиснутые зубы. — Идиот!
Но Сашка уже не слышал: он снова свалился, теперь уже прямо на Сандру. Она успела подхватить друга обеими руками, не заметив даже, что бабочка пропала.
— Златовласка! Саша, ты живой?! — отчаянно крикнула девушка.
— Живой, — ответила Белка у нее за спиной. — Разве не чуешь? Пахнет, как живой. Только руку он ожег.
Сандра покрутила головой, и тут же увидела Белку: она стояла в нескольких шагах от нее и придерживала обеими руками Абордажа, который лежал у нее на шее, будто меховой воротник. Сандра еще даже успела отметить, что в этот раз Белка не раздевалась перед перевоплощением, и прежнее платье осталось на ней, только порвалось в нескольких местах.
Вот тут-то передние ряды чебурашек раздвинулись, и из толпы вышла Княгиня.
Она казалась карающим духом: темные глаза запали как будто еще больше обычного, на лице такое выражение, что если, скажем, какой-нибудь художник рискнул бы такое написать, его бы сразу объявили либо гением, либо сумасшедшим.
Ее должно было быть видно издалека, как любую женщину чуть выше среднего роста в толпе чебурашек, но каким-то образом никто не заметил капитана "Блика". Один из стражей порядка — чебурашка с нехарактерно белой шерстью — направил на нее оружие.
Княгиня что-то тихо сказала ему на их языке. Чебурашка ответил резким, звенящим голосом. Княгиня еще что-то добавила.
Сандра не стала ждать, чем все это закончится — нагнулась над Сашкой, пощупала пульс. Нормальный пульс, не нитевидный. А вот спит он или в обмороке — на это у Саньки познаний не хватало.
Бэла присоединилась к Сандре — или ее подтолкнули толпой?
— Как он? — спросила Сандра. — Твой нос что-нибудь улавливает?
— У меня нос, по-твоему, или рентген? — огрызнулась Белка.
Вдруг Сандру взял кто-то за плечо, и она чуть было этого человека не ударила — хорошо, вовремя поняла обострившимся внутренним зрением, что это не кто иной как Балл.
— Пустите-ка меня, — сказала она.
Сандра и Белка послушно отстранились. Княгиня с очень сосредоточенным лицом сделала несколько пассов над телом Сашки, потом, как показалось Сандре, облегченно вздохнула. Впрочем, вздох был еле уловим.
— Ну вот, — сказала она. — Сейчас вас отведут в камеру предварительного заключения. Я попрошу, чтобы Александра не отделяли для лазарета, ему ничего не грозит. Попробую разобраться. Ждите и ничего не предпринимайте. Вы поняли, госпожа кормчий?
— Поняла, капитан, — ответила Сандра. — Есть ждать и ничего не предпринимать.
— Отлично, — она встала. — Руку ему заговорите. Мне некогда.
— Руку заговорить! — охнула Белка. — Он этой рукой... а мы вообще справимся?
— Балл сказала — значит, справимся, — коротко ответила Сандра. — Ну-ка, помоги поднять... Не доверяю я этим чебурекам.
До сих пор кормчий считала, что Княгиня не любит Сашку. Забавляется она с ним, учит жизни или совмещает приятное с полезным — Сандра затруднилась бы сказать. Но никакая романтика здесь точно рядом не стояла.
А сейчас вот взгляд Княгини, когда та появилась и когда проверяла состояние Сашки, все никак не шел у Сандры из головы.
* * *
С грехом пополам, но им удалось заговорить Сашке руку. Сама бы Сандра, пожалуй, не справилась: сил у нее хватало, заклинания она тоже знала — как любой образованный человек. Однако целительная магия требует сострадательного сердца, а с этим у Сандры была напряженка. К ее удивлению, Бэла, оказывается, знала несколько оригинальных оборотневых наговоров от поверхностных ранений, и справилась, с помощью Сандры, хорошо.
Кроме ожога на руке — шрам принял своеобразную форму расправившей крылья бабочки — никаких других повреждений у Сашки не оказалось. Зато выяснилась жесточайшая головная боль, рвотные позывы и вообще прочий "джентльменский набор" абстинентного синдрома.
— Паралайзом каким-нибудь глушили, — резюмировала Сандра. — А Княгиня ему эту гадость из организма досрочно вывела.
— По-видимому, — согласилась Бэла. — Но они тоже хороши: а если бы дыхательные мышцы зацепили?
— Вот я тоже решила сначала, что зацепило. Думала, все, амбец пришел.
Сашка не сказал ничего. Его тошнило, и то, что потолки в чебурашковой тюрьме отделяли от пола какие-то несерьезные метр шестьдесят, не прибавляло ему здоровья.
— Сандра... — проговорила Бэла. — А откуда ты... Это там, у тебя, было то, что я подумала?
— Слушай, ты правду думаешь, что я могла такое сделать? — обреченно спросила Сандра.
— По-моему, вполне вписывается в образ. А что?
— Да ничего... Только я понятия не имею, что это было на самом деле: то ли бабочка, то ли галеники поехали. Я заклинание в книжке нашла, сто лет назад, но не думала никогда, что оно у меня правда получится. Думаю, уж не руки ли мне себе рубать — пока я тако-ого тут не натворила...
— Эй, полегче, — Сашка испуганно приподнял голову. — А мне что, тоже вслед за тобой инвалидом становиться?
"А он-то с чего?"— подумала Белка. Но спросила другое, причем без особой надежды на ответ:
— Она правда может?
— А кто ее знает, — промычал Сашка, пока Сандра произносила в унисон:
— А кто меня знает!
Белка вздохнула.
— Ну вас.
— Правильное решение, — резко кивнула Сандра и отвернулась.
Глядя на ее профиль, Белка четко видела, что она переживает даже еще больше, чем показывает.
— Чем ты перед Княгиней провинился, что она тебя в лазарет посылать не велела? — задумчиво проговорила оборотень через некоторое время, обращаясь к по-прежнему страдающему Сашке.
В голосе ее не звучало при этом ни малейшего сочувствия.
— Скорее всего, не провинился, — задумчиво произнесла Сандра. — Я как-то слышала, что у чебурашек, то бишь у бездоров, совсем никакущее здравоохранение. Больше на камеры пыток похоже.
— Да ну? — не поверил Сашка, отвлекшись от своей страдальческой позы. — Они ж теплокровные, как мы. У них и медицина должна быть похожей!
— За что купила, за то и продаю... — Сандра попыталась вытянуть ноги, но тут же поняла всю бесплодность этой попытки. — О! Кажется, кто-то идет!
Действительно, в дальнем конце коридора щелкнул засов, и вскоре снизу, под карнизом, на котором они расположились, появились двое: тюремщик и Княгиня, которая, ввиду двойных тюремных потолков, стояла, выпрямившись.
Чебурашка в черном форменном берете поднял лапку с зажатой в ней печатью и что-то сказал. Замок решетки, отгораживающей карниз, раскрылся с тем же мелодичным звоном, который сопровождал у чебурашек половину заклятий. Сашка аж вздрогнул.
— Вы свободны, господа, — сказала капитан Балл. — Поэтому отдых закончен. Вылезайте оттуда.
"Ничего себе, отдых", — подумала Белка.
Сандра из выхода просто спрыгнула, игнорируя узенькую лесенку. Белка тоже. А вот Сашка медленно и довольно неуверенно спустился. Однако, когда они вышли на воздух, штурман повеселел, и даже предложил сам управляться с метлой транспортной ступы — мол, девушкам будет тяжело.
— Pule, Златовласка, — дружелюбно сказала ему Сандра, — ты за кого меня держишь?
И взяла шест сама. Бэла уже знала, что с метлой кормчий управляется виртуозно.
— Капитан, — отважилась Белка задать вопрос, потому что пространственная близость в ступе, когда особенно отчетливо становился запах стирального порошка, исходящий от Балл, располагала к известной доле откровенности. — А что нам за все это будет?
— Ничего, — Княгиня пожала плечами. — Мне удалось замять дело. Вы же только угрожали. Бэла, с Абордажем, к счастью, даже шифер с крыш не посрывали. А вот бездоры чуть было не нанесли вам серьезные повреждения — я штурмана имею в виду.
— Но бабочка...
— Помилуйте, разве мог кто-нибудь поверить, что кормчий с заштатного кораблика размахивала посреди инопланетного города настоящей бабочкой? — Княгиня стояла к Белке вполоборота, так что та не могла видеть выражения лица капитана. — Да и откуда бы тут знали про древнюю человеческую магию, с чего бы паниковали? Чебурашки очень хорошо чувствуют эмоции: агрессию, страх. У приличного мага эти чувства могут принимать вполне материальные проявления. Бездоры к такому привыкли среди своих чародеев, знают, сколько это вреда может принести, вот и перепугались.
— Правда? — Сандра обернулась от шеста, раскрасневшаяся от ветра и резко повеселевшая. — Хорошо, что все так повернулось. Спасибо, капитан.
— Не за что, — ответила Балл. — Но со слухами нам все-таки придется иметь дело в дальнейшем. Вот что меня беспокоят.
— Да ну их, слухи, — легкомысленно заметил уже вполне оправившийся Сашка. — Слухи в эфире распространяются со скоростью летящего корабля, а на Майреди не так уж много судов заходят. Так что кто там еще про это услышит?
Княгиня подняла брови.
— Иногда я начинаю думать, — сказала она на удивление мягко, — что вы притворяетесь, штурман. Ну да ладно. Надеюсь. разговоров о возрождении древнего оружия на борту одного отдельно взятого полупочтовика нам удастся избежать.
Бэла подумала, что она бы на это не надеялась. И еще подумала: а в самом ли деле Княгиня верит, что "бабочка" Сандры была всего лишь призраком, порожденным неконтролируемыми эмоциями?
И главное: а сама-то Сандра в это верит?
Глава 24, о вкусной и здоровой рыбе
— Марина, ты точно решила провернуть это сейчас? С таким экипажем... При всем моем уважении — зелень. Талантливая, но зелень. Боевых чар не нюхавшая.
— Слишком удачно все сложилось. Если не рискнем сейчас — потом обкусаем себе ногти по локоть, как ты выражаешься.
— Я еще не так выражаюсь. Ты уже один раз рискнула — и чем все кончилось?
— Я тебе все сказала. Будь готова.
* * *
Если поднять глаза к небу, картина представала удивительная: толстое одеяло облачного слоя, серое снизу, на поверку оказывалось многослойной периной всех пастельных оттенков. От розового у поверхности, до желтого там, в вышине, где колодец облаков заканчивался крышкой темно-синего, как море вдали от берега, неба. Казалось, в него можно нырнуть без всяких эфирных кораблей, нырнуть и доплыть до маленького солнца, до бесчисленных звезд в небе-воде. А еще, если долго смотреть вверх, начинала кружиться голова.
Сашка помотал головой, пытаясь отогнать непрошеное ощущение качки на совершенной твердой поверхности, плотнее закутался в доху и оглянулся на Сандру. Кормчий сидела на гранитном бортике исходящего паром подогретого фонтана и мрачно уплетала здоровенный горячий бутерброд с местной деликатесной рыбой. Такими тут торговали на каждом углу. За вчера и сегодня они съели, наверное, полугодовую норму. То, что тут можно было купить буквально за копейки, в ресторанах иных планет обошлось бы им в трехмесячное жалование.
— Эту планетку стоило обозвать Скукотища, — Сандра с отвращением скомкала оберточную бумагу и, не оглядываясь, зашвырнула комок прямо в урну. Попала. Вытащила их кармана длинной дохи скомканные варежки и начала натягивать их на руки. — Одна пушка на весь порт — позорище! Еще четыре дня в очереди на старт куковать. Не пойму, какого хрена Княгиня отказалась заходить на Завиток?
Сашка мог бы сказать, что как раз место посадки его ничуть не удивляет: после Майреди "Блик" шел практически порожняком, не считая корреспонденции. А где еще можно выгодно загрузить трюмы дорогим и срочным грузом, как не на крупнейшей в обитаемом пространстве пищевой базе? Планета так и называлась: Пищевая База.
В общем-то, "Блик" изначально и шел к Завитку. Штурман уже предвкушал, как они пристыкуются к самой крупной — потому что единственной — человеческой эфирной станции, как вдруг, уже на траверзе, капитан приказала сменить курс на Пищевую Базу. Видимо, с кем-то связалась: благо, через эфир на небольшие расстояния связь с горем пополам работала.
— Златовласка, может, на лыжах покатаемся?
— В двадцатипятиградусный мороз? — именно столько, согласно погодным сводкам, показывал термометр за границами города с его незамерзающей гаванью. — Спасибо, уволь. Уж лучше я на корабле поскучаю.
Горные лыжи — третья достопримечательность планеты. Первая — само название. А вторая — рыба всех видов, в огромных количествах вылавливаемая из-подо льда, включая подлинные деликатесы, известные на всю освоенную часть галактики.
— Пошли хоть по городу пройдемся, что ли.
— У меня до вахты... — Сашка прищурился на местное светило, — всего два часа осталось. Я — в порт.
Сандра бросила долгий взгляд в сторону заснеженных горных пиков, встающих у горизонта. Вершины золотило неопускающееся солнце.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |