Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гаджо с Меловых холмов


Опубликован:
06.04.2016 — 12.09.2016
Аннотация:
12.09.2016 Ну, вот теперь роман надоел окончательно, автору очень стыдно =))
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Учитель лично притащил мне четвертую сумку, битком набитую позвякивающими пузырьками и пахучими коробочками и велел сидеть смирно, дожидаясь сумку пятую.

Со смирностью у меня всегда были проблемы, поэтому я сбегала до кибитки, убедилась, что чучел там уже три штуки: лисица, рысь и, к моему восторгу, неимоверно пыльная белка, — и отправилась разорять кладовку. Во-первых, новых обитателей нужно было где-то разместить, во-вторых, замену окровавленному пуфику из-под Кристора я так и не нашла, ну и в-третьих, грех не воспользоваться приступом щедрости Кео — почтенный учитель страдал ими крайне редко...

В кладовке меня, как выяснилось, и караулили.

— Что ты... — успела пискнуть я, открыв дверцу и обнаружив за ней нахально разулыбавшегося ваандарара.

Больше ничего осмысленного я сказать не успела. Чирикло цапнул меня за рукав рубашки и потянул к себе. Поскольку рубашка, вообще говоря, была его и знавала лучшие времена, ткань опасно затрещала, и я поспешила покорно нырнуть в кладовку, — а ваандарар любезно прикрыл за мной дверцу, оставив нас в кромешной темноте и тесноте.

Последнее, впрочем, уже никого не смутило. Если стоять в обнимку, места хватало и на двоих.

Он молчал. Я тоже.

Было кристально ясно, как он должен поступить. Для ваандарара нет и не может быть ничего важнее его семьи. Если Зора хочет видеть Чирикло рядом, частью табора, счастливым отцом многодетного семейства, — он будет.

Как бы мне ни хотелось вписаться в эту идиллическую картину, я — всего лишь гаджо. Чужачка, которая никогда не сумеет проникнуться духом и философией ваандараров. Зора благословила брак Чирикло с Ягори, и воля матери свята, как и решение стариков. Бунт против них уж точно не принесет счастья ни мне, ни Чирикло.

Как бы хорошо и спокойно мне ни было рядом с ним и чего бы ни хотел он сам.

Будь реалисткой, Хикари. Ты можешь обаять и очаровать ваандараров, но никогда не станешь одной из них, а строить семью на руинах чужой — отличный способ разрушить две семьи сразу.

— Я так и не нашел вторую, — вздохнул мне на ушко Чирикло.

Теплое дыхание заколыхало выбившуюся из прически прядь, и я дернула плечом, чтобы она не щекотала шею. Маленькая аквамариновая сережка больно царапнула кожу.

— Найдешь — оставь на память, — невольно улыбнулась я.

В темноте ваандарар видел, пожалуй, не хуже лисицы.

— Ты твердо решила?.. — осторожно уточнил Чирикло.

— Нет, — честно призналась я. — Может быть, я и вернусь. Нужно же будет проверить, какие успехи делает мой личный ученик?

"Личный ученик" возмущенно фыркнул и легонько встряхнул меня.

— Сомневаешься в моих успехах?

— Ни минуты, — улыбнулась я. — Но это все еще отличный повод свалиться как снег на голову, как только ситуация с семейством Шеллгрен устаканится.

— Уже выбрала себе жертву? — щекотно поинтересовался Чирикло и прижал меня еще теснее — будто надеялся меня от "жертвы", то есть покровителя, оградить.

— Есть одна больная идея, — созналась я. — Пока не уверена, сработает ли, но попробовать стоит.

— Страшная тайна? — предположил ваандарар.

— Нет, просто боюсь показаться полной идиоткой, — не выдержав, рассмеялась я. — Мне ужасно не хочется снова заключать помолвку. Последствий и от предыдущей хватило. Я подумала: кто может встать на мою сторону не из-за моих навыков, талантов и умений и при этом не быть заинтересованным и в баронском титуле?

— Сферический альтруист в вакууме? — предположил Чирикло, выдавая, что лекции общего курса про научно-технический прогресс в Альянсе посещал исключительно с целью от души посмеяться.

Я возмущенно фыркнула ему в плечо, но вынужденно согласилась: вариант был вполне правдоподобный и, собственно, тоже пришел мне в голову первым.

— А еще, — назидательно сказала я, — тот, у кого счетов к Шеллгрену не меньше, чем у меня, а симпатий к Иринейской династии — нет вовсе.

— То есть? — ваандарар мигом сдался без боя.

Ясно: на лекциях по внешнеполитической обстановке кое-кто спал.

Как и я, впрочем... но я-то на них дрыхла потому, что и так была неплохо осведомлена!

— Леди Адриана Таш ри Эйлэнна, — торжественно провозгласила я. — Старший брат Тариана организовал против нее заговор, а Иринея — главный конкурент Хеллы по экспорту магов во многом благодаря усилиям Морвейн и Айгор. Вуаля!

— Да у нее, поди, очередь на аудиенцию длиннее дороги с Тейнара на Хеллу, — слегка оторопел Чирикло. — Как ты собираешься с ней поговорить?

— Любая кладовка виранийского Дворца Совета к ее услугам, — раздался за дверью нереально низкий голос.

Мы подскочили, как два пойманных с поличным подростка, и смущенно шарахнулись в стороны.

По крайней мере, попытались. Ширины кладовки хватило аккурат на то, чтобы я сделала полшага назад и вписалась затылком в башенку позабытых пуфиков, а Чирикло внимательно исследовал спиной правила организации несущих колонн и нашел их возмутительными, что тотчас в красках расписал. Будь здесь лорд асессор, позеленел бы от зависти и поспешил за блокнотиком и ручкой, дабы записать всю тираду и уточнить значения некоторых слов.

— Прошу прощения, — невозмутимо сказал Констант из-за двери. Его перспектива расширения словарного запаса, как обычно, оставила равнодушным. — Я предположил, что, если дошло до разговоров, я не помешаю. Леди Хикари, вы не уделите мне минуту, гм, когда освободитесь?

Я проглотила недостойное мяуканье в духе: "Мы вовсе не...", — которое могло разве что убедить в обратном, и сделала то единственное, что позволяло сохранить хоть какое-то подобие достоинства, — распахнула дверцу.

Взгляд Константа метнулся с моей рубашки, застегнутой на все пуговицы, на замотанного в многослойный капари Чирикло и вернулся к башенке из пуфиков.

— Присоединяйтесь, — щедро предложила я, и вниманием секретаря королевского асессора безраздельно завладели двадцать сантиметров свободного пространства между мной и ваандараром.

Втиснуться туда Констант смог бы разве что по частям, поэтому, когда он с непроницаемо серьезной физиономией шагнул в кладовку, я испуганно пискнула и вжалась в стенд с подушками, во всех подробностях представив, как меня сейчас придушат два оглоушенных лося, возжелавших тесного контакта.

Верхний пуфик из башенки от моего движения полетел вниз. Секретарь поймал его прямо над моей головой, и стало ясно, что он именно это и намеревался сделать с самого начала.

— Вы меня очень обяжете, леди Хикари, если присоединитесь ко мне в малой гостиной, — ровным голосом сказал Констант, не меняя позы.

Я неуверенно перевела взгляд на Чирикло.

— Иди, — серьезно посоветовал тот. — Крайне неосмотрительно спорить с человеком, который держит массивный пуфик прямо над твоей головой.

— По стечению обстоятельств я слышал ваш разговор, — заявил Констант, едва закрыв за мной дверь. Стесняться он определенно не собирался, даже сознаваясь в том, что нахально подслушивал. — Насколько я понимаю, вы планировали раздобыть приглашение во Дворец Совета на время очередного собрания Альянса, на котором будет присутствовать леди Адриана.

— Верно, — настороженно согласилась я. — Попасть к Ее Высочеству на аудиенцию было бы затруднительно. Встретиться с ней на приеме в честь созыва Совета гораздо проще.

— Я мог бы добыть для вас приглашение, — сообщил секретарь королевского асессора и требовательно уставился мне в глаза.

Я едва справилась с кривой усмешкой.

Несомненно, лицо, приближенное к сыну короля Ирейи — какая разница, бастард он или нет? — вполне могло рассчитывать на пару приглашений на любое светское мероприятие. Прием — это еще не Совет: там будут мужья и жены представителей государств, дорогие друзья хозяев, а кое-кто особо ушлый и подросших детей не погнушается приволочь — вдруг выгодная партия наметится? Словом, четвертый сын герцога и секретарь лорда асессора отлично впишется в собравшееся общество. Пожалуй, никто и не удивился бы, явись он в компании молодой баронессы, если бы не одно "но", уже изрядно попортившее мне жизнь.

Помолвлен он с другой.

И если прийти по его приглашению еще можно, пусть и ценой злых сплетен и небольшого скандала, то расстраивать отца его невесты пренебрежительным отношением к маленькой принцессе — смерти подобно. Причем для обоих.

Констант не мог этого не понимать. А значит, он привел меня сюда не просто предлагать решение небольшой формальности.

Это — предложение рискнуть, несмотря ни на что.

Он молчал, терпеливо ожидая вердикта. А я растерянно рассматривала круги под его глазами и отросшую щетину на щеках и горле. С ней он казался старше.

Но не мудрее.

— Благодарю вас за любезное предложение, лорд Констант, — вежливо улыбнулась я, — однако в нем нет нужды. Уверена, имя Илия еще помнят, и друзья моего отца с легкостью помогут мне попасть на прием.

"Ничем не рискуя притом", — осталось недосказанным. Но он и так все понял.

Только прислушиваться не захотел.

— Уверен, что помнят, — с непередаваемым сарказмом поведал секретарь, — и еще долго не забудут. Как и сама леди Адриана. Что вы станете делать, если вам откажут в помощи? Вернетесь сюда и будете играть в прятки? Да ваш ваандарар первым погонит вас из табора!

Тут он был прав: ради гаджо никто не станет подвергать опасности все кочевье разом. Даже Чирикло. Но с чего вдруг Константа понесло открывать мне глаза, будто я сама не догадывалась?

— Вы что, ревнуете? — с неприятным удивлением спросила я. — Лорд Констант, давайте сойдемся на том, что я не ваша и никогда не была, равно как не принадлежала Чирикло и табору. За моей спиной всегда будет только Самадж, и рассчитывать на что-либо...

Секретарь резко выдохнул и шагнул вперед, и я машинально отступила назад, но тут же уперлась спиной в запертую дверь и вынужденно замолчала.

— Давайте сойдемся на том, что я идиот, — примирительно предложил Констант и поймал меня за руку, — и вы мне потом врежете.

— Почему только потом? — живо поинтересовалась я и приготовилась подробно продемонстрировать на примере, что бывает с теми, кто хватает ками без спросу.

Но перейти к действиям не успела. Лорд Констант, наплевав на вековые традиции ирейской сдержанности, сделал еще шаг, схватил меня и сжал так, что все косточки захрустели. Мои протесты оказались задавлены в самом прямом смысле: попробуй выдохнуть — и вздохнуть уже не сможешь. А пока я соображала, как выбраться из этой бульдожьей хватки, он наклонился и поцеловал меня.

Щетина кололась. Сам Констант был лихорадочно, нездорово горячим. А губы оказались неожиданно мягкими и чувствительными.

Я замерла без движения, с непередаваемой смесью досады и удовлетворения ощущая, как разжимается огненный капкан на моих плечах. У меня действительно уже давно не было дорогих гостей, и навыки я, должно быть, подрастеряла. Но впервые за последние пять лет меня целовал человек, которому было глубоко наплевать на искусство ками, и он искренне полагал, что его пыла и мастерства хватит на двоих. Волновала его только я и моя реакция, и вот тут-то мне бы и явить остатки здравого смысла... но ощущения были настолько внове, настолько яркими и настоящими, что я не удержалась и в последний момент, когда он уже собирался взять себя в руки и отстраниться, все-таки ответила на поцелуй.

Потом было чистейшее безумие.

Оказывается, когда Константа вот так несет на восходящей волне, он может сжимать меня еще сильнее, и стонет еще ниже, совсем по-звериному, глухо и сладко. И идея притиснуть меня к стене, оторвав от пола, отчего приходится держаться за лихорадочно пылающего мужчину руками и ногами, мучила его уже давно...

А старые штаны Чирикло, кое-как перешитые на мою фигуру, оказались ветхими, как ирейские моральные устои.

Глава 25. Непосредственный контакт

Отдышавшись, первым делом я все-таки ему врезала. Без должной подготовки занятие оказалось невыгодным и бесперспективным: руки были будто из ваты, в кончиках пальцев все еще покалывало — о нормальном ударе и речи не шло; я отбила костяшки пальцев, а Констант только фыркнул и уткнулся носом мне в лоб.

Я попыталась достать его хотя бы коленкой, но он тут же бесчестно закрылся от пинка, а в следующее мгновение я уже прижималась щекой к стене и печально созерцала окно с не задернутой шторой. Пошевелиться не получалось. Пряжка секретарского ремня выразительно холодила под пресловутой коленкой.

— Речь шла только об одном ударе, — назидательно сообщил Констант и горячо выдохнул мне в шею.

— И о том, что вы всего-навсего идиот, — охотно напомнила я, сделав вид, что колени у меня вовсе не подгибаются. — А вы... вы...

— Полный идиот, — честно признал секретарь королевского асессора и добрался до моего ушка.

"Но своего все же добился", — мысль пробилась, как через густой туман, но оказалась достаточно отрезвляющей, чтобы я, наконец, встрепенулась. Отстраняться было некуда — разве что в стену — но Констант среагировал на одно только намерение и покорно отступил назад, отпуская меня.

Часы показывали, что твердую решимость справиться со своими проблемами самостоятельно от звеняще пустой головы и ослабевших коленей отделяют всего пятнадцать минут. Что ж, по крайней мере, можно рассчитывать на то, что Кео не станет разыскивать непутевую ученицу еще час-другой, и у меня достаточно времени, чтобы привести себя в порядок.

Осмотр штанов показал, что капитуляция была чрезмерно быстрой и безоговорочной, и восстановлению они уже не подлежали.

— Придется идти потайными ходами, — огорченно констатировала я, изучая внушительную дыру на месте завязок. — Если я в таком виде пройдусь по общему коридору, о-ками-сама мне голову открутит.

— Что-то не слишком-то тебя смущал твой вид, когда ты искала следы на заднем дворе, — насмешливо заметил Констант и зазвенел ремнем.

— Обнаженная ками — это одно дело, а ками в драных лохмотьях — нонсенс, — объяснила я. — Кроме того, на заднем дворе никаких дорогих гостей не было, а окна ваших с лордом асессором комнат выходят на другую сторону.

— А о-ками-сама Кео тебя не смутил? — несколько посмурнел секретарь.

— А чего он там не видел? — я рассеянно пожала плечами и все-таки натянула на себя остатки штанов. — Лорд Констант, я...

— Просто Констант, — резко поправил меня он. — Хикари, я понимаю, что это ни на что не влияет и никоим образом не меняет твоих планов, но не заставляй меня делать вид, что ничего не произошло. Ты же не надеешься, что я обижусь до глубины души и оставлю тебя в покое?

— Ну, а вдруг? — безнадежно улыбнулась я. — У меня еще был отличный козырь: начать обсуждать контракт на время, проведенное с о-ками-сама, и предложить сообщить о нем Кео, чтобы тот установил точную стоимость. А то у меня данные по расценкам устарели, как выяснилось.

Констант устало поморщился и уселся в кресло, вытянув ноги.

— Если тебя волнует финансовая сторона вопроса, я в состоянии оплатить услуги Самаджа и не стану возражать против контракта. Подловить меня на скупости и брезгливости не получится. Вот на ревности — можешь попробовать, — невесело усмехнулся он и резко посерьезнел. — Но предложение провести тебя на прием в честь съезда Совета Альянса останется в силе, что бы ты ни придумала.

Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх