Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Стик, после минутного раздумья, кивнул соглашаясь. Доля правды в словах Дерри, безусловно, была. Эскорит недовольно оглянулся по сторонам, решая, куда переложить Анет, но кругом были только камни, холодные и жесткие. Стик задумался и не нашел ничего лучшего, чем переложить девушку на руки стоящему рядом магу. Дир что-то протестующе крякнул, но возражать не стал.
Дерри передал один факел подошедшему Стику и свободной рукой достал из внутреннего кармана куртки тоненькую трубочку, перевязанную наспех какой-то незамысловатой розовой ленточкой. Сразу было видно — карта раньше принадлежала женщине. Ни одному мужику, никогда и ни за что не пришло бы в голову вешать на важную карту розовый бантик. Впрочем, ни одному мужику вообще никогда бы не взбрело в голову ни в чем использовать этот отвратительный цвет. По крайней мере, так считал Дерри, пытаясь зубами развязать тугой узел. У него розовый цвет ассоциировался исключительно с хорошо отмытыми поросятами, которых каждый четверг привозили на армдамашскую бойню. Зверюшки весело похрюкивали в телеге, радуясь изобилию жрачки в своих мисках (перед подачей на стол его величества всю скотину ровно неделю откармливали на убой лучшими сортами кормов). Так вот. Эти розовые, намытые поросята весело хрюкали и радовались еде и солнышку, не понимая, что уже через несколько минут их никчемная, сытая жизнь прервется, что они рождены-то были только лишь затем, чтобы в очередной четверг, намытыми и сытно накормленными, попасть на господский стол. Пошло и глупо. И цвет такой же: пошлый и глупый, — подумал Дерри, наконец-то справившись с узлом. Тонкий пергамент с тихим шелестом развернулся у него в руках, и ксари тихо присвистнул от удивления. На тонком листе, размером около одного квадратного метра, маленькими черточками был изображен лабиринт. Разобраться в карте сразу не было никакой возможности. Не ясен был и масштаб.
— Неужели площадь катакомб такая большая, или здесь так много поворотов? — пробормотал Дерри. — Тут с картой-то не разберешься, как пройти, а без нее, вообще, можно бродить до скончания века.
— Да уж! — Стик пригладил рукой свои взъерошенные волосы. — Без стакана — не разберешься. Что делать-то с этим будем?
— Знаешь, Стикки, — Дерри вертел карту в руках, тщетно силясь определить, где у нее верх, а где низ. — Мне кажется, единственное, что мы можем сделать, и то, я думаю, с великим трудом — это попытаться определить, где мы вошли. По идее, все входы должны располагаться по краям карты. Если мы определим, какой из них наш, то сможем следить за своим передвижением и, следовательно, не заблудимся.
Пришлось повозиться, чтобы понять, какой же именно из входов в лабиринт "тот самый". Дело в том, что все они начинались одинаково. По всему периметру карты, то тут, то там были нарисованы маленькие дверцы, за которыми начинались одинаковые длинные лестницы, упирающиеся в зал с пятью дверями. Ребята долго препирались, но все же, остановились на трех наиболее вероятных вариантах входа.
Продолжать спор дальше не имело смысла. Поэтому Стик и Дерри решили поставить на карте три красные галочки, которые будут означать варианты их местоположения, и уже дальше сориентироваться, какой из вариантов верный.
Стик предложил двигаться из зала в центральный проход. Он, по его мнению, был самым широким и, следовательно, самым удобным для передвижения.
— Тише, — вдруг резко скомандовал Дери. С ним, как по команде, застыл на задних лапках гхырх, вслушиваясь. — Похоже, нас уже ищут.
Стикур тоже прислушался и утвердительно кивнул:
— Да, ты прав. Только вот, убежать далеко мы не успеем. Нужно как можно быстрее спрятаться. Пойдемте. Если нам повезет, найдем какую-нибудь нишу, и там затаимся. Если погасить факелы, людям Сарта будет чрезвычайно сложно нас найти.
Молодые люди быстро нырнули в проход. Несмотря на спешку, идти приходилось медленно — Дерри внимательно рассматривал стены, ища подходящее для укрытия место. Скоро им несказанно повезло, по стенам коридора, в темноте начали вырисовываться железные двери. Некоторые из них открывались, а некоторые — нет. Дерри дернул за одну из ручек в самом конце коридора и оказался в огромном, словно площадь, зале. Величественные колонны, уходящие в потолок, через одну были совсем разрушены. Массивные обломки камня валялись то тут, то там на мощенном огромными каменными плитами полу, который буквально обрывался в самом центре зала. Дальше начиналось необычное подземное озеро.
Как ни странно, было достаточно светло, чтобы разглядеть убранство зала в деталях. Свет давал сребристый клубящийся дымок над водой.
На другую сторону озера вел узкий полуразрушенный каменный мост, который упирался в арочный выход на противоположной стороне. Потолок был где-то очень высоко, по стенам по кругу шла узкая лестница. На каждом ярусе было по две-три двери, ведущие в неизвестность.
Дерри осторожно, прислушиваясь, двинулся вперед. Что-то в этом месте настораживало. В душе было неприятно и как-то холодно. Ксари еще раз внимательно оглянулся по сторонам и заметил, что пол местами просто завален грудами мусора, состоявшего из полусгнивших деревянных обломков мебели и какого-то тряпья — судя по всему, остатков интерьера.
— Мне кажется, стоит заночевать здесь, — не очень уверенно произнес Дерри. — Если мы получше завалим дверь камнями, люди Сарта ни за что сюда не попадут, даже если они напали на наш след и свернули в нужный коридор. Хотя, я сильно в этом сомневаюсь. Догонять кого-то в таких катакомбах, на мой взгляд, полнейшая глупость. А Сарт, да и Тарман с Адольфом, далеко не дураки. То же можно сказать о Хакисе. Мне кажется, они попытаются встретить нас при выходе из лабиринта на поверхность в районе Д'Архара. Если сообразят, где этот выход находится.
— Ты, прав, — согласился Дир. — Но обезопасить себя все же стоит.
Молодые люди быстро завалили дверь камнями, отрезав себе обратный путь, и стали устраиваться на ночлег. Анет, которая, по словам Дира, сильно не пострадала и на данный момент просто спала, они положили на груду неопрятного, сильно истлевшего тряпья. Неприятно, но зато не холодно и мягко. Рядом с ней, посапывая и причитая, устроился грустный гхырх.
Отправив Дира кашеварить и разводить костер, Дерри и Стик устроились на полу, намереваясь все же разобраться с картой гномьих подземелий. От дум и размышлений их оторвал крик Дира и шум воды. Резко подскочив на месте, ребята кинулись к товарищу. Дир, без оружия, с котелком в руках, отступал по каменным плитам пола, а из воды на него ползло нечто, и не одно, а целых три. Твари, каждая величиной с крокодила, имели длинные тонкие лапы с когтями, острую морду с рогом и длинный, как плетка, хвост. Где-то с боку издал воинственный клич Зюзюка и кинулся на первого врага, зубами выдирая ему переднюю когтистую конечность. Тварь взвизгнула, и ей на помощь кинулись, тяжело переваливаясь с лапы на лапу, ее голодные товарищи. Гхырх шипел и щелкал зубами, уворачиваясь от цепких лап водных чудовищ. Во все стороны летели ошметки мяса и капли крови. К тому времени, как подбежали Стикур и Дерри с обнаженными мечами, одна тварь, разорванная в мелкие клочья, уже валялась у кромки воды. Стик резким ударом разрубил вторую на две неровные половины. Дерри в это время успел разделаться с третьей. На секунду стало тихо. Потом из воды раздался жуткий вопль и, поднимая снопы брызг, на плиты полезло новое чудовище, внешне напоминающее трех предыдущих, но в несколько раз больше.
— По-моему, это их мама или папа, — сдавленно прошептал Дерри, рядом тихонько пискнул гхырх и торопливо упрыгал на безопасное расстояние, поближе к Анет. Эта тварь была ему пока не по плечу, и Зюзюка решил даже не связываться.
— Ты куда, мохнатый предатель? — заорал Дерри, отмахиваясь от воющей твари мечом. Дир тем временем бросил на землю котелок, в котором плескалась вода и, оправившись от шока, с закрытыми глазами плел заклинание. Судя по его напряженному лицу, заклинание было объемное. Пальцы мага слабо засветились, и с них сорвался мощный огненный вал, который, сметая все на своем пути, понесся в сторону чудовища. Дерри отпрыгнул в сторону за секунду до того, как стена огня обрушилась на тварь. Зверь взвыл и кинулся в спасительную воду, пытаясь сбить с себя магическое пламя, которое невозможно было потушить. Через несколько минут почерневший и обуглившийся скелет тихонько осел в помутневшую воду. В воздухе стояла ужасная вонь.
— Ты хоть воды-то успел набрать, горе-повар? — спросил Стик у Дирона, а Дерри в это время подошел к воде и принялся водить в ней мечом, проверяя, не таит ли она в себе еще какие-нибудь неприятные неожиданности. Сюрпризы гномьих катакомб пришлись ему не по душе.
Вода в котелке уцелела и поэтому ужин получился весьма сносным. После еды ребята распределили часы ночного дежурства и легли спать.
Глава 11
О том, что лабиринт, он и на Арм-Дамаше лабиринт
Анет медленно приходила в себя. Как ни странно, ничего не болело. Голова была ясная. Девушка посмотрела на свою руку, ожидая увидеть на ней ожог, но обнаружила что кожа гладкая и здоровая. Поблагодарив мысленно Дира за заботу, она поднялась со своей импровизированной лежанки и посмотрела по сторонам.
Все спали, расположившись на каких-то грудах тряпья. Анет с удивлением заметила, что в пещере настолько светло, что можно без труда разглядеть окружающее пространство. — Странно, — подумала девушка, поворачиваясь вокруг своей оси в поисках источника света. Ее взгляд скользнул по серебрящейся водной глади. — Ничего себе! — пробормотала она, и подошла ближе. Над черной блестящей поверхностью воды, клубился плотный, словно молоко, блестящий туман. Он перетекал из одного положения в другое будто расплавленное серебро, переливаясь холодными серыми, синими и почти прозрачными всполохами. В этом странном мареве то и дело вспыхивали новые блестящие искорки, взамен такому же количеству гаснущих. Издалека это чудо напоминало идущий ночью снег, если на него посветить фонарем с голубой лампочкой.
Анет, как завороженная, смотрела на переливающийся воздух. Сзади раздался чуть слышный шорох, девушка повернулась и увидела взъерошенную и сонную морду Зюзюки. Зверек довольно запыхтел и пробрался поближе. Анет ласково потрепала его по розовой шерстке, дала из кармана кусок сушеного яблока и подсела к костру.
Языки пламени весело потрескивали, пожирая какую-то рухлядь, использованную ребятами вместо дров. Желтые, красные и белые искорки перескакивали с одного кусочка дерева на другой. Анет с любопытством наблюдала за их волшебным танцем. Скоро окружающий мир отступил, и перед глазами остались только яркие язычки костра, такие блестящие и бесконечно притягательные. Девушка словно в забытьи протянула руку вперед и погладила красивое и ласковое пламя. Проворный огонек тут же прыгнул ей на ладонь и продолжил там свой чарующий танец. Он грациозно изгибался и подпрыгивал на руке, совершенно не причиняя неудобства и боли. Огонь был счастлив, что нашел родственную душу, и старался понравиться. В его гипнотической пляске было все: и страсть восточной красавицы, и прелесть водной нимфы, и очарование первобытного народа леса.
Анет улыбнулась красивому огоньку и погрузила ладони в колышущееся пламя, испытывая ни с чем несравнимое чувство блаженства. Ласковые огненные языки приятно холодили кожу. — Что со мной? — неожиданно пришла в себя девушка, резко выдергивая руки из костра. — Почему огонь не причинят мне никакого вреда? — Анет с величайшей осторожностью протянула палец к пламени и опять не ощутила никакого дискомфорта. — Чудеса, — пробормотала она и с задумчивым выражением на лице повалилась на свою не очень опрятную лежанку.
Дирон лежал на неудобной куче тряпья, пребывая в состоянии, которое нельзя назвать ни сном, ни бодрствованием. Оно было доступно, либо магам, либо сильным, хорошо тренированным воинам. Его тело было расслаблено, чутье подсказывало Диру, что опасности поблизости нет, а мозг бодрствовал, отмечая все изменения, происходящие в окружающем мире.
Он видел, как проснулась Анет, как она наблюдала за водой и играла с языками пламени. Последнее, несколько удивило Дира. Похоже, эксперименты с пульсаром не прошли для девушки даром. Какие-то изменения в ней все-таки произошли. Насколько они серьезны и могут ли повредить Анет, маг затруднялся предположить. Хотелось думать, что все же ничего страшного не произошло, и Анет просто приобрела еще одно полезное для себя качество. Дира не покидало ощущение, что где-то что-то он о подобном явлении уже слышал. Но где и что именно, вспомнить не мог. — Все же за Анет стоит присмотреть, — подумал маг, разрешая себе погрузиться в сон. На соседней лежанке завозился Дерри, пришло его время заступать на дежурство.
Второй раз Анет проснулась от тихих голосов ребят и неприятной вони. Девушка поморщилась и приподнялась на локтях, пытаясь определить источник неприятного запаха. Пахло, конечно же, со стороны костра. — Опять будут кормить какой-то гадостью, — подумала девушка и нехотя поднялась на ноги.
Дир помешивал деревянной палочкой в котелке. Анет для собственного же спокойствия не стала уточнять, что именно. Стикур и Дерри сидели в стороне и, как обычно, о чем-то спорили.
— Привет, — оторвался от своего занятия Лайтнинг, удивляясь тому, что после испытания с пульсаром и целого дня беспамятства, Анет выглядит абсолютно здоровой и отдохнувшей. — Как ты себя чувствуешь?
— Хорошо, — улыбнулась девушка, и тут же, слегка погрустнев, добавила, — Только вот я просыпалась ночью, и со мной произошла одна странная вещь, слушайте.
Анет во всех подробностях пересказала, то, что случилось с ней ночью у костра. И, в подтверждение своих слов, сунула руку в пламя. Дерри и Стик кинулись ее спасать, но, увидев, что огонь не причинят девушке вреда, уселись на свои места. Анет молча ждала комментариев. Но никто, даже Дир, не смог дать ей вразумительного ответа. Сошлись на том, что это, явно, последствия эпизода с пульсаром. Но долго ли они продлятся, и какими неприятностями в будущем грозят девушке, никто так и не сказал.
Стикур и Дерри наконец-то более или менее разобрались с картой. Им все-таки удалось придти к единому мнению по поводу местоположения их отряда на карте, и общими усилиями был определен дальнейший путь. Анет в обсуждении участия не принимала, искренне считая себя полным "географическим кретином", способным заблудиться в "трех соснах", что уж тут говорить про "гномьи катакомбы" Кен-Тирона # # 1.
# # 1 Кен-Тирон — древний подземный город гномов, заброшенный многие столетия назад.
Вообще, подземелья вызывали у девушки тихий ужас. Не то чтобы она страдала клаустрофобией, нет, просто перспектива бродить по запутанным коридорам, внушала отвращение. И вообще, было тут как-то неуютно. Из каждого темного угла веяло могильным холодом. Везде девушке мерещились неясные тени, слышались неприятные шуршащие звуки.
Анет тяжело вздохнула, поправила свои спутавшиеся волосы с золотыми нитями и неохотно поплелась вслед за Стиком, давшим команду отправляться в путь. Неприятное чувство близкой опасности не покидало девушку, щекоча нервы, и скоро она перебралась поближе к Дерри и Стикуру, встав впереди Дира. Почувствовав за спиной равномерное дыхание мага и щебетание неунывающего гхырха, девушка немного успокоилась. По спине перестали прыгать противные мурашки от страха, но Анет то и дело слышала непонятные шаркающие звуки то справа, то слева, то за спиной.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |