Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Хорошо, пойдемте, — буркнул он и, прихрамывая еще больше, двинулся в тот же переулок. Короткий, метров десять, проход вывел нас к зданию все того же грязно-желтого цвета, возле двери которого была прикручена темно-синяя табличка с облупившимися серебряными буквами "Порт Rimembranza, Венеция. Комендант".
Ага, не сторож, а целый комендант!
Войдя в помещение, он сел за письменный стол, неуклюже вытянув вбок ногу, и спросил:
— Так что вам нужно?
— Мы бы хотели найти, где была контора капитана Ансельмо Виченте в 1788 году, — терпеливо повторила я то, что говорила в прошлый раз. — И осмотреть здание. Снаружи и изнутри.
— Не знаю уж, зачем это вам понадобилось, там после Виченте еще, по крайней мере, четыре раза хозяин сменился. А в последние годы... — он не договорил фразу, махнув рукой. — Ладно, разрешение у вас в наличии, так что делайте, что хотите. Только мне в архив не влезть самому.
— Ничего, мы справимся, — голос Лавинии прозвучал прохладно и как-то успокаивающе.
— Вот ключи от архивного склада, — комендант порылся в ящиках стола и вынул устрашающих размеров связку ключей. Внимательно осмотрев связку, он выбрал два, отцепил их от связки и протянул мне. — Годы там расписаны, надо искать тубус со схемой порта, квадраты А или F, не помню, где была эта контора. Церковь слева обойдете, там длинное серое здание, дверь в торце, это и есть нужный вам пакгауз.
— Спасибо, — сказала я, забирая ключи. — Какие-то запирающие заклинания на двери есть?
Комендант хмыкнул.
— Там и обычного замка бы не было, если бы я его не поставил!
Склад производил впечатление — во-первых, длиной, во-вторых, количеством накопленной пыли. Ну, понятное дело, кто будет тратить магию на то, чтобы убирать помещение, последний раз использовавшееся сто лет назад? Лавиния громко чихнула и остановила меня:
— Подождите, Нора. Просто так это делать нельзя.
Указательным пальцем правой руки она очертила помещение и произнесла заклинание, одновременно левой рукой словно сворачивая что-то в рулон и плотно скручивая. По складу пронесся будто бы маленький смерчик, но пыль не взвилась в воздух, а собралась и мгновенно сжалась, смоталась в... ну, больше всего это было похоже на бревно. Толстое такое.
Бревно плавно проплыло по воздуху, выплыло в дверь и улеглось возле стены.
— Ну, вот, — удовлетворенно сказала Лавиния, покрутив кистями рук в воздухе. — Теперь можно и карту поискать.
Разумеется, по закону подлости нужный нам тубус оказался на самом верхнем стеллаже, на высоте метра три. Все так же невозмутимо госпожа Редфилд пролевитировала его вниз, а я похвалила себя за мудрость: я ведь могла и одна сюда отправиться, и кто бы мне был виноват?
— Удивительно, что комендант вообще помнит, что четыреста лет назад здесь была контора капитана Виченте, — проговорила я, задумчиво разглядывая карту нужных нам квадратов. — Он же не маг, чтобы столько прожить!
— Не совсем так; он маг, только выжженный. Но все равно, ему не четыреста. Лет восемьдесят, я думаю, еще год-два, и он начнет стремительно стареть, — Лавиния водила пальцем по рисунку, пытаясь прочитать затейливую надпись. — Да вот же оно!
Палец ее уперся в один из прямоугольников, обозначавших здания. Присмотревшись, я разглядела какие-то цифры и нужное нам имя: Ансельмо Виченте.
— Так, если привязываться к двум постройкам, которые есть до сих пор, к церкви и траттории, то получается... — Я покрутилась вокруг собственной оси, пытаясь сориентироваться.
— Туда! — махнула рукой Лавиния. — Давайте запрем склад, вернем коменданту ключи от архива и поинтересуемся, как открывать нужную нам дверь.
Дверь была закрыта простейшим заклинанием Latya Fennes. Я толкнула створку, она с легким скрипом качнулась, и мы вошли.
— Ну, вот, мы на месте. И что мы здесь ищем? — поинтересовалась моя спутница.
В ответ я протянула копию письма и ткнула пальцем в строку: "Ты найдешь записи в моей конторе в порту, в кабинете. Нажми на плитку под левым настенным светильником".
— Тайник. Четыреста лет назад. Ну, я же не могла пройти мимо!
— Похоже, что детство у вас было не особо веселое, если эти игры еще в двенадцать лет не надоели, — хмыкнула Лавиния. — Как вы вообще это нашли?
— Потом покажу, у меня дома, в Ка"Виченте.
— Хорошо, договорились, — она обвела взглядом комнату. — Что-то никаких светильников и плиток я тут не вижу.
— Это какое-то общее помещение, вон, четыре письменных стола, скамейки, шкафы какие-то. Но ведь у хозяина должен быть кабинет, так? — возразила я и шагнула к единственной внутренней двери.
Да, здесь все выглядело по-другому. Конечно, из мебели остался только неподъемный даже по виду письменный стол на огромных тумбах да такой же массивный шкаф, ну, и сине-белая керамическая плитка на стенах, остальное вывезли. Вездесущая пыль толстым слоем лежала на всем. Но все равно, видно было, что когда-то тут сидел хозяин. Кстати, светильники-то как раз сохранились...
Я умоляюще посмотрела на Лавинию, и она, улыбнувшись, снова движением пальца собрала пыль в компактную плитку.
— Значит, говорите, левый светильник?
Нажатие на нижние уголы плитки открыло глубокую узкую нишу, где в свете магического фонарика мы разглядели толстую тетрадь в кожаной обложке. Подцепив тетрадь магической плетью, Лавиния вытащила ее наружу, покрутила в руках и отдала мне, не раскрывая.
— Владейте.
— Спасибо, — я попыталась сунуть тетрадь в карман куртки, но она не помещалась.
— Хотите — положу в пространственный карман, потом заберете, — предложила госпожа Редфилд. — Только я не понимаю, почему, если эти записи были так важны для Ансельмо, он их спрятал в таком легкодоступном месте?
— Он бежал из города, и до более серьезных тайников добраться не успевал... Там длинная история, но важно, что Ансельмо очень спешил, и при этом мог доверять только сестре. А она, видимо, так и не смогла сюда приехать.
— Ладно, буду ждать длинной истории. Знаете, Нора, раз уж мы пустились в это приключение, давайте все тут обследуем.
Мы понажимали на остальные плитки, подергали за разные детали вычурных светильников, открыли и закрыли дверцы шкафа и потянули за полки... Увы, больше никакие тайны не хотели открываться. Со вздохом я уже двинулась было к выходу, когда Лавиния меня остановила.
— Нора, погодите-ка минуту. Мне кажется, или с этим шкафом что-то не так? Посмотрите, какая широкая боковая стенка, а глубина внутри сантиметров на пять меньше! Еще один тайник?
— А как его открыть? — азарт кладоискателя охватил меня. — Вроде бы мы уже все в этом шкафу излазили...
— Не все, — возразила госпожа Редфилд с таким же энтузиазмом. — Петли на дверцах мы не проверяли. И вот эту резьбу на выдвижных ящиках!
Наконец, резной герб поддался нажатию, и задняя стенка шкафа медленно поползла вверх. На месте деревянной плиты зиял проход, прямо от его края начинались ступени вниз.
— Тьма меня побери, да это же подземный ход! — воскликнула я и шагнула вперед.
Лавиния схватила меня за руку:
— Ты куда?
— Так подземный ход же, неужели ты не понимаешь!
— Нора, послушай меня, — произнесла она мягко. — Мы не можем лезть в эту дыру без подготовки. Свет, оружие, охрана... поверь мне, если бы без всего этого я совалась в каждый открывшийся секрет, до таких лет бы я не дожила. Мы не знаем, что там внизу.
Я потерла ладонями лицо. Как-то неожиданно мы с Лавинией перешли на "ты", но, пожалуй, это мне не мешало. Действительно, она права. Оружие и прочее...
— Ты думаешь, там может прятаться что-то... опасное? — спросила я уже спокойнее.
— Если бы об этом ходе ранее было известно, уверяю тебя, Служба безопасности его проверила бы и запечатала. А раз его не открывали четыре сотни лет, я не хочу даже предполагать, что могло завестись там, в темноте.
— То есть что, закрываем и отдаем безопасникам?
— Ну, по правилам положено было бы сделать именно так. А ты. конечно, хочешь посмотреть сама? — Лавиния смотрела на меня с пониманием.
— Знаешь, последние тридцать пять лет, примерно с того момента, как меня отправили в школу, я всегда вела себя так, как положено, — я отошла от шкафа и присела на край стола, глядя в окно, за которым виднелась желтая стена соседнего пакгауза. — И вдруг в мои руки сама собой падает тайна. Настоящая, первоклассная тайна, реальная, не придуманная затейниками из агентства по развлечениям. Конечно, я хочу туда пойти сама. Составишь мне компанию?
Она помолчала, что-то прикидывая, потом ответила.
— Завтра среда, и ты будешь оперировать Карло, — я резко повернулась, услышав в этих словах неожиданное согласие. — До следующего вторника мне из Академии не вырваться. Значит, через неделю. И я возьму с собой ассистента, а ты потребуешь у Пьетро охранника.
Часть 5. Medico della Peste.
Эта маска получила название Доктор Чумы (Medico della Peste). В старину одним из самых страшных бедствий для Венеции была чума, которая посещала город несколько раз и уничтожала огромное количество жизней. Маску Medico della Peste в обычное время не носили, но во время эпидемии ее надевали единственные люди, хоть как-то боровшиеся с болезнью — доктора — когда посещали пациентов. В ее длинный клювообразный нос помещали чеснок, травы и различные ароматические масла и другие вещества; считалось, что они предохраняют от заражения чумой. Поверх одежды врач носил темный длинный плащ из льняной или вощеной материи, из-за чего изрядно походил на зловещую птицу, а в руке держал специальную палку — чтобы не прикасаться к зачумленному руками.
Позднее эта разновидность маски перешла на венецианский карнавал.
Запирающие заклинания на чердачной двери снова кто-то тронул в мое отсутствие. Кота поблизости не было, поэтому осматривали их мы с Лавинией вдвоем.
— Снимай эту путаницу, — сказала она, наконец, сделав шаг назад. — Будем выходить — я тебе покажу более экономичный вариант, а то ты сюда чуть ли не треть резерва вкладываешь. Пока магическую силу не расходуешь, ничего, а вот завтра она тебе понадобится, что будешь делать?
— Договорились, — ответила я несколько нетерпеливо. — Так кто сюда пытался войти, ты можешь сказать?
— Не могу. Такое впечатление, что сетку твою просто задели, и все. Ну, ты ж амулет для записи поставила, посмотрим потом. Открывай, меня любопытство разбирает. Люблю старые чердаки.
Сейчас над Венецией висела дождливая дымка, и на чердаке было темновато. Мы подошли к картине, я привычным жестом сняла и отложила в сторону ткань, а Лавиния щелчком пальцев зажгла магический фонарик. Со вчерашнего дня полотно не изменилось: юная герцогиня по-прежнему требовательно смотрела на зрителей, маска-moretta валялась на полу, отброшенная, а в глубине комнаты виднелось зеркало в вычурной позолоченной раме.
Госпожа Редфилд обошла вокруг портрета, прочитала надпись на его тыльной стороне и вновь остановилась перед Лаурой Виченте дель Джованьоло.
— Вообще говоря, я слышала только об одном случае, когда портрет изменялся, так сказать, без участия художника, — сообщила она, не отрывая глаз от картины. — В Люнденвике, в 1892 году. Я тогда только пришла работать в Службу магбезопасности и участвовала в расследовании. Скверная была история, и плохо кончилась и для художника, и для модели. Не боишься?
— Боюсь, — пожала я плечами. — Ну, и что ж теперь поделаешь? Я имела неосторожность влезть в эту историю, и мне теперь кажется... только не смейся, ладно?
— Даже и не думала смеяться.
— Мне кажется, что эта девушка на меня надеется.
Лавиния повернулась и внимательно на меня взглянула.
— Экая ты... романтичная. Ладно, никаких темных следов я тут не вижу. Более того, в этом полотне вообще нет магии, только краски, холст и работа живописца.
— А в том, в Люнденвике, магия была? — жадно спросила я.
— И еще какая!
Тут я быстренько посчитала: история, упомянутая Лавинией, случилась почти триста лет назад. Мамочка моя, это сколько же ей лет? А я с ней на ты...
Видимо, мысли эти отпечатались у меня на лице, потому что госпожа Редфилд вдруг расхохоталась и похлопала меня по руке:
— Нора, я уже привыкла, что большинство окружающих младше меня намного. Меня это нисколько не заботит. Так что, ты говоришь, менялось на картине?
Записывающий кристалл показал нам только горничную, которая мыла лестницу, и Руди, наблюдавшего за ней с верхней площадки.
— Кот и задел твою сетку, — сделала вывод Лавиния. — Ладно, ты про тетрадь не забыла? Прячь ее в сейф, да мне пора. Пройдусь до своего Ка"Ботта, может какие-то подарки куплю. Маску, например.
Она усмехнулась каким-то своим мыслям и шагнула к двери, но в этот момент в кабинет вошла горничная с пакетом.
— Вам доставка, синьора, из Ка"Торнабуони.
— Спасибо, Мария, положите на стол, — рассеянно сказала я, запирая сейф. — Интересно, что там может быть?
Под упаковочной бумагой была довольно большая коробка, оклеенная красной с золотом тканью. Подняв крышку, я вытащила из упаковочных стружек маску — белую с нанесенным серебром и лазурью рисунком каких-то фантастических растений, с длинным изогнутым носом, больше напоминающим птичий клюв.
— Смотри, тут еще что-то, — Лавиния поворошила стружки и достала флакон из молочно-белого и синего стекла, свитого в причудливый узор. Она открыла крышку и осторожно помахала на себя ладонью, стараясь уловить запах. — По-моему, апельсин и что-то вроде бергамота. Яда не чувствую, магия наложена совсем слабенькая, только чтоб аромат долго держался.
Я поднесла к флакону браслет, но и он вел себя спокойно. Взяв в руки маску, приложила ее к лицу и подошла к небольшому зеркалу, висящему на стене в простенке между книжными шкафами.
— Маска доктора, — пояснила я. — Судя по всему, старинной работы. Там записки нет?
— Есть, — Лавиния протянула мне листок, на котором четким почерком было написано только: "Удачи и твердой руки. Джан-Баттиста".
— Ну, вот. Видимо, пожелание перед завтрашней операцией, — прокомментировала я.
— Слушай, а ты не боишься надевать маску, поглядев на Карло? Вдруг она не захочет сниматься... — неожиданно спросила Лавиния. — Мне вот жутковато как-то делается.
— Почему-то не боюсь, — я понюхала масло во флаконе и закупорила его. — Наверное, дело в том, что с самого начала Венеция приняла меня за свою.
— Будь осторожнее, — совершенно серьезно ответила мне госпожа Редфилд. — Смотри, куда шагаешь.
Я кивнула и, неожиданно даже для себя, сказала:
— Куда больше меня пугают старые зеркала. И от того, что на портрете Лауры Виченте появилось какое-то зеркало, мне не по себе.
— Да, пожалуй... Только Тьма знает, кто может поселиться в глубине старого стекла.
Меня передернуло.
Перед завтрашней операцией мне нужно было поговорить с Карло. Меня ждали к ужину в Ка"Контарини, и милейшая Джузеппина чуть было не обиделась, когда я сообщила, что собираюсь есть вне дома. Гнев на милость она сменила только тогда, когда я отдала ей распечатки рецептов креольской и каджунской кухни, присланных мисс Ла Вироль, секретаршей моей матушки.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |