Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
Генма продолжал смотреть на свою руку, когда он почувствовал, как его сын излучает наполненную уверенностью и решимостью боевую ауру. Он смотрел, как его сын собирает все это, свою уверенность, свою решимость, свою боевую ауру в правом кулаке и ударяет его им. Взрыв ки сделал свое дело, когда Генма почувствовал, как его тело взлетает в воздух, а затем наступила тьма.
Ранма не знал, откуда только взялась новая энергия, однако, едва он ударил своего отца, он почувствовал, как из его тела вытекает сила. Он быстро оглянулся на девушек Тендо, нужно было узнать.
— Проверьте его, — чувствуя слабость, прохрипел Ранма.
Набики первая двинулась проверить пульс Генмы.
— Он без сознания. Ты победил, Ранма.
Ранма едва услышал, что сказала Набики, так слабо звучал ее голос в его ушах, однако самое важное он расслышал. «Ты победил, Ранма», — сказала она, и Ранма счастливо позволил тьме окутать его, зная, что в следующий раз, когда он проснется, он сможет пойти и снова найти Мичиру.
Девушки Тендо взглянули на упавшего бойца, все они видели его счастливую улыбку, когда он узнал, что победил. Это была одна из самых ярких улыбок, что они видели у парня с косичкой.
— Кто бы она ни была, она счастливица, — тихо сказала Набики, на что Касуми и Аканэ кивнули.
Суббота
Ранма проснулся в темноте, его глаза повернулись налево, чтобы увидеть тело его отца. Видимо, они были в гостевой комнате, и кто-то их туда переместил. Усевшись, он вздрогнул, почувствовав, как где-то слева у него запульсировала боль. Опустив взгляд, он заметил, что был без рубашки, но умело перевязан. Взглянув на время, он заметил, что было пять утра. Он заметил на себе штаны его ги, без одежды была только грудь. Встав, чтобы одеться, он увидел свой рюкзак и приготовился уйти. Он одел свою красную рубашку, а затем открыл дверь, только чтобы обнаружить ввалившихся в комнату трех девушек.
— А? — смущенно сказала Аканэ.
— Что та… — неуверенно сказала Набики.
— О, боже, — сонно сказала Касуми.
Три девушки быстро встрепенулись, увидев парня с косичкой на ногах.
— Ранма! — хором сказали они.
Ранма моргнул, глядя на всех трех девушек, и мягко улыбнулся им, заставив их всех порозоветь.
— Спасибо, — глубоко поклонился он.
— Тебе, конечно, стоит подождать, пока твои раны заживут, — забеспокоилась Касуми.
— Да, еще один день не навредит, — обеспокоенно сказала Набики, удивив своих сестер. Помимо семьи, Набики мало о ком заботилась.
— Если она прождала так долго, то она, конечно, сможет подождать еще один день, — взмолилась Аканэ.
Ранма улыбнулся и посмотрел на трех девушек, в какой-нибудь другой жизни он вполне мог представить себя с одной из них, однако сейчас Мичиру была для него всем. Он обещал ей, и он сдержит обещание.
— Я обещал, — тихо сказал Ранма. В его голосе было все, что нужно было услышать девушкам, они поняли, что он не поддастся, не в первый уже раз они позавидовали этой таинственной девушке.
— Ты хоть знаешь, в какую школу она ходит? — спросила Набики.
— Полагаю, что сейчас она должна быть в Академии Мюген, — улыбнулся Ранма.
Набики присвистнула. Это была школа для богатых, талантливых и знаменитых, учащиеся Фуринкан могли только надеяться попасть туда, не говоря уже о том, чтобы оплатить обучение.
— И как же зовут твою девушку?
— Кайо Мичиру, — улыбнулся Ранма.
Набики и Аканэ не узнали этого имени, но вот Касуми изумленно распахнула глаза.
— Ты имеешь в виду талантливую скрипачку Кайо Мичиру? — приглушенным шепотом спросила Касуми.
— Ага, она неплохо играет на скрипке и рисует тоже, — с гордостью сказал Ранма.
— Ты знаешь ее, сестра? — спросила Набики.
— Только потому что я слушаю оркестровую музыку, она восходящая звезда скрипки. На нее уже продали много билетов в Дзюбане. Америка и другие страны хотели ее увидеть, но она по каким-то причинам отказывается от таких предложений, — тихо сказала Касуми. — Она вдруг вышла из комнаты и вернулась с CD. — Вот, это ее первый сольный альбом.
Набики и Аканэ посмотрели на элегантную девушку на обложке, с прекрасными аквамариновыми волосами, падающими на плечи, обрамляющими ее счастливое лицо.
— Она прекрасна, — с завистью сказала Аканэ.
— Вау, — сказала Набики. Ей пришлось задаться вопросом, как же Ранма познакомился с этой девушкой. Затем ей пришло в голову, что она могла быть частью клана Кайо, одной из богатейших семей.
Ранма просто уставился на диск, поражаясь тому, как же далеко продвинулась его девушка, и захочет ли она вообще видеть его снова. Кажется, они так давно были парой, а теперь она была знаменита, а он был просто бродячим мастером боевых искусств. Заслуживает ли он того, чтобы быть с ней?
Видимо, Касуми прочла по его лицу его мысли и, к всеобщему удивлению, утешающе сжала его плечо.
— Если она любит тебя так, как любишь ее ты, то я уверена, она действительно захочет тебя увидеть. Может быть, ты, наконец-то, должен с ней увидеться, — безмятежно сказала девушка.
Ранма немного дрогнул, но только немного. В средней школе он неоднократно слышал, что явно не заслуживает того, чтобы быть с такой девушкой как Мичиру. Так что он погрузился в учебу, надеясь стать с нею наравне, а теперь она пошла и стала знаменитой. Сможет ли он преодолеть все расширяющуюся пропасть, мелькнула у него мысль. Он исполнился решительности, его взгляд стал вызывающ, он — Саотоме Ранма, и он сделает все возможное, чтобы стать с нею вровень.
— Спасибо, Касуми, — искренне сказал Ранма.
— Ну а теперь, почему бы тебе не пойти и не принять ванну, прежде чем отправиться к ней, а я пока смогу проверить, если она, как ты думаешь, учится в Академии Мюген, то я смогу уточнить, где именно, — улыбнулась и Набики.
Аканэ просто ободряюще взглянула на Ранму.
Ранма отправился в ванную и помылся, убедившись, что он стал как можно более чистым. Надев свою лучшую неповрежденную одежду, он поблагодарил Набики за справку и удивился, попав в объятия Аканэ.
— Навестишь нас как-нибудь вместе с ней? — тихо сказала Аканэ.
— Конечно, — легко согласился Ранма. Глубоко поклонившись, он покинул дом Тендо.
На втором этаже, о чем четверо не знали, Генма не спал, прислушиваясь к разговору. Он уже несколько часов не мог спать. Он использовал один из своих запрещенных приемов и чуть не убил своего сына. Он настолько преисполнился отвращению к самому себе, что даже и не думал об объединении школ.
Дзюбан, Академия Мюген
Ранма прибыл к тому времени, когда студенты отправлялись в школу. Он спрашивал у местных, как добраться до Академии Мюген, и обнаружил, что парням было проще общаться с девушками, вот только, казалось, слишком уж они рядом с ним запинаются. Он задался вопросом, не слишком ли странно он был одет. Взглянув на знак перед школой, он опустил рюкзак на землю и стал ждать, когда она покажется.
— Боже мой, ты только глянь на этого красавчика.
— Кажется, я все еще сплю.
— Вау, ты взгляни на эти мышцы.
— Черт, какие бицепсы.
— И задница у него в самый раз.
— Привет, меня зовут Миака, а тебя? — вдруг спросила брюнетка Ранму. Он был поражен и озадачен.
— Э-э… Ран… — начала говорить Ранма, когда вперед выскочила другая девушка, а затем еще одна. Довольно скоро вокруг него собралась целая толпа девушек. Это немного напомнило ему тот раз, когда он пришел вернуть Мичиру ее портфель. Он рассеянно отвечал на их вопросы, глядя поверх их голов и выискивая ее.
— Так откуда ты?
— Идиотка, он, наверное, перевелся из Китая, не видишь что ли?
— С дороги.
— Простите.
Ранма чуть это не пропустил. В море девушек перед ним он чуть не пропустил ее. Но не пропустил, ее аквамариновые волосы выделялись на фоне всех этих блондинок, брюнеток, черноволосых и каштановолосых девушек.
— Простите.
— Пардон.
— Мичиру! — закричал Ранма, увидев ее уже почти у входа.
Он обрадовался, когда зеленоволосая остановилась и обернулась к нему.
— Мичиру! — сказал он, на этот раз чуть более отчаянно. Прокладывая себе путь вперед, он заметил, что девушки расступаются, чтобы позволить ему пройти к цели. Тогда-то он ее и увидел, она сильно изменилась, если раньше она была довольно милой, то теперь она была потрясающе красивой. Она стала чуть выше, из-за чего ее ноги выглядели еще длиннее, чем раньше, ее волосы стали чуть длиннее, красиво обрамляя ее лицо. Но ее глаза, в ее глазах была все тот же цвет моря, что он всегда любил в ее глазах.
Ранма видел, как она широко распахнутыми глазами шокировано смотрит на него. Множество эмоций промчалось по его телу, когда он заметил разницу между девушкой, которую он знал тогда, и девушкой, что сейчас стояла напротив. Сократив расстояние между ними, он заметил, что ее лицо потеряло всю детскую пухлость, придавая ей более элегантный и утонченный вид. Со стучащим сердцем, он стоял перед ней, если раньше он привык смотреть ей прямо в глаза, сейчас он был на голову выше ее.
— Мичиру, — тихо выдохнул он, сквозь него текли сразу миллион и еще одна эмоция.
— Ранма, — тихо выдохнула она в ответ.
Ранма заволновался от того, как именно она вновь произнесла его имя, и теперь он как никогда понял, как же сильно он скучал по ней. Именно тогда она медленно подняла руку и ласково дотронулась до его щеки. Он почувствовал восторг от столь интимного жеста. Он почти об этом забыл.
— Ранма, — еще раз сказала Мичиру, как будто снова узнавая его имя. Ранма уже собирался ответить, когда она потянулась и поцеловала его.
Разум Ранмы погас, когда Мичиру его поцеловала. Он смутно помнил, что чувствовал то же самое, когда она когда-то давно впервые поцеловала его в щеку. Их губы снова встретились друг с другом, когда он постарался вновь вспомнить эту знакомую близость. Вот ради чего он боролся, вот вместе с кем он должен был быть, к огромному его разочарованию, кто-то кашлянул, привлекая их внимание, вынуждая Мичиру прервать поцелуй. Он улыбнулся, когда она снова посмотрела на него. На ее лице было чистое счастье.
— Я вернулся, Мичиру, — улыбнулся ей в ответ Ранма. — Так, как я тебе и обещал.
Примечания
1
Американский футбол. Япония одна из немногих стран, где развит этот вид спорта. — прим. пер.
2
Три базы свиданий (the Three Bases of Dating) — поцелуи, ласки, секс. Англоязычная идиома, произошедшая от бейсбольной терминологии, в русской литературе не попадалось ничего аналогичного. — прим. пер.
3
«Я пришел сообщить вам, сударь, что ваша дочь в настоящую минуту складывает с мавром зверя с двумя спинами». — Уильям Шекспир, «Отелло» (пер. Б. Л. Пастернак), 1604
4
«Как все другое отлетело вдруг: сомнение, отчаянье, испуг и муки ревности зеленоглазой!» — Уильям Шекспир, «Венецианский купец» (пер. Т. Л. Щепкина-Куперник), 1596 «Ревности остерегайтесь, зеленоглазой ведьмы, генерал». — Уильям Шекспир, «Отелло» (пер. Б. Л. Пастернак), 1604
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|