Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Йона вела следопыта за руку, не давая ему вернуться в деревню. Тому оставалось только надеяться, что Ровио не побоится найти их в Мариграде. Хоть и надежда на это была совсем призрачной.
Под ногами хрустел свежевыпавший снег, а изо рта вырывались облачка пара. Зима подступала всё ближе. Птицы улетели на юг, а деревья сбросили остатки листвы, превратившись в искорёженные голые палки. Всё это отнюдь не добавляло веселья.
Дорога, по которой они шли, оказалась скорее широкой полузаросшей тропинкой. Одна телега по такой ещё сможет проехать, а вот разойтись с другой уже не получится. Места здесь были безлюдные, дикие, и ночью вполне можно было встретить оголодавшую стаю волков, или ещё кого похуже. Например, росомаху. А если росомаха выберет себе жертву, то станет преследовать её до самого конца.
Путники шли молча, и редкие попытки Йоны поговорить встречались безжалостным равнодушием. Гарольд был озлоблен на весь мир за свою неудачу. Мысли его постоянно возвращались к событиям прошлого, и он корил себя, что не смог узнать Ровио в лицо. Хотя, если бы он его узнал, то всё сложилось бы по-другому. Гарольд по-прежнему сидел бы в яме, покорно ожидая смерти за то, чего не совершал.
Погружённый в раздумья, он даже не заметил, как кусты впереди зашевелились и раздался негромкий свист. На тропинку не торопясь вышли трое коренастых мужичков, грязных и заросших. Что именно лесные братья забыли в такой глуши — непонятно. Путников на такой дороге можно было ждать неделями.
— А ну-ка, кто тут у нас? — поигрывая кистенём и сально улыбаясь, спросил щербатый бандит. — Вы тока гляньте, какая цыпочка! И с ней петушок! Давай-ка ты нам свою бабу отдашь и иди себе дальше спокойно. Пока мы тебя на куриный суп не пустили!
Разбойники переглянулись и заржали.
— Даю вам ровно один шанс извиниться и убежать, — произнёс Гарольд, поглаживая рукоять меча. Йона нервно схватилась за топор.
— Постой, я ж тебя знаю! — заявил один из разбойников, постарше. — Ты же этот, мать его, Харальд! Охотник за головами!
— Моё имя — Гарольд, — скрипя зубами от злости, процедил следопыт.
— У него по любому золото с собой есть! А ну, вали его, братцы! — договорились между собой бандиты, и медленно пошли вперёд, выставив перед собой оружие. Кистень, дубинка и ржавый тесак. Гарольд с усмешкой отодвинул девушку к себе за спину и обнажил клинок.
Щербатый осмелился атаковать первым, резким движением руки высылая кистень вперёд. Следопыт легко уклонился от летящего свинцового шарика и молнией приблизился к противнику. Добрый удар головой, и щербатый бандит кулём валится на снег, лишившись ещё нескольких зубов.
Старый разбойник широко размахнулся тесаком, но недостаточно быстро. Гарольд даже успевает заметить, как тяжело дышит враг, хотя драка только началась. Короткий укол в горло отправляет старика на тот свет почти без мучений.
Парень с дубинкой в ужасе уставился на следопыта, даже не пытаясь защищаться. Развернуться и бежать со всех ног ему мешал дикий животный страх, парализовавший всё тело. Он даже не поднял дубинку, когда Гарольд сильным ударом меча разрубил его почти до груди.
Последний бандит лежал на снегу, держась за челюсть.
— Извинись, — прорычал следопыт, пинком переворачивая разбойника.
— Прошу прощения, — прошамкал тот, взглядом умоляя о пощаде.
— Перед ней извинись! — заорал Гарольд, остриём меча указывая на жену. Капля крови сорвалась с клинка и врезалась Йоне в лицо.
— Прошу прощения... Миледи... — чуть не плача, просипел бандит.
Йона в ответ кивнула, принимая извинения.
— Ты жалок, — презрительно бросил следопыт, ударом в живот добивая беспомощного разбойника.
— Зачем ты убил его? — обескураженно глядя на труп, спросила дикарка.
Дикий взгляд следопыта послужил достаточно ясным ответом. Йона тяжело вздохнула и принялась обыскивать трупы.
Гарольд стоял посреди лужи крови, тяжело дыша. Злоба захлестнула его с головой, превратив в бешеного зверя. В того, за кем он обычно охотился. Осознание словно окатило его ведром ледяной воды. По спине пробежали холодные мурашки, и он выронил меч. Клинок с лязгом упал на землю.
— Прости, — сдавленно произнёс следопыт.
— За что? — Йона удивлённо посмотрела мужу в лицо.
Оставив вопрос без ответа, Гарольд тряхнул головой, словно сбрасывая наваждение, и поднял окровавленный меч. Его нужно было протереть насухо.
Трофеями стали несколько кусков хлеба, пара медных монеток, неплохой нож и фляжка эля. Бандиты шли налегке, а значит, где-то рядом должно быть их логово. И пусть за них никто не назначил награды, профессиональная жилка следопыта требовала найти и уничтожить остальных разбойников. Дороги, даже столь отдалённые должны быть спокойны для всех путников. Гарольд в очередной раз задал себе вопрос, зачем промышлять разбоем в такой глухомани. Тем более в начале зимы, когда дороги становятся почти ненужными и все путешествуют по рекам. Но никаких идей в голову не пришло.
— Где-то здесь у них должна быть берлога. Надо бы найти, — устало сказал охотник.
Девушка пожала плечами, готовая последовать за мужем хоть на край света. Ведь больше у неё не осталось никого.
Гарольд даже обрадовался внезапной встрече. Бандиты отвлекли его от мрачных дум, и всё внимание следопыта переключилось на поиск врага. Особо утруждаться не пришлось, ведь свежий снег запечатлел все следы. Гарольд читал их как открытую книгу. С книгами ему было даже тяжелее.
Цепочка следов вела на север, в глубину лесной чащи. Разбойники даже не подумали как-то обезопасить себя, путая следы. Обломанные ветки на пути говорили следопыту, что этой тропинкой пользуются довольно давно и часто.
Ветер донёс до них слабый запах дыма. Логово уже близко, подумал Гарольд, и от предвкушения славной битвы улыбнулся. Йона заметила его улыбку и улыбнулась тоже.
Путники бесшумно скользили между деревьями, настороженно прислушиваясь к звукам, доносящимся из бандитского лагеря. Оттуда доносились собачий лай и приглушённые голоса.
Гарольд прижался спиной к толстой сосне, знаками показывая Йоне сделать то же самое. Разбойничье логово укрылось среди чащи, надёжно спрятанное от случайных прохожих. Но сегодня выпал снег, сохранивший все следы, и по лесной дороге шёл профессиональный охотник за головами. Не повезло вдвойне.
Лагерь представлял собой небольшую обжитую полянку, на которой разместились две приземистые лачуги. В центре полянки горел костёр, над которым на вертеле жарилась оленина, аппетитный запах которой заставлял рот наполниться слюной. Две собаки дрались между собой из-за требухи, а чуть поодаль какой-то бандит растягивал шкуру на деревянной раме, чтобы просушить.
Следопыт с некоторым разочарованием поглядел на дерущихся псов. Хороший сторож давно бы почуял их и прекратил драку. А ведь Гарольд даже не озаботился подобраться к лагерю с подветренной стороны.
Дверь одной из избушек со скрипом открылась, и в проёме показался полуголый мужик. Он по-хозяйски оглядел полянку, и раздражённо похрустел шеей.
— Где эти сволочи? — лающим мерзким голосом спросил он.
— К дороге ушли, — равнодушно бросил разбойник, всё ещё возившийся с оленьей шкурой.
— Какой ещё нахрен дороге!? — разразился бранью мужик. — Они в лес должны идти! За дровами! А ну, иди за ними, возвращай сюда!
— Ты слепой, что ли? Я занят, сам иди, — огрызнулся разбойник.
Гарольд усмехнулся, притаившись за деревом. Никакого порядка. А значит, и большого сопротивления не будет. Он взвёл арбалет и быстро посмотрел в сторону бандитов. На щелчок механизма никто даже не отреагировал, даже собаки. Следопыту даже стало немного жаль этих людей. Но угрызений совести он не испытывал. Если они выходят на большую дорогу в поисках наживы, то по всем законам их ждёт только одно наказание.
Быстрый разворот из-за дерева, и арбалет посылает летящую смерть точно в грудь полуголому бандиту. Главарь с хрипом повалился на землю, вцепившись в болт, появившийся словно из ниоткуда. Второй разбойник, вытаращив глаза, уставился на лежащего подельника. Собаки, наконец, почуяв врага, с лаем бросились на следопыта и дикарку, но их уже ждали.
Псы не были обучены драться с человеком, и простодушно бросились на подставленную руку. Кулак поглубже в пасть, и собака задыхается, не в силах что-либо предпринять. Пара ударов, и животные больше не представляют опасности.
Разбойник проворно забежал в избушку, крича о нападении. Значит, они тут были не одни. В домах послышалась какая-то возня, и вскоре на улицу вышли трое, держа в руках щиты. Гарольд выругался сквозь зубы. Этого он не предвидел. Если бандиты будут работать слаженно, то ему придётся туго.
Йона вскинула окровавленный топор и побежала на врагов, выкрикивая проклятия на родном языке. Гарольд снова выругался и побежал за ней. Против троих у неё нет шансов.
Девушка один за одним наносила яростные удары, и Гарольд понял её замысел. Щепка, отколовшаяся от хлипкого щита, больно ударила по щеке, но следопыт не обратил внимания. Он сосредоточился на том, чтоб отражать удары, которые могли бы достать Йону.
Разбойники стояли, почти прижавшись к стене избушки, не давая Гарольду зайти с фланга. Но это им не помогло. Как только первый щит превратился в обломки, следопыт чётко выверенным движением выпустил кишки одному из бандитов. Те попытались перейти в атаку, но умения им не хватало. Каждый удар вовремя блокировался, и разбойники рисковали сами напороться на меч или топор.
Глухая оборона тоже была бесполезна, и через несколько мгновений один из бандитов бросил оружие и упал на колени, умоляя его пощадить. Второй рассерженно сплюнул и попытался прорваться к лесу, но повалился на снег, сражённый топором Йоны. Сильный удар раскроил ему череп.
— Это все? Где остальные? — угрожающе спросил Гарольд, покачивая окровавленным клинком перед лицом последнего разбойника.
— Трое ещё, — он дрожащей рукой указал в сторону дороги. — За дровами пошли.
— Чем вы здесь занимались? — устало спросила девушка.
— Жили, охотились... Не убивайте меня, прошу, пожалуйста! — заголосил разбойник.
Гарольд слегка приложил его по лицу плоской стороной клинка, чуть повернув руку в конце удара. На щеке бандита появилась тонкая красная линия.
— Не вздумай нам лгать, — кисло произнёс охотник.
— Ладно, ладно, не убивайте только! — дрожащим голосом зачастил бандит, выставив руки перед собой. — Мы тут белила варим.
— Чего? — обескураженно спросила девушка.
— Наркотики, — объяснил ей следопыт.
Теперь всё встало на свои места. И логово в самой глуши, и забитый собачий нюх, и откровенно плохие боевые навыки. Это были всего лишь безобидные "алхимики", как они себя обычно называли. Хотя в любом случае, они заслуживали смерти.
— Показывай, где что лежит, — приказал Гарольд.
Разбойник закивал и повёл их в избушку. Внутри царил хаос. Повсюду валялись тряпки, остатки пищи и прочий мусор. Похоже, алхимики и сами были не прочь попробовать своё зелье. В ноздри бил сладкий приторный запах, от которого начинала кружиться голова. Йона с отвращением смотрела на весь этот бардак.
Несколько свёртков с порошком лежали на столе, как главная ценность. Гарольд покатал на руке серые гранулы и бросил обратно.
— Это всё? — спросил он.
— В другой избе варим, там ещё есть, — испуганно произнёс бандит.
— Йона, возьми свёртки, — равнодушно попросил Гарольд.
Девушка растерянно посмотрела на следопыта. Этого она никак не могла ожидать.
— Я бы поняла, если бы это Ровио предложил... — начала она, но замолчала под обжигающе злым взглядом Гарольда.
Йона покорно взяла порошок и пошла вслед за мужем. В другой лачуге обстановка была на порядок лучше. На столах стояли банки, котлы, реторты, дистилляторы, ступки и прочее оборудование. Здесь порошок лежал большой кучкой прямо на деревянном блюде, ожидая расфасовки. Гарольд взял блюдо и вышел на улицу.
Оленина на костре уже с одной стороны обуглилась. Следопыт снял мясо с вертела, положил в сторонку и швырнул наркотик в огонь, знаком приказывая Йоне сделать то же самое.
— Не вдыхай дым, — посоветовал он, закрывая лицо.
Девушка послушно отвернулась, чтоб не нюхать этот приторно-сладкий запах. И чтоб Гарольд не заметил, как она покраснела от стыда.
Разбойник, чуть не плача, смотрел, как несметное богатство исчезает в пламени. Краем взгляда он увидел следопыта, мрачного как туча, и что-то подсказало ему, что нужно бежать. Бандит, петляя, словно заяц, припустил в лес. Гарольд взвёл арбалет и прицелился в сторону разбойника, мелькающего между деревьями, но девушка своей ладонью накрыла ладонь мужа.
— Не надо, — попросила она.
Гарольд медленно опустил арбалет.
Заснеженные тёмные переулки сегодня оказались необыкновенно пустынными. Даже редкие патрули не рисковали вечером отходить от безопасных улиц и площадей. Ночной город подчинялся совсем другим законам. Чернорясники пытались изловить всех бандитов и очистить все притоны, но начали каждую ночь находить трупы своих людей в колодцах и дворах. Однажды ночные мстители даже повесили захватчика на главной площади, прибив на грудь табличку "Убирайтесь". Пастырь рвал и метал, но пока ничего не мог поделать.
Максимиллиан шёл по городу, будто специально выбирая менее освещённые участки. Сердце выпрыгивало из груди при каждом шорохе. Его могли прирезать только за то, что он шёл, одетый в чёрную рясу. Впрочем, в прежние времена его здесь тоже могли с лёгкостью прирезать.
Добравшись к нужному дому, он трижды постучал. Двухэтажное старое здание смотрелось особенно невзрачно и серо. На уровне глаз с шорохом открылось небольшое оконце.
— Чего надо? — прозвучал угрюмый голос из-за двери.
— Я от аптекаря, — задыхаясь от страха, ответил толстяк.
Скрипнули засовы, и дверь рывком открылась. Привратник выглянул на улицу, огляделся и впустил Максимиллиана.
Изнутри дом выглядел не лучше, чем снаружи. Тёмная небольшая комната, пропахшая дымом и выпивкой. За крепко сбитым столом сидели несколько человек, играя в кости, но при виде толстяка вскочили и схватились за ножи.
— А это ещё кто такой? — прорычал один из игроков.
— От аптекаря. Влас меня предупредил, все нормально, — спокойно ответил привратник. — Давай, он ждёт.
На ватных от ужаса ногах купец пошёл куда сказано. Даже в обществе чернорясников он не испытывал такого страха. Каждый из сидящих здесь людей мог убить хоть императора, даже не моргнув глазом. Грабители, насильники, убийцы и контрабандисты. Самое дно городского общества, и Максимиллиан спустился туда почти добровольно.
Второй этаж оказался гораздо роскошнее. Просторный кабинет был заставлен книжными полками, на полу лежала густая медвежья шкура, а под потолком висела люстра как минимум на полсотни свечей. Торговцу даже стало немного завидно. Даже в лучшие годы он не мог себе позволить такие излишества. А уж в то время, когда караваны не ходят и все прилавки пусты, тем более.
За столом сидел широкоплечий мужчина, раз за разом перечитывая какие-то списки и делая пометки на полях. Толстяк стоял в дверях, ожидая, пока на него обратят внимание.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |