Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ах ты, сукин сын! Мало того, что на пятнадцать лет старше, что Лианка его детей нянчит, так еще и это?
Неизвестному мужчине я искренне посочувствовала. Кажется, когда до него доберется любящая тетя, ему еще долго будет икаться и чесаться.
День потек своим чередом, несколько переломов, два ножевых ранения, тяжелый ожог — в порту мужчина не уследил и плеснули ему на ногу кипящей смолой, пьяная драка со множеством синяков...
Когда за мной прибежала Линда, я даже сразу не поняла, что происходит.
А когда вникла, решительно отстранила женщину и направилась по коридору, кипя праведным негодованием.
* * *
Палата.
На койке лежит бледная и растрепанная Лиана. В люльке рядом качается малышка, которую женщина решила назвать Тисой, в честь матери.
А над койкой возвышается здоровущий мужик лет сорока.
Этакая гора плоти, с красным складчатым затылком. Квадрат на ножках, что положить, что поставить. Редкие светлые волосы острижены под горшок, здоровущие ручищи уперлись в бока, ноги в грязных сапогах широко расставлены. От Лианы я знала, что муж у нее работает мясником, ну так вид у него был, словно он одним мясом питается. На завтрак, обед и ужин.
— ... домой! Нечего тут прохлаждаться... — расслышала я. И форменным образом рассвирепела.
Кошки в таком состоянии раздуваются втрое, шипят и норовят доходчиво разъяснить общеизвестные истины нахалам. Сначала когтями вдоль, а потом и поперек.
У меня руки тоже скрючились на манер птичьих когтей, но потом я справилась с собой и шагнула внутрь. Так, чтобы остановиться в дверях.
— Служителей позови, не ровен час, что...
Линда унеслась прочь, а я постучала по дверному косяку кончиками пальцев.
Тук-тук-тук. Тук-тук.
— Не помешаю, господа?
Мужчина обернулся.
М-да. Искренне надеюсь, что девочка не в него пойдет. Лиану можно было назвать красавицей, этого же... боровом на откорме. Учитывая реалии — хряком.
— Вы еще кто?
И голос такой же неприятный, словно хрюканье. Или это я пристрастна?
— Воспитанные люди представляются первыми, — мой голос стал опасно низким, — но, так и быть. Госпожа Ветана, лекарка. А вот кто вы, любезнейший? И по какому праву вы нарушаете покой больного человека и порядок в лечебнице?
Сразу хряк и не испугался. Прищурился...
— Варгос Торон. А это жена моя, Лиана Торон.
— Будем знакомы. Итак?
— Что?
— По какому праву вы нарушаете покой больного человека и порядок в лечебнице? — я сбросила маску.
Выпрямленная спина, надменное лицо, ледяные глаза и главное — тон. Сейчас высокородная дама требовала ответа от плебея, который посмел явиться в грязных сапогах в ее дом.
Неважно, что за мной сейчас не стоит мой титул. Я — лекарь! Это — моя больная. И любого, кто может сделать ей хуже, я сама порву на ленточки. Это мое право и обязанность. А сила...
На всякую силу найдется другая.
И подействовало. Мясник стушевался, вильнул взглядом.
— Я... жену домой забрать.
— Придете через месяц, — спокойно сообщила я.
— Что!?
— А чему вы удивляетесь, любезнейший? — к холоду добавилась изрядная доля яда. — Вы сегодня едва не стали убийцей. Вам надо срочно идти в храм и замаливать тяжкий грех, потому что только мое вмешательство не позволило вам погубить жену и дочь. И то, часом бы позже...
Варгос засопел.
— Это мы сами разберемся! А месяц...
— Месяц — это слишком мало, — согласилась я. — Ваша супруга сейчас даже ходить не может.
— Я... могу...
Лиана попыталась шевельнуться на кровати, но не с ее разрывами и швами. Может, дня через три-четыре она и сможет ходить, а до того...
Дай Светлый, малышку бы кормила.
Госпожа Риона уже обещала прислать сиделку.
— Вот видите, все она может! — обрадовался Варгос, — так что жену я забираю...
Я мило улыбнулась.
— А у вас помощники есть? Или один делом занимаетесь?
Мужчина аж рот открыл. Но от неожиданности ответил.
— Есть, как не быть. Дело наше такое, иногда один и не справишься.
— Так вы, как домой придете, помощнику скажите, чтобы дело принимал, — мурлыкнула я. — А то из тюрьмы-то сложно...
— Тюрьмы?
У мужчины глаза открылись шире рта.
— А то как же, — я почти выпевала слова. — Как только вы супругу отсюда забираете, сразу же иду в стражу, да и сообщаю, что вы ее хотели в могилу свести. И по сей день хотите. А потом и к вам. Думаю, двух часов хватит. Лиана, можешь малышку не забирать, все равно сюда вернешься, проголодаться не успеет.
Варгос побагровел.
— Да кто ты такая, чтобы...
— Вы, любезнейший, на ухо туги?
Мужчина двинулся на меня, грозно сопя. Я заметила, как съежилась на кровати Лиана, и поняла, что это означает.
Я была ниже мужчины на голову, но двинулась вперед не менее целеустремленно. Так, что Варгос даже опешил от неожиданности, остановился...
И подошла близко-близко.
От мужчины пахло несвежим мясом. Воняло кровью и потом. Старым, несвежим. Смердело. Ничего, потерплю ради хорошего дела.
— Только пальцем шевельни, — выдохнула я гадючьим шипением. — Привык жену безответную колотить? Я тебя на каторгу вмиг отправлю, хрюкнуть не успеешь! Вся городская стража сюда ходит, я их всех по именам знаю...
— Да я тебя... пока стража сюда доберется, тебе самой лекарь понадобится.
Мужик напирал на меня, и требовалась вся сила воли, чтобы не шевельнуться, впиваясь яростным взглядом в его зрачки.
Я сильнее.
Видит Светлый, я справлюсь!
Не могу я отпустить девчонку, это все равно, что угробить ее! Ей лежать и лежать, а дома этот гад ее тут же закрутит, подай, принеси, полежи...
Тяжелая лапища легла на мое плечо. Я собралась с духом.
Ну, убивать моей силой, нельзя. Но что-нибудь приятное я тебе сейчас устрою. Спасибо маркизу, в книжке много полезного... ты у меня узнаешь, что такое мужское воспаление!*
* Простатит, прим. авт.
Не успела. Поверх лапищи легла еще одна рука.
— Госпожа Ветана, что случилось?
— Господин Самир! — стражнику я обрадовалась, как родному. Но сказать ничего не успела.
— Эта девица мне мешает жену забрать! Вконец обнаглели! — мясник раздулся втрое, от праведного гнева. Но на господина Самира впечатления не произвел.
— Вы бы, господин хороший... звать вас как?
— Варгос Торон.
— Вы бы руку-то убрали? А то ведь нехорошо получиться может...
— Очень нехорошо, — прогудели из коридора. — Рука, она и сломаться может. Аж в трех местах. Полы здесь скользкие...
В коридоре, небрежно опираясь о стену, стоял здоровущий служитель. И выглядел так устрашающе, что Торон сглотнул. А потом осторожно убрал руку с моего плеча.
— Извините. Погорячился.
А злобные искорки в свинячьих глазах говорили о другом. Не погорячился. Разозлился. И зло сорвет на безответной жене, как только ее в руки получит. Что ж, постараемся оттянуть этот момент.
— Господин Самир, вы пришли вовремя, чтобы предотвратить убийство.
— Убийство?
Я кивком головы показала на Варгоса.
— Господин Торон не упомянул, что госпожа Лиана, — я специально не назвала ее по имени мужа, — находится в тяжелом, критическом состоянии. Кстати, по вине супруга. У несчастной рано утром отошли воды и начались схватки. Ребенок лежал неправильно. Вместо того, чтобы сразу бежать к повитухе, или хотя бы отвезти жену к нам, сей достойный господин заставил ее отстоять службу в Храме, потом полдня бегать вокруг него и его детей от первого брака, а когда несчастная попала к нам, было уже поздно для естественной помощи. Пришлось вынимать ребенка, резать, накладывать швы. Она выжила чудом — и супруг хочет забрать ее домой, чтобы она там умерла, обслуживая все его семейство? Я не для того полдня здесь мучилась, чтобы мою работу на нет свели!
Господин Самир нахмурился.
— Это правда?
— Да не говорила она ничего! И вообще, может, это...
Не подействовало. Стражник покачал головой.
— Давайте-ка выйдем. Больная...
— Да она сама хочет со мной уйти! — взвился мясник.
Я непреклонно выставила вперед руку.
— Не может она сейчас соображать! И здраво отвечать — тоже не может. Ее резали и шили под обезболивающими, она ничего не соображает. Ее перевозить-то страшно, кровотечение откроется, и обратно донести не успеете.
Я, конечно, преувеличивала. Подобные рассечения делают десяткам женщин, и кровью никто не истек. Ну, будет ходить, скорчившись в три погибели, помучается, пока все подживет, но есть одна загвоздка.
Супружеский долг девчонке исполнять месяца три нельзя. Лучше даже больше. А кабан этот сдерживаться не привык, Лиана обмолвилась, что он ее до последних дней на кровать таскал. Порвет сейчас швы, а я ее каждый день штопать буду?
Нашли вышивальщицу!
— Выйдем отсюда, — надавил Самир. — Выйдем, а там поговорим.
Так мы и поступили.
* * *
В комнате отдыха для лекарей сидели трое.
Я, господин Самир и господин Торон. Сидели, злобно переглядывались.
Первым начал господин Самир.
— Я правильно понимаю, господа? Вы, господин Торон, хотите жену забрать, а госпожа Ветана считает, что для здоровья ей бы еще тут полежать?
Я кивнула.
— Господин Торон, а почему вы не хотите ее здесь оставить? Здоровье ведь, потом его ничем не восполнишь.
— А дом? Дети? Хозяйство? — возмутился мужчина. — Я один, что ли, буду со всем этим управляться?
— Как приятно знать, за что тебя ценят, — съязвила я. — А вы что — даже помощницу по хозяйству жене не нанимали? На последних месяцах? Чай, семья не бедствует?
Мясник побагровел, но ругаться здесь и сейчас ему было не с руки. А вот хамить — это мы можем, это у нас в крови. И как в одном сословии уживаются и благороднейшие люди, и откровенное быдло?
— Вы бы, госпожа, чем в чужие семьи лезть, своей обзавелись. Глядишь, и времени на глупости не останется.
— Благодарю за совет, обязательно ему последую, — оскалилась я. — но речь сейчас о том. Что я лекарь. И вашу супругу я домой не отпущу. Пусть на ноги встанет.
— Она сама хочет со мной уйти.
— Вот пусть завтра и скажет об этом. А пока она недееспособна, — отрезала я.
Мясник засопел.
— Думаю, завтра к вечеру и будет ясно, — подвел итог стражник. — Идите домой, господин хороший, а жена ваша пусть в себя придет. Тогда и разберемся, куда ей ехать.
— Но я же...
— Вы что, хотите, чтобы ваша жена померла раньше времени? Нехорошо это, никак не хорошо, — Самир смотрел укоризненно.
Варгос не нашел, что на это заявить, и удалился. Господин Самир посмотрел на меня.
— Госпожа Ветана, а ведь если девчушка завтра уйти захочет, вы ее не удержите.
— И не стану, — согласилась я.
— Он супруг, все права у него...
— Право свести ее в могилу — в том числе?
— Вы же понимаете, — Самир выглядел смущенным.
— Все я отлично понимаю. Тот случай, когда и сделать что-то нельзя, и ничего не делать — тоже нельзя. Но закон обещаю не нарушать, — согласилась я. Получила в ответ почти отеческое похлопывание по плечу, и стражник откланялся. А я проводила его до ворот, и отправилась в палату к Лиане.
Как я и ожидала, госпожа Риона была уже там. Линда полумерами не ограничивалась, она послала посыльных ко всем заинтересованным лицам.
— Ушел, козел? — вежливо осведомилась дама, покачивая люльку с малышкой Тисой. Лиана спала, и просыпаться не собиралась, макового молочка мы ей дали более чем достаточно.
Я почти рухнула на соседнюю кровать.
— Ушел. Сегодня мы ее отстояли, но завтра он вернется. А спорить с мужем ваша племяшка не сумеет.
Госпожа Риона кивнула.
— Госпожа Ветана, вы же понимаете, что нельзя ее бросить на растерзание вот этому...
— Нельзя, — согласилась я. — Ей бы еще дней десять, лучше двадцать, полежать, а потом еще и от близости с мужем месяца три воздерживаться, а то и побольше, все же досталось ей сегодня знатно, только у этого кабана на лбу написано, что все для его удобства. И как только угораздило?
— Так вот. Мать умерла, отец замуж выдал. А теперь эта дуреха мне в глаза твердит, мол, что Светлый соединил, человек да не разлучит. Хотя у меня денег на три жизни вперед хватит, голодать не придется. И развод я бы устроила, есть возможности, но ведь отказывается!
— Я сегодня дежурю, — я задумчиво смотрела в окно. — Сами понимаете, дел у меня много, да и случись что — я женщина хрупкая, слабая, беззащитная...
Госпожа Риона оскалилась.
— Вета, милая, век тебе обязана буду.
— Лучше вы племянницу сберегите, — отмахнулась я. — Если я правильно понимаю, она же к мужу назад рваться будет! Человек такой...
— У меня есть имение. Отсюда — на корабле плыть и плыть. И с корабля никуда не денутся... вредно для нее такое?
Вообще-то да. Но я подозревала, что ни один корабль не нанесет Лиане столько вреда, сколько нанес уже законный супруг, а потому вздохнула.
— Вы возьмите ей кого в помощь. И лекаря наймите, что ли? Хоть ученика. Успеете?
— До ночи времени много.
Госпожа Риона откланялась.
Я посмотрела на спящую женщину. Ты меня, конечно, не поблагодаришь за такое вмешательство в судьбу. Но хоть жива останешься. А там, глядишь, и поумнеешь?
* * *
Вскоре после полуночи наша лечебница лишилась одной больной.
Лиану осторожно вынесли на носилках, забрали малышку, забрали ее вещи, вплоть до стоптанных туфель, в которых пришла несчастная... я бы от мужа только из-за этих башмаков ушла. Грубая свиная кожа, дыры и заплаты, сбитые носы и ободранные каблуки. Эти ботинки, наверное, Алетара Раденора помнили.
Брррр...
Я помахала госпоже Рионе рукой, и отправилась дежурить.
Работа, работа и еще раз работа.
Переполох начался с обеда. Я его уже не застала, поскольку отправилась домой, отсыпаться. Но вечером в мое окошко постучался Бертен.
— Вета, в гости не пустишь?
Я пустила. И услышала интересную историю.
Как оказалось, никто не хватился пропажи аж до обеда. А в обед явился Варгос Торон, и потребовал обратно жену, которую злонамеренно удерживает в лечебнице не менее злонамеренная лекарка. Наткнулся он на Карнеша Тирлена, который кротостью не отличался, а мне симпатизировал, и попал, как петух в ощип.
Карнеш принялся допытываться, что было с женой, что сказала лекарка, что сказал стражник... спустя полчаса окончательно взмокшему и взбесившемуся Варгосу было сказано, что молиться на лекарку надо, не дала грех взять на душу. Это разозлило мужчину еще больше, и он потребовал встречи с женой.
Увы — в палате было пусто. Срочно вызванная Линда клялась и божилась, что женщина была. Но куда она делась, Линда даже и не подозревает. Госпожа Ветана?
Да нет, они всю ночь работали, не покладая рук. Какое там — чужих жен воровать? Да еще неясно зачем? И где держать-то мать с младенцем?
А вообще, господин Нехороший (от хороших жены не бегут), вы бы за собой смотрели. Как вы вчера лекарку обижали — все слышали, что с женой сделали — тем более. Другой бы на вашем месте сидел тише воды, ниже травы, а вы невесть что устраиваете!
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |