Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Дэни размышлял и поражался. Ну и как можно не замечать настолько простых и очевидных вещей? Насколько предвзятым должен быть взгляд, чтобы принимать за жестокость и злобу дружескую возню и любовную игру? И почему это мой взгляд был настолько предвзятым?
Я убивал их, не задумываясь, вспоминал Дэни, и ему становилось все сильнее не по себе. Я же так спокойно их убивал, как деревенская тетка кур не режет. Если мне случалось убивать людей, которые были врагами Пущи и служили Злу, я чувствовал что-то вроде сожаления и досады на судьбу, смутно, еле-еле, но все-таки чувствовал. А орков отстреливал, как мишени... ну, скажем, как подвижные и опасные мишени, но уж в этом случае единственным чувством была радость... и, кажется, азарт. Еще один гад, ага.
Для меня эти существа были только отвлеченным принципом, Злом, Тьмой, грязью, ужасом — мне и в голову не могло прийти, что они существуют и вне войны, как-то устраиваются, дружат, любят, держатся друг друга...
В приступе раскаяния и стыда Дэни погладил Шпильку по голове, по белесым волосам, напоминающим на ощупь собачью шерсть — она фыркнула и скинула его руку, а Задира тут же довольно ощутимо ткнул Дэни кулаком в бок. Это показалось трогательно и смешно — и Дэни шлепнул его по руке, предлагая продолжить возню.
— Задира, — сказал Паук, смеясь, — ты его не убей. Мне интересно, долго ли он сам протянет.
— Здесь ему спиться нечем и подруги у него нет, — ухмыльнулся Задира, и Дэни понял, что историю несчастной Эльзы уже обсуждали.
— Так ты решил, Паук? — спросил он, тоже вспомнив эту историю. — Пойдешь со мной?
— Куда? — спросил Пырей с любопытством.
— В эльфийский лес, — пояснил Паук. — Угу. Знаешь, Эльф, я еще не до такой степени псих.
— Обалдеть! — Шпилька воздела руки. — Ты, Эльф, похоже, бредишь еще! Паук, он же ненормальный!
— Может, и нет, — возразил Клык. — Хотя дико звучит.
— Что я там потерял? — спросил Паук насмешливо.
— Паук, — улыбнулся Дэни, — перестань меня провоцировать. Ты уже основательно раскрылся. Тебе это тоже нужно. Ты же хочешь выяснить все до конца, а никак иначе не получится. Без меня тебе в Пущу не попасть и ничего не увидеть — если, конечно, твой исследовательский пыл простирается так далеко.
Паук принялся разматывать неизменную веревочку; Дэни подумал, что орк либо нервничает, либо просто взволнован перспективами.
— Не знаю, — сказал Паук. — Не уверен, что в этом есть смысл. И потом — тебе-то туда зачем? У тебя же там снова крыша потечет.
Дэни кивнул.
— Потечет, — сказал он, не опуская глаз. — Поэтому и зову тебя. Чтобы ты присмотрел за моей крышей. Если ты не поддаешься чарам настолько, насколько говоришь об этом, то мне очень нужна твоя помощь. Ты ведь не думаешь, что я могу просто остаться в вашем милом логове и забыть о прорве лет, которая пропала неизвестно куда, и о своих родных, которых я бросил непонятно почему. У меня не получится. Я не настолько тупой, Паук.
— Ты прожил ужасно долго, а ведешь себя, как детеныш, — сказал Паук.
— Я не чувствую себя детенышем, — сказал Дэни. — Но ужасно долго жившим я себя тоже не чувствую. Я — какая-то ненормальность, вроде того парня, которого любила Безумная Эльза. И мне очень нужна помощь, за которой, кроме тебя, больше не к кому обратиться.
— А люди? — спросил Пырей. — Ты же, на самом деле, человек. Я, честно говоря, думал, что ты вернешься в страну людей. Ваши с нашими обычно так уж близко не живут.
— Видишь ли, Пырей, — сказал Дэни, — я не могу. Во-первых, мне некуда, не к кому идти. Мои друзья, моя родня, моя подруга — все давно умерли. Я не могу даже сходить на их могилы, потому что могил, скорее всего, тоже не осталось. Умерших людей уже лет сто пятьдесят сжигают, кладбища травой заросли... И, во-вторых, люди мне не подмога. Если даже я уломаю кого-нибудь из людей идти со мной — для этого мне придется врать, потому что в правду не поверят — у этого согласившегося, как Паук говорит, крыша потечет так же быстро, как и у меня.
Пырей толкнул Дэни в плечо, Клык кивнул, и Паук сказал:
— Ты прав, пожалуй. Но ты уверен, что дойдешь? Ты пока полубольной.
Дэни смутился. Крыса шлепнула его ладонью между лопаток, и Дэни догадался, что это нужно понимать, как жест дружеской поддержки.
— Я вам больше не враг, — сказал он, снова чувствуя стыд, досаду и страстное желание все исправить. — Совсем не враг и не хочу быть врагом. И я хочу разобраться, понимаете? Я хочу разобраться, как вышло, что эта война идет с начала времен и что мы не видим друг друга в упор. И еще я хочу понять, кто отвел мне глаза и зачем. Паук, пожалуйста, пожалуйста, помоги мне! — помолчал и через силу добавил, — Ты с некоторых пор мой единственный друг... не то, что у людей называют другом, а... мне так кажется.
Паук поднял глаза от шнурка, запутанного в угловатый орнамент, и просто сказал:
— Я пойду. Только сначала приди в себя.
— Ну и дурак, — нервно сказала Шпилька. — Вернее, оба дураки. С Эльфа и взять нечего, а ты, Паук, просто дурак, каких мало. Тебе подохнуть хочется?
Паук польщенно ухмыльнулся и щелкнул ее по носу. Клык принялся задумчиво ковырять лезвием ножа обглоданную кость.
— Октябрь — время подходящее, — сказал он, проводя по кости бороздки. — Когда идут дожди, следы учуять тяжело, пасмурно, серо, видимость плохая... слились с миром, не пахнем, не заметны... Так что, если будут дожди, то вполне можно попробовать. Только ты имей в виду, Паук: если туда идти, то непременно надо вернуться. Потому что если вы оба там умрете, то никому никакой пользы от этого не будет.
Дэни и Паук переглянулись и сказали, едва ли не хором:
— Не умрем! — и Дэни в приступе неожиданного веселья ткнул Паука кулаком в плечо совершенно типичным орочьим жестом.
У него здорово отлегло от сердца.
Орки, живущие в поселке, занимались мирными делами даже в такое время, когда наверху шли постоянные стычки.
Дэни бродил по поселку, пытаясь привыкнуть к пещерам и не заблудиться. В те дни его компания вечно торчала наверху, охраняя подступы к выходам на поверхность, и за человеком некому было присматривать. Жители поселка знали о том, что Дэни под покровительством друзей вожака, поэтому теоретически ему не грозила опасность серьезной ссоры с кем-нибудь из местных. Никто не мешал ему осматриваться. Постепенно выздоравливая, Дэни смотрел на жизнь поселка и думал.
Тем для размышлений хватало.
Орчата рассматривали и обнюхивали его с бесцеремонной щенячьей непосредственностью, от которой быстро отучают человеческих детей, и которая казалась оркам совершенно естественной. Никакого намека на этикет и дисциплину в человеческом смысле тут, в пещерах, никто бы не усмотрел. Орки всегда задавали именно те вопросы, на которые хотели получить ответ, и говорили именно то, что хотели сказать — человеку от этого иногда бывало отменно худо.
— А почему ты такой тощий? — спрашивало милое существо с еще мягкой шерсткой, стоящей дыбом на макушке. — А ты настоящий эльф или так? А ты много кого убил?
— Не знаю, — говорил Дэни. — Не настоящий. Да, много.
— Хочешь улитку? — спрашивало от щедрости душевной другое существо, у которого шерстка была забрана в четыре пучка, а один молочный клык выпал. — Скоро их уже не будет, они к зиме прячутся.
— Я их не люблю, — признавался Дэни, и улитка съедалась без его участия.
Дэни видел, как орки-женщины пряли и ткали расчесанную шерсть яков, и как из той же шерсти делался войлок, плотный, как панцирь. Как-то раз он целый час торчал около кузницы, наблюдая за оружейниками, пока старый орк по имени Хромой Пес не рявкнул, что зрители уже надоели. Дэни смотрел, как орки зачем-то вытягивают из нагретой меди бесконечную, очень тонкую нить, и как другие орки подолгу принюхиваются к воздуху в разных местах пещеры и поправляют висящие и трепещущие от сквозняка на выступах камня пергаментные полоски. Однажды он случайно забрел в круглый зал, где вращалась и гудела громадная, опутанная медными нитями вертушка, и даже сам воздух там казался каким-то странным и вибрировал от гула — но из этого зала его тут же выпроводили, не дав рассмотреть все, как следует.
Никто ничего не объяснял. Дэни попросил объяснений у Паука, но тот махнул рукой, сказав, что у людей нет подходящих слов. Прочие хихикали, толкались, но не говорили и этого.
Однажды, неподалеку от лестницы, ведущей на карниз, по которому Дэни ходил с Пауком к роднику, случилась особенно неудачная встреча. Светловолосый вояка с располосованной шрамами равнодушной мордой, который носил на шее в виде стильного украшения шнурок, продетый в человеческий шейный же позвонок, остановился, рассматривая Дэни пристальным холодным взглядом, уперев лишенные мизинцев ладони в колени — а потом сказал по-человечески, отменно чисто, почти не взвизгивая и не похрюкивая:
— И на потроха Барлоговы ты сдался Пауку? Убийца, урод, мордой и сейчас смахиваешь на лешаков... Какая от тебя может быть польза?
Дэни растерялся. Он вспомнил этого орка, который смотрел с края пропасти, приятеля Паука — и не нашелся, что ответить. Орк поймал его за шею, притянул к себе, принюхался и отпустил. Дэни невольно шарахнулся, а орк сказал:
— Ты уже совсем не воняешь лешачкой. То есть, по-моему, вполне годишься в пищу. И это, дорогуша, я думаю, единственное, на что ты годишься.
— Некоторые считают, что люди невкусные, — сказал Дэни, попытавшись улыбнуться.
Ухмыльнулся и орк. От его мины Дэни взяла оторопь.
— Некоторые их готовить не умеют, — сказал он с такой вкрадчивой ласковостью, что Дэни захотелось немедленно убраться с его глаз долой. — Они — наемники. У них возможностей не было. Им надо было с такими вот тварями уживаться как-то. Мертвечина — да, не слишком хороша. Но если резать кусочки из живого — то не намного хуже человеческой коровы. Слишком жирное, конечно, мясо, и с привкусом — в общем, мясо, как у свиньи, но вполне...
Орк сделал шаг вперед, а Дэни — шаг назад, и почувствовал лопатками шероховатую твердость стены. Орк ухмыльнулся шире, показав волчьи клыки.
— И потом, — продолжал он в том же тоне, опершись на стену изуродованной ладонью, — в этом случае не очень важно, вкусно или невкусно. Это весело было бы, понимаешь? Лично я бы тебя и связывать не стал: ткнуть вот сюда, пониже шеи — и готов. Дергаться не будешь. Но быстро не сдохнешь.
Дэни глубоко вдохнул, пытаясь устоять перед этим шквалом вкрадчивой ненависти.
— Я тебе кого-то напоминаю? — спросил он.
— Мою подругу, — сказал орк, чей оскал уже не притворялся усмешкой. — Мою мать. Моих друзей. Когда я вижу таких, как ты, я вспоминаю, кто их убил.
— Я не знал, — прошептал Дэни. — Честное слово, мне жаль, что вы...
— Ты еще не знаешь, насколько мне это не интересно, — сказал орк.
Дэни вдохнул еще раз и выпрямился.
— Ты хочешь отомстить за них мне? — сказал он спокойнее. — Ну, давай. Это очень удобно — мстить тем, кто без оружия и не воюет. Гораздо удобнее, чем вооруженным.
Орк отстранился и снова окинул Дэни неприязненным взглядом с головы до ног.
— Умно, — сказал он. Теперь орочье рычание в его голосе было слышнее. — Хорошо выкрутился, прихвостень лешачки. Я запомню. Только имей в виду — ты жив исключительно из-за Паука.
— Да знаю я, — сказал Дэни устало. — Я помню, что ты хотел меня убить еще тогда, в день битвы. Но, видишь ли, боец, я не воюю с вами из-за Паука, и не потому, что я пленник Паука, а потому, что я хочу быть его другом.
Орк оскалился.
— Чесотка от таких друзей, если вовремя не вывести, — сказал он, сморщив нос.
— Я не воюю с аршами, — повторил Дэни. — И жалею, что воевал. А ты можешь ненавидеть меня, сколько хочешь, только за то, что я человек.
— Ты не человек, — сказал орк. — Ты — какой-то полукровка. Полуэльф.
— Я — обыкновенный человек, — сказал Дэни. — Правда. Паук назвал меня Эльфом, но это шутка. Меня зовут Дэни Лисс, я родился у людей, жил в человеческой деревне. Со мной случилась странная история, но это меня эльфом не сделало.
Орк хмуро почесал за ухом.
— Интересно, что из этого выйдет, — сказал он, снизив тон. — Меня зовут Ястреб. Ты мне не нравишься, но... Барлог с тобой. Трепло.
И ушел, оставив Дэни с поцарапанной душой.
После этого разговора Дэни, обдумывающий услышанное, основательно заблудился. Он плутал по каким-то сумеречным закоулкам, забрел в странно пахнущее, ярко освещенное место, где несколько молодых орков смешивали бурую массу в стеклянных сосудах и велели ему убираться. Убравшись, Дэни попал в длинный узкий коридор, надеясь, что тот выведет в зал с источником, но коридор привел в полутемное холодное логово с высокими сводами, в котором гулял ледяной сквозняк и пахло сырой землей и тлением. В темноте, еле освещенной единственным шаром на высокой подставке, Дэни долго приглядывался к странным выступам в стенах и полу, потом разглядел желтый, отполированный временем орочий череп и поспешно ушел.
Из склепа вело многовато коридоров; Дэни выбрал один наугад, пошел вперед, но становилось все темнее, и пришлось повернуть обратно. Он совсем запутался в этом лабиринте бессистемных и ничем не отмеченных переходов и уже начал чувствовать настоящее отчаяние, как вдруг из прямоугольного лаза, внезапно открывшегося прямо в стене, вышел юный орк с длинными, забранными за ухом в пышный хвост волосами. На его плече висела небольшая торбочка из глянцевитой лошадиной шкуры.
Дэни невольно кинулся к нему, как к товарищу.
— Послушай, — сказал он, виновато улыбаясь, — я потерялся. Ты, случайно, направляешься не в поселок?
Орк слушал, склонив голову на бок и ухмыляясь, потом хихикнул, пнул Дэни в плечо и выдал короткую насмешливую фразу, закончившуюся взвизгом.
— Я не понимаю, — сказал Дэни, разведя ладони и пожимая плечами.
Орк коротко хохотнул, бесцеремонно развернул Дэни и подтолкнул в спину. Дэни сделал несколько шагов и оглянулся. Орк тер кончик носа и наблюдал за ним; встретив вопросительный взгляд, махнул рукой в направлении толчка.
— Так не выйдет, — сказал Дэни. — На первой же развилке я потеряюсь снова.
Орк махнул еще раз. Дэни подошел, взял его за локоть и легонько потянул в ту самую сторону. Орк взвизгнул от смеха, хлопнул Дэни по руке, выдернулся, но пошел.
Дэни шел за орком, как за проводником, думая, что совершенно необходимо начать учить местный язык, как бы дико на человеческий слух ни звучали орочьи слова. Некоторые из его товарищей, которые имели дело с людьми, общаются с ним только благодаря их собственному уму и доброй воле. Остальные же, вроде этого, вовсе не обязаны изучать чужой язык, принадлежащий полуврагам, наверняка нелепый и фонетически сложный по местным меркам.
С провожатым до поселка добрались на удивление быстро. Увидев источник и кузницу, Дэни обрадовался им, как родным местам, и от полноты чувств врезал орку по спине. Тот ухмыльнулся, ответил такой же дружеской затрещиной и тут же пропал из виду, свернув в узкий коридорчик, которого Дэни до сих пор как-то не замечал.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |