Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Четвертый дар Смерти


Автор:
Опубликован:
06.12.2011 — 06.12.2011
Читателей:
17
Аннотация:
Во время финальной битвы Волдеморт без переговоров и ультиматумов врывается в Хогвартс, где и погибает от собственного заклинания. Однако, это ведь не означает, что приключения Гарри Поттера на этом окончены, верно?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

-Я не могу, — захлебываясь слезами, сказал Драко. — Только глава...

Договорить он не смог — его лицо с размаху впечаталось в стену.

-Я в курсе, что только глава семьи может передать кому-либо домовика, — ответил Гарри. — Однако, ты также являешься хозяином домовика, а значит можешь освободить его.

Малфою еще никогда не было так страшно и так больно. Он чувствовал на губах кровь, вытекающую из сломанного носа, и был согласен на все, если это заставит Поттера отпустить его волосы и убраться от него подальше. Однако он не был бы Малфоем, если бы не постарался выкрутиться из этой ситуации с наименьшими потерями.

-Хорошо, я понял, — хрипло произнес он пересохшим горлом. — Только отпусти.

Гарри выполнил просьбу мальчика и убрал руку от головы Драко.

-Добби! — Позвал Драко домовика.

Тут же на его зов с громким хлопком явился домовик.

-Хозяин Драко звал меня?! — Проверещал домовик, весь вид которого говорил о фанатичном желании служить.

-Да, Добби. Я решил передать тебя во владение Гарри Потера...

-Но только хозяин Люциус может сделать это.

-Я знаю, — раздраженно бросил блондин. — Поэтому я просто дам тебе одежду, и ты станешь свободным.

При упоминании свободы, лицо домовика озарилось счастьем.

-А потом, тебя возьмет в услужение Гарри Поттер, — продолжил Драко. — Понял?

Домовик радостно закивал, а мальчик судорожно начал искать, что бы такое дать домовику. Ничего не найдя приемлемого, Малфой чертыхнулся, снял с себя мантию и бросил ее домовику.

-А не проще ли было сначала послать домовика за какой-нибудь одеждой, а затем отдать ее. — Усмехнулся Гарри.

Блондин лишь бросил на него гневный взгляд, развернулся и ушел, оставив Гарри наедине с домовиком.

-Итак, Добби, — сказал Гарри. — Хочешь, чтобы я был твоим хозяином?

-Да, — коротко ответил держащий мантию домовик, который еще не до конца понял, что сейчас произошло.

В то же мгновение мальчик почувствовал, как магия связала его со счастливым Добби.

-Гарри Поттер! — Пронзительным голосом воскликнул очнувшийся от шока Добби. — Это такая великая честь для меня. Я и мечтать не мог, чтобы стать домовиком самого Гарри Поттера...

Этот домовик нужен был мальчику, но он не мог просто подойти и сказать Малфою, чтобы он отдал ему Добби. Это вызвало бы вопросы: "А откуда Гарри Поттер знает чокнутого малфоевского домовика?" или "А почему именно этого домовика?". И поэтому мальчик подстроил все так, чтобы Драко сам отдал ему Добби, да еще и рад был, что "облапошил" Поттера.

-Куда бы мне тебя пристроить на время? — пробормотал Гарри, не обращая внимания на восторженную речь эльфа.

-Я могу пока помогать хогвартским домовикам, мастер Гарри, — пропищал Добби. — Все, кто берут домовиков с собой, посылают их на кухню, а когда они понадобятся, просто вызывают к себе.

-Хорошо, Добби, — ответил мальчик. — Давай так и поступим, отправляйся пока на кухню.

С громким хлопком эльф исчез.

"Ну а теперь пора навестить Тайную комнату, — мысленно сказал Гарри. — Хотя, лучше всего дождаться вечера."

Вчера ему пришло письмо от Морг, в котором говорилось следующее:

Уважаемый мистер Поттер!

С удовольствием уведомляю вас, что переговоры с мистером Фламелем прошли более чем успешно (честно говоря, я не надеялась выторговать у него и десять карат). Как только Николас услышал, от чьего имени я выступаю, тут же, без всяких переговоров, отдал вам половину Камня. По его словам, это благодарность за избавление мира от Темного Лорда. Так что я поздравляю вас с приобретением Философского камня весов в девяносто шесть каратов. По моим подсчетам, примерно полторы тысячи дополнительных лет.

А вот с преподавателями не все так радужно. Я учла все ваши пожелания и нашла вам первоклассных специалистов. Однако я сильно преуменьшу, если просто скажу, что цена высокая. Лучше всего за меня скажут цифры:

Кью Ли (мастер школы парящих лезвий; действующий чемпион мира по магическим боевым искусствам) — 7000 галл. в мес.

Дементра Стейно (двадцати семи кратный чемпион по дуэлям на волшебных палочках) — 15000 галл. в месяц

Али Касим (ликвидатор проклятий первой категории; бывший глава гильдии артефактостроения, оберегоделанья и талисманоизготовления; девятнадцать лет пробыл деканом факультета рунологии и магической иероглифики авалонского университета магических искусств; лауреат множества премий и наград) — 27898 галл. в месяц (торговался чуть ли не за каждый кнат)

Фридрих фон Эттлинген (АРХИМАГИСТР; член Темной ложи; лучший ритуалист в мире) — 50000 галл. в месяц

Суммарно, выходит 99898 галл. в месяц. С учетом аренды Маховика времени, денег вам хватит на три месяца.

С уважением,

Морг, дочь Дрына

Из клана "Гнилая кость"

P.S. Не хотелось бы ни на что намекать, но один карат Философского камня стоит примерно триста тысяч галлеонов.

Именно поэтому Гарри понадобилось посетить Тайную комнату. Там, в логове василиска скрыт один из тайников Темного Лорда, который не был ничем защищен кроме огромной туши древней змеи. Да и зачем защищать этот тайник, если место, в котором он спрятан считается мифом, а зайти в него может только змееуст.

Неизвестно, как на мальчика отреагирует василиск, но выхода не было. Гарри надеялся, что змей будет спать и не помешает ему.

Дождавшись ночи, Гарри под дезиллюминационным заклинанием быстро поднялся на второй этаж и зашел в неработающий туалет.

-Откройся, — приказал он раковине.

Раковина послушалась и, вспыхнув опаловым свечением, погрузилась вниз, открыв зев трубы. Превратившись в ворона, Гарри "нырнул" в дыру и отправился в небольшое путешествие по ливневым трубам.

В самом конце труба резко изгибалась под прямым углом, и Гарри едва не разбился, лишь его хвостовое оперение чиркнуло по полу. В зале было слишком темно, и поэтому мальчику пришлось принять человеческую ипостась. Достав из кармана палочку, Гарри произнес заклинание света и побрел прямо по коридору. Стены коридора были покрыты илом, а пол коридора устлан скелетами крыс так, что при каждом шаге слизеринца снизу раздавался хруст.

Не обращая внимания на местные достопримечательности в виде сброшенной василиском кожи, Гарри достиг двери. Перед ним на совершенно гладкой стене были вырезаны две змеи с изумрудами вместо глаз.

-Откройтесь, — очередной приказ и путь в Тайную комнату открыт.

Готовый в любую секунду сорваться и броситься прочь, Гарри на цыпочках зашел в тускло освещенную комнату. Тайная комната нисколечко не изменилась: все те же обвитые змеями колонны поднимались до объятого мраком потолка, все та же статуя с обезьяньим лицом Салазара Слизерина у противоположного края комнаты.

Внезапно мальчик заметил то, что чуть не заставило его сердце выпрыгнуть из грудной клетки — рот статуи широко раскрыт, а это значит...

-Так-так, — раздалось сзади шипение. — И кто же это у нас тут такой?

Все внутри Гарри похолодело от страха. Нужно было бежать, но единственный известный ему путь назад был закрыт пятидесятифутовой тушей гигантской змеи. Краем глаза мальчик заметил, как справа, в опасной близости от его уха мелькнул раздвоенный язык.

-Человеческий самец... — Констатировал царь змей.

"Самцов василиска от самок можно отличить по наличию яркого пера на голове", — Гарри внезапно отчего-то вспомнил фразу из записок Герпо Омерзтельного, одного из первого создателя василиска.

В прошлый раз ему было не до того, но сейчас мальчик вспомнил, что пера на голове у василиска не было, и следовательно, это самка.

"Ну и что нам дает этот факт? — Спросил себя Гарри. — Правильно, ничего нам это не дает."

Ему казалось, что уже прошла вечность, как он ступил в Тайную комнату. Гарри боялся пошевелиться, чтобы не спровоцировать змею.

Внезапно ему в голову пришла идея поговорить со змеей и, возможно, договориться с ней.

-Эмм, добрый вечер, — сказал Гарри на серпентарго.

-А ты уверен, что он добрый? — последовал ехидный вопрос.

-А это не так? — Задал вопрос мальчик со страхом ожидая ответ.

-Как знать... Ты не являешься потомком Салазара, но в тебе сокрыт его великий дух. И как с тобой быть, я не знаю. — Прошипела василиск. — Кстати, как твое имя?

-Гарри Поттер. А вас, о великая царица змей?

-Льстец. Салазар назвал меня Сатой.

"Нда, он бы еще Уроборосом тебя назвал. — Подумал Гарри. — Как там у египтян? Я змея Сата, я умираю и рождаюсь вновь. Так вроде."

-Зачем ты сюда спустился, Гарри Поттер?

-Эмм, мне просто нужно кое-что забрать, — решил честно ответить Гарри.

-То, что недавно оставил здесь наследник Слизерина?

-Д-да...

-Что ж, забирай...

-Ммм? — Удивился мальчик.

-Я не обязана защищать имущество потомков Салазара, я охраняю лишь эту комнату, — объяснила Сата. — К тому же наследник не приказывал мне защищать его шкатулку.

Получив "добро" на этот акт хищения, Гарри медленно подошел ко второй колонне и, все еще находясь спиной к входу, присел на корточки. Мальчик достал из кармана палочку и дотронулся ее кончиком до основания колонны. В ответ на прикосновение из колонны с тихим щелчком высунулся небольшой черный уголок, за который тут же потянул мальчик.

В руках Гарри оказалась та самая шкатулка, о которой говорила змея. Она была не больше ладони взрослого человека и не толще сложенного пополам пергамента, которым, впрочем, была изначально. Если не знать, что это именно шкатулка, то можно принять ее за какую-то странную пластинку — настолько плотно прилегала крышка. Мальчику оставалось лишь завистливо вздыхать на это проявления чуда пространственной магии. Одним лишь заучиванием заклинания тут не обойдешься — нужно знать, что и как делаешь.

Вдоволь налюбовавшись на детище риддловского гения, Гарри опустил взгляд к полу и, не поднимая головы, двинулся в сторону выхода. Остановился он только лишь, когда в его поле зрения попало одно из колец василиска.

-Я сказала, что ты можешь забрать шкатулку, я не говорила, что после этого ты сможешь свободно уйти, — прошипела Сата. — У меня есть парочка условий.

-Но...

-Это не обсуждается! — Повысила голос василиск. - Первое условие: каждые семь суток ты будешь приносить мне сотню крыс...

-Но скоро каникулы...

-Я знаю, что на теплый период года ты уедешь из этого гнезда. Поэтому, когда вернешься, ты отдашь мне все, что задолжаешь.

Гарри представил себе, как пытается объяснить МакГонагалл, что девять сотен крыс в багаже жизненно необходимы ему для опытов по зельеварению.

-И второе условие: ты создашь для меня самца василиска. Мне уже более тысячи лет, вскоре я отправлюсь в Зыбкие топи. Перед смертью я хочу ощутить радость быть матерью.

Мальчик вспомнил одну телевизионную передачу про змей, которую смотрел у Дурслей. В передаче профессиональный серпентолог говорил, что некоторые крупные питоны способны откладывать более сотни яиц. Упоминал он и об удивительной способности самок змей сохранять живую сперму самцов.

-Таким образом, самка может производить потомство несколько раз после единственного спаривания, — радостно вещал улыбающийся австралийский серпентолог с экрана телевизора.

Однако мальчик не находил в этом факте ничего веселого. Как только Гарри попытался представить сотню василисков ползающих по всему замку, ему стало дурно. Поделившись своими опасениями с Сатой, он услышал ответ:

-Не беспокойся, Гарри Поттер, я полностью живородящая. И могу родить лишь одного детеныша раз в пятьдесят лет. Вместо одного василиска будет два — невелика разница.

Мальчику лишь оставалось надеяться, что если у Саты родиться дочь, счастливый папаша не перейдет границы общественный морали, и через несколько сот лет Хогвартс не будет заполонен плодами инцеста.

-Хорошо, — согласился Гарри. — Однако ты должна будешь отдавать мне свой яд так часто, как сможешь. И сброшенную шкуру тоже.

-Только половину яда, и за это ты должен будешь приносить мне дополнительные две сотни крыс. А шкуру можешь забирать, она мне ни к чему.

-Договорились. Теперь-то я могу пройти?

-Конечно, — прошипела она, обползая мальчика с боку. — И не забудь: в первый же день, когда ты возвратишься, я жду тебя здесь с девятьюстами крысами.

Попрощавшись с василиском, Гарри поспешил на выход.


* * *

На следующее утро Гарри еле доплелся до Большого зала. Он просто засыпал на ходу. В обычных условиях, даже без использования телесной магии мальчик мог спокойно не спать до трех суток. Однако в эти условия однозначно не входит ночной разговор с василиском. Продиагностировав свой организм, Гарри констатировал сильное нервное истощение.

Лишь краем взгляда заметив зеленые победные знамена по всему залу, мальчик уселся на свое место.

-Паршиво выглядите, мистер Поттер, — сказал Блейз, усаживаясь на лавку рядом с мальчиком-который-выжил.

Забини был единственным на потоке, с кем у Гарри сложились более-менее приятельские отношения. Этот смуглый мальчик с вечно невозмутимым выражением лица никогда не лез не в свое дело и не навязывал своего общества. С Блейзом было просто приятно общаться, вести степенную беседу о погоде, занятиях, магии или торгах на бирже. Забини мог говорить на любую тему. Наверно именно это и есть великое искусство аристократов — способность поддержать любой разговор.

-Чем это вы занимались всю ночь? — продолжал допытываться слизеринец.

-Строил козни против директора, — не моргнув глазом, соврал Гарри. Не рассказывать же Забини, что великий мальчик-который-выжил пообщался ночью с василиском и смог заснуть только под утро.

-Вот как? И чем же сей достопочтимый старец провинился перед вами?

-Этот достопочтимый старец отправил меня на все лето в сарай, по какому-то недоразумению именуемый домом Уизли. У дома даже подходящее название "Нора".

Уголки рта Забини приподнялись в едва заметной улыбке.

-Результат бессонной ночи хоть положительный? Придумали план мести?

-План то я придумал, но он задевает Дамблдора лишь косвенно. Честно говоря, план практически его не задевает. Не дорос я до того, чтобы сойтись с ним в открытом противостоянии.

-И в чем же заключается ваш план?

-О, мистер Забини, имейте терпение, — лукаво улыбнулся Гарри. — Я не хочу портить вам сюрприз. Скажу лишь, что первого сентября произойдет кое-что удивительное...

123 ... 17181920
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх