Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но с обеими он уже успел переговорить на прогулке, хотя игнорировать тоже не мог.
Внезапно в голову пришла великолепная идея, и младший наследник поднялся со стула, поправляя камзол.
Дамы замерли, ожидая, кого же выберет принц для главного выхода, кому отдаст предпочтение?
Шаг, еще шаг, Шейнард насторожился — до Беатрисы оставалась совсем немного. Да, в конце концов, когда он перестанет следить за этой блондинкой, которая в замке меньше дня, зато прочно обосновалась в его мыслях?
Трис рассеянно покрутила веер, пытаясь разгадать манёвр его высочества, а потом скользнула в сторону, прячась за Бертой и открывая вставшую около окна Лизу.
Ещё немного, и Мелинда опустилась в низком поклоне, пряча торжествующую улыбку. Ну, кого ещё можно было пригласить? Только её.
Сапоги принца вместе с хозяином прошествовали мимо без остановки, и графине пришлось подняться, кусая губу.
В данный момент наследник Дашана мстил только дочери советника, и поэтому остановился прямо перед Лизой.
— Миледи, — и уважительный поклон перед квартеронкой.
— Я не очень хорошо танцую, — смутилась девица Арвент, неловко приседая в ответ.
— Ничего, миледи, — шепнул ей на ухо Айгерд, с торжеством наблюдая потухшие глаза и разочарованные улыбки остальных дам, — я тоже не особо умею, так что будем не уметь вместе. В риэлле ничего сложного, просто будем гулять по залу, изображая голову змеи, а все остальные пусть пристраиваются в хвосте. Вилять они будут только по нашей команде.
Шейнард включил кристалл. В этом зале частенько устраивали вечеринки с танцами из-за хитрой акустики, прячущей звук шагов.
Делегация потихоньку выстраивалась в пары. Филберт торжественно вывел Мелинду, как королеву, отдавая ей предпочтения перед всеми остальными, граф эд Эхеранд тут же подхватил под руку Эвелину.
Беатриса продолжала прятаться за Бертой, но долго это делать не удалось, поскольку девушек изначально предполагалось меньшее количество, чем мужчин. Бытовичку быстренько увёл сиятельный рендейт, и последнее прикрытие исчезло.
— Миледи, — второй сосед по столу решительно подхватил Трис под руку. — Нужно поговорить.
— О браке? — хлопнула ресницами блондинка. — Так скоро? Мы едва познакомились...
— Именно о нем, — усмехнулся Севелл. — Мне нужно ваше непредвзятое и искреннее мнение, но лучше, если вы продолжите кокетничать и стрелять глазками, тогда никто не заподозрит, что делитесь информацией. Выглядеть наивной глупышкой у вас и впрямь получается отлично.
Беатриса от удивления открыла рот — как, его сиятельство барон Мейсер Севелл, оказался настолько многословным и умеющим вести беседу?
— Простите, не понимаю, — пришлось опустить глаза и смутиться, чтобы выиграть время и прийти в себя. Риэлле — танец неторопливый и особых фигур не предполагающий, да и прочие партнёры держатся друг от друга на значительном расстоянии, поэтому разговор вряд ли окажется слышен.
— Кроме Мелинды, о характере и привычках которой не знает лишь глухой и слепой, никогда не появлявшийся при королевском дворе, что вы можете рассказать о тех девушках, с которыми вам удалось пообщаться?
— Неужели вашему сиятельству не представили отчёт перед поездкой? — Трис отмерла лишь через несколько шагов.
— Представили, но это лишь отчёт. Так сказать, факты. А выбор супруги основывается не на скупых донесениях, к тому же вам невозможно отказать в находчивости и внимательности. Спокойнее, миледи, я стараюсь увести вас в сторону от графини Чатвор, поскольку в случае её вмешательства разговор не удастся и придётся вылавливать вас по всему поместью.
Чересчур длинная речь в несколько предложений снова озадачила Трис. Ей пришлось припомнить рассказы родителей о возможных претендентах на брак, но о племяннике совета по финансам там было всего несколько строк. Совершенно ничего не значащих.
Из способностей — дар аналитика... невозможная память, позволяющая оперировать многими расчётами... Ничего такого. На него информации было слишком мало.
Кстати, почему? Если в других рассказах фигурировали интересы наследников своих родов, то в этом... интерес к... Ну, не может же быть, чтобы кроме бесчисленных колонок цифр, молодого мужчину вообще ничего не интересовало. Ни управление домом, ни занятия с оружием, ни верховая езда и охота, ни женщины, в конце концов.
— Вы слишком многословны, а это может привлечь внимание, — нашлась Беатриса.
— В данный момент окружающие дамы следят за его высочеством и недоумевают, почему принц сделал такой выбор на первый танец. Самый почётный, кстати. А кавалеров моя персона не интересует. Из безопасников здесь только герцог эдер Ривас, но его способности ограничены, даже по сравнению с его отцом.
— Вы получили ценное указание от своих родителей? — Трис колыхнула юбкой, чтобы скрыть сбившийся шаг. — Вы обязаны вернуться с невестой?
— Все получили подобные распоряжения, где-то намёками, где-то более конкретные, — пожал плечами Мейсер, уводя партнёршу на вторую линию. — Или присмотреться, или вернуться...
— Кто вас интересует? — если велено, то почему бы не помочь с выбором будущему финансисту, а заодно отвлечь от себя внимание.
— Ваше мнение о бытовых магах.
— Идеальные супруги для спокойного мужчины, занятого делами, политика, военного, дипломата, и не только. Неприхотливы, поскольку создание удобств, большей частью, дело их рук. Умелые управительницы, ни один уголок не останется без присмотра, хозяину больше не стоит беспокоиться о нечестности слуг или вороватых дворецких. Разумеется, если бытовой маг обучен этому, а не совершенствуется в каком-то отдельном виде ремесла — шитье или кулинарии.
— Это и мне известно.
О, как! Однако, его сиятельство оказался более подготовлен, чем предполагалось.
— Берта, скорее, управительница, чем ремесленница...
Трис пришлось припомнить и фабрику тканей, для которых девица Фотти рисовала трафареты, и очистку платья, и предложение по срочному изменению причёски.
— Эвелина? Я обратил внимание, что вы общаетесь с некоторыми девушками больше, чем с остальными.
— Скажет в лоб, всё что думает. Неплохая целительница при ранениях... — тут Беатриса замерла. Неужели? Нескладный, неприметный барон, потрясающий аналитик, с уникальной памятью... Это не служба безопасности государства, это скорее, представитель тайной магической службы, а расчёты по финансам лишь прикрытие. По коже пробежал неприятный холодок. — Возможно, хороший теоретик, но мне трудно об этом судить. Непредвзята, с собственным мнением. А я вас не интересую?
— Мне о вас известно намного больше, чем вы предполагаете, — Севелл упорно вёл партнёршу во второй линии. Вёл мастерски, оставалось только подчиняться его ловкости, поскольку он умело держался поодаль от его высочества, графини Чатвор и герцога эдер Риваса одновременно.
Упасть в обморок? Наступить ему на ногу? Трис мрачно размышляла над последними словами племянника советника по финансам. Если ему известно о даре зверовода, то перспектива у неё складывалась наимрачнейшая. Может, наступить самой себе на платье, порвать юбку и скрыться под этим предлогом? И далеко ей удастся удрать?
Оставался единственный вариант: играть по его правилам и стараться выяснить, что известно тайной магической службе на самом деле.
— Ваши явные и скрытые способности меня не интересуют, — Мейсер недоумённо дёрнул бровью — риэлле длилось уже на полторы минуты дольше, чем обычно. — Вы слишком яркая и запоминающаяся, привлекаете много внимания. Предпочёл бы что-то более спокойное и незаметное.
— Ой, тогда Эвелина вам точно не подойдёт, — Беатриса рассеянно скользнула глазами по залу. — Возможно, Берта, заодно избавит вас от малейших проблем с хозяйством.
— У бытовиков тоже есть минусы, они не только занимаются домом. В стремлении обиходить всё, что попадается им на глаза и под руку, бывают чересчур навязчивы.
Да, его одежда была дорогой, но без малейшего намёка на элегантность и моду. Удобная, не более. Пожалуй, если супруга озаботится внешним видом, то Мейсеру придётся трудно.
— У вас лес есть? — вдруг сообразила Трис. — Прямо, чтобы целое угодье было, а не парк в сотню деревьев и две сотни кустов.
— Да, нашей семье принадлежит значительная территория, в большинстве своём покрытая лесами. Вы намекаете на девицу Арвент?
— Да, речь о ней, — Беатриса проводила взглядом Лизу, которую выгуливал Айгерд. Именно выгуливал, а не танцевал. — Вас не смущает, что она нечистокровный человек? Ой, простите, — ладно вовремя сообразила, что ляпнула не то: тайная магическая служба постоянно имела дело с нелюдями и полукровками. — Очень увлекающая растениями натура. Дайте ей лес, сад, пару оранжерей, вовремя обеспечивайте семенами и не будете иметь никаких проблем. В том числе и дома видеть не будете. Правда, может серьёзно сцепиться с садовником, если у вас имеется таковой и ей не понравится его отношение к обожаемым деревьям.
— Садовника нет, но есть лесничий, пусть занимаются разборками друг с другом.
Мейсер уже прикидывал возможность брака с квартеронкой, но о лесных людях сведений было не так уж и много.
— Охота? — вряд ли магу растений понравилось бы убийство животных.
— Рыбная ловля, но надеюсь, что Лиза не водного племени. Посторонних в поместье не бывает. Матушка разводит певчих птиц, под её началом птичий двор, где попадаются очень редкие породы кур и уток.
Неплохо, если бы родители Севелла предложили ей такой брак... Нет, всё же стоило вспомнить о собственных скрываемых талантах и словах барона, что он предпочёл бы что-то более неприметное. О любви, привязанности или симпатии речь не идёт, Мейсер не обмолвился ни одним словом, что лесная дева ему нравится. Ну, хотя бы внешне.
Всё же, чистый расчёт, как и положено у благоразумных дворян.
— Мы закончили нашу прогулку, — Айгерд чувствовал себя очень неуверенно. — Можете особо не раскланиваться.
Зачем только включили в список девицу, которая не умеет танцевать, зато привлекает к себе кучу внимания необычным внешним видом? Чего только стоят листочки, покачивающиеся над ухом!
Он отвёл Лизу на то же место, откуда приглашал и задумчиво двинулся по кругу, соображая, кто станет его следующей жертвой.
Павана — медленная и торжественная, иногда занудная до зубовного скрежета, и единственная, которую танцевали на всех парадных балах и приёмах. Кроме, риэлле, неизменно открывающего вечер. Танец, который специально был предназначен для демонстрации нарядов и драгоценностей, а во время случайного шага — и обуви. Туфельками, сшитыми на заказ, тоже хвалились.
Кавалеры казались благородными рыцарями, дамы — изящными статуэтками, замирающими в красивых позах.
Кого выбрать следующей?
Айгерд демонстративно обошёл Мелинду, открыто её игнорируя и надеясь, что графиня запомнила слова, сказанные за ужином. Следующей стояла миледи Ледгор, растерянно вертящая в руках веер. Нет, сегодня с магами воды принцу общаться не хотелось, хотя его высочество понимал, что придётся приглашать и дочь советника Чатвор, и всех прочих, а то и не по одному разу.
Ну, пусть будет Эвелина, сияющая жёлтым платьем как солнце.
Девица эд Орнфорд скрипнула зубами в ответ на дружелюбный поклон.
— Вы не особо довольны моим выбором, — тихо заметил его высочество, выходя первой парой и искоса наблюдая, кто из придворных пойдёт следом.
— Да, какая разница, — прошипела в ответ Эвелина. — Я вроде не совсем дура и понимаю, что на этом конкурсе плясок все девушки должны показать себя как можно лучше.
Мужчин в делегации оказалось больше, это планировалось заранее, чтобы создать видимость конкуренции.
Вторым за ним пристроился его светлость рендейт, подхвативший Лизу под руку. Метаморфа нисколько не смущала ни возможная неуклюжесть партнёрши, ни её внешний вид.
Третьим встал Филберт, всё же пригласивший Трис. Отец велел очаровать — приказ главы рода не обсуждается, а выполняется.
— Вы так добры, — Беатриса тут же стрельнула восхищённым взглядом в сторону неудавшегося жениха.
Она сначала приуныла, потом вспомнила о своей роли и решила погрузиться в неё с головой. Одно плохо — никак не приходил кураж, частенько помогающий в самых сложных ситуациях.
— Я чувствую свою ответственность за... — герцог эдер Ривас осёкся, припомнив, как бесило девушку упоминание о браке. — За столь юную и очаровательную особу.
— Правда? — восторженно взвизгнула Трис, тут же сбиваясь с шага. — Я и юная, и очаровательная? Пожалуйста-пожалуйста, скажите это вслух, чтобы все слышали, особенно Мелинда, а то она так сурово поглядывает в мою сторону.
Филберт поморщился — вот никак не мог взять в толк, для чего отцу эта безмозглая идиотка, когда при дворе полно достойных девушек. Рискнул пару раз переспросить и получил резкую отповедь на тему умения думать головой и на перспективу.
— Правда, — он мягко улыбнулся, обводя партнёршу вокруг себя. — Я — иногда бываю несносным, но надеюсь, что мы всё же сможем понять друг друга.
Ах, какая прелесть, эта павана! Пара десятков шагов и партнёр меняется на другого. Другое лицо, с такой же неискренней улыбкой. Расход, ещё один, поклон, медленный, словно созданный для того, чтобы кавалеры заглядывали в декольте своим дамам. Трис заметила взгляд, скользнувший по шее, и мстительно порадовалась фасону платья, не дававшему никакого обзора. Граф Келлешер, чья семья занималась поставками продовольствия для армии, понимающе усмехнулся. Не так уж глупа эта блондинка, во всяком случае, достаточно скромна и обольщать никого не собирается.
Очередной поклон пришёлся на рендейта, потоптавшись около которого, Беатриса перешла к его высочеству.
— Вы как всегда несдержанны, — заметил наследник Дашана.
— Он назвал меня юной! — возмутилась девушка. — Ваше высочество, неужели я выгляжу как подросток?
Озадачив принца и быстренько сотворив в его сторону поклон, Трис оказалась около Мелинды. Словно забыв о фигурах танца, она присела перед графиней, умело раскинув юбку по полу. Рановато уходить, но вдруг такого момента больше не случится.
Графиня Чатвор не удержалась и шагнула вперёд, наступая на ткань.
Да-да, именно так подлавливали неугодных фрейлин! Они начинали подниматься из поклона и рвали платье и нижние юбки, оставаясь в лифе и панталонах, становясь мишенью для обидных смешков и пересудов, которыми славились придворные.
Беатрисе такой позор не грозил по простой причине — вместо панталон с неизменными кружевами она давно носила бриджи, на ладонь не достигавшие щиколоток. Махнуть юбкой — и их незаметно, а вот куда-то перелезть удобно и не нужно опасаться, что наглые придворные увидят то, что им не предназначалось.
Ткань не успела треснуть, как на плечо девушки опустилась рука, вынуждая оставаться в том же положении.
— Мелинда, — с непередаваемым злорадством произнёс Айгерд, — вы опять пустились во все тяжкие и начинаете блистать своими придворными штучками, забыв, что здесь не королевский дворец.
— Что вы, ваше высочество? Я не понимаю, — графиня затопталась на расстеленной по полу юбке. — Ах, это! Что ж поделать, если девица эд Харнус решила подмести здешний камень своим платьем? Право, я даже не заметила, хотела просто обойти эту... миледи, плохо знакомую с фигурами танцев.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |