Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Запасной мир


Опубликован:
13.10.2015 — 08.10.2018
Читателей:
6
Аннотация:
Полный текст.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Айвен! — произнесла она с мукой в голосе. — Я больше не могу.

— Сможете! — буркнул я и расстегнул ей пояс.

— Что вы делаете? — заволновалась она.

— Снимаю с вас штаны.

— Как вы смеете!..

— Я не только ваш советник, но и врач, — сказал я, не прекращая заниматься делом. — Не забывайте, то, что у вас под штанами, я уже видел.

Она умолкла и более не возражала. Подозреваю, что более от усталости, чем от согласия. Только ойкнула, когда я резко потянул штаны вниз. Увидев открывшуюся картину, я присвистнул: внутреннюю поверхность бедер девочка стерла в кровь. Бетти с Оливером послушались совета и построили королеве мундир. Сшили из тонкого сукна, но шерсть есть шерсть. Кожу она стерла вмиг.

Я омыл руки из фляги, достал тюбик и быстро смазал натертые места. Затем, приподняв Ее Величество, натянул штаны.

— Отдохните немного.

— Не болит, — удивленно промолвила она. — Совсем.

Я мысленно усмехнулся: еще бы! Моя мазь если и уступала по эффективности CID, то ненамного. У нее мощный обезболивающий и заживляющий эффект.

— У вас есть шелковая рубаха? — спросил я.

— Да.

— В правом вьюке или в левом?

— Левом.

— Полежите здесь!

Я проломился сквозь кусты на поляну. Родж топтался неподалеку и, увидев меня, изобразил на лице вопрос. Я сделал успокаивающий жест, и капитан занялся отдачей необходимых распоряжений. Кобылку Бетти пока не увели, я нашел рубашку и отправился обратно. Уже подойдя к кустам, услыхал истошный визг и рванулся вперед. Картина, открывшаяся взгляду, была достойна кисти живописца. Бетти, вскочив, жалась к кусту, а перед ней на траве дергалась полузадушенная жирная мышь. Рядом, задрав хвост, довольно пританцовывала Мирка.

— Убери эту гадость! — велел я.

Мирка недовольно чирикнула, но подчинилась. Подобрав добычу, потащила ее в кусты.

— Она сказала: 'Это вкусно!' — дрожащим голоском произнесла Бетти и вздохнула. — Я так боюсь мышей, Айвен! А эта еще живая...

— Стойте так! — велел я и достал из сумки тесемку. Произведя нужные замеры, отщелкнул на мультитуле ножнички и принялся кроить ткань.

— Это лучшая моя рубашка! — вздохнула Бетти, когда я с треском отодрал кружева. — Была.

— В Ниме купим новую, — утешил я.

Бетти опустилась на траву и молча смотрела, как я орудую иглой. Шил я наскоро, делая сквозные стежки. До Нима выдержит. Вскоре изделие было готово. Я поднял его и внимательно рассмотрел. Нормально вышло: два шва по наружной стороне бедер и один в центре, скрепивший половинки. Простой крой по типу индейских штанов. С женщинами в этом смысле просто: гульфик не нужен. Сборку по талии я делать не стал: просто подрубил верхний край и притачал спереди тесемки. Завяжи — и носи на здоровье!

— Что это? — не утерпела Бетти.

— Трусы.

— Для чего?

Я подумал и, расстегнув пояс, приспустил штаны.

— Видите?

— Это такое белье?

— Именно, — подтвердил я. — В моей стране трусы носят мужчины и женщины. Я сшил их из шелка. Он скользкий, поэтому сукно штанов перестанет натирать вам ноги. Сами наденете или помочь?

— Сама! — буркнула Бетти и, забрав трусы, скрылась за дальним кустом. Вернулась не сразу: то ли разбиралась с трусами, то ли занялась другими делами.

— Неподалеку ручей, — сказал я, когда она пришла. — Нам нужно умыться и вернуться на поляну. Там вы сядете у костра и побеседуете с солдатами.

— Зачем? — удивилась Бетти.

— Затем, что они ваши подданные. Они обрадуются, если королева заговорит с ними. Им будет приятно, что в них видят людей. Не забывайте, что от их преданности зависят наши жизни.

Бетти вздохнула, но подчинилась. Когда мы появились на поляне, брови Роджа поползли вверх. Дочь короля шагала ровно: мазь и шелк сделали свое дело. Бетти улыбнулась капитану и направилась к костру. Возившийся у котла солдат заметил нас и догадался поставить возле огня чурбак.

— Спасибо! — поблагодарила Бетти и присела. — Как тебя зовут, фузилер?

— Близ! — смутился солдат.

— Что у нас на обед, Близ?

— Каша с салом. Это солдатская пища, Ваше Величество. Вам, наверное, нужна другая, но я не умею готовить для королев.

— Обойдусь и кашей, — улыбнулась Бетти. — Я ведь тоже солдат, — она кокетливо ткнула пальцем в свой мундир. — Похожа?

— Настоящий фузилер! — с готовностью подтвердил Близ, и я услыхал за спиной одобрительное покашливание Роджа. К огню стали подтягиваться солдаты. По знаку королевы они расселись на траве и по очереди назвали свои имена. Бетти стала расспрашивать: откуда они родом, давно ли служат, есть ли семьи? Солдаты охотно отвечали. Выглядели они при этом довольными. Еще бы! Королева не гнушается говорить с ними! Поспела каша. Близ предложил принести миску, но Бетти отказалась и под одобрительные взгляды солдат принялась есть из котла со всеми. Она зачерпывала кашу ложкой, дула на горячее и отправляла в рот. Я присоединился. Каша у Близа получилась отменная. В меру посоленная, горячая, приправленная пряностями и копченым салом, она пахла дымком и таяла во рту. Я догадался, что у фузилеров Близ — постоянный повар. Пока солдаты занимались лошадьми, таскали воду и дрова, Близ не отходил от котла. Родж — толковый командир. Хорошая еда — залог боеспособности подразделения.

— Вкусно! — сказала Бетти, завершив обед. — Спасибо, Близ! Приедем в Ним, возьму тебя поваром! Пойдешь?

— Не знаю... — засмущался Близ, и я разглядел, что он совсем молоденький — лет восемнадцати.

— Оставьте его нам, Ваше Величество! — вмешался Родж. — Хороших поваров во дворце много, а Близ в роте один.

— Пусть будет по вашему! — согласилась Бетти и вытащила из кошелька золотую монету. — Это тебе, Близ! За вкусную кашу.

Солдат трясущимися руками принял монету. Остальные фузилеры вскочили и, окружив счастливчика, стали разглядывать подарок. Родж остался на месте, но одобрительно крякнул и расправил усы.

— Замечательно! — сказал я, когда мы с Бетти пошли к лошадям. — Теперь они умрут за вас.

— Я всего лишь послушалась вашего совета, Айвен.

— Про монету не говорил, — возразил я.

— Я сделала что то не так?

— Наоборот. Теперь они будут знать, что королева щедра.

— Мне просто понравилась каша, — сказала Бетти. — И сам Близ. Он влюблен в меня, заметили?

— Нет, Ваше Величество.

— Разумеется! — вздохнула. — Вас больше интересовала еда. Каким будет ваш следующий совет, Айвен?

— Продержаться в седле до вечера, — сказал я.

...Отряд встал на бивак уже в сумерках. К тому времени Бетти едва не падала с лошади. Выглядела соответствующе. Спрыгнув с Ласки, я стащил королеву на землю и, придерживая ее за талию, повел к роднику. Родж подсказал, где его найти. Я уложил Бетти на траву, умыл ее, затем стащил с нее штаны. В этот раз она не возражала. Потертости выглядели плохо. Шелк помог, но раны сочились сукровицей. Неудивительно: постоянное раздражение. Бетти наверняка было очень больно. Почему она не сказала! Я бы дал ей обезболивающее. Зачем было терпеть?

Я стащил испачканные трусы, смазал потертости мазью, а затем воровато достал из сумки баллончик с аэрозолью. Пряча его в кулаке, несколько раз пшикнул на кожу. Клей растекся по ранам и, превратившись в пленку, заблестел. Сделать это требовалось еще днем, но я поостерегся. Бетти обязательно бы спросила, что это?

— Как там? — спросила Бетти, когда я закончил. Моих манипуляций с баллончиком она не видела. — Плохо?

— К утру раны возьмутся коркой. Вам станет лучше.

— Зачем вы сняли трусы?

— Они пропитались сукровицей и, когда высохнут, станут натирать. Я постираю их. Можно сшить новые, шелк есть, но уже темнеет — не успею. В другой раз.

— Спасибо, Айвен! — сказала она. — Вы такой заботливый. Я плохой наездник.

— Нет, Ваше Величество. Сегодня мы проскакали не менее двадцати миль. Это немало даже для опытного кавалериста. У женщин кожа нежная, особенно — на внутренней поверхности бедер, неудивительно, что вы стерли ноги. Но вы держались молодцом. Настоящая королева!

— Льстец! — вздохнула она.

— Ничуть, — возразил я.

— Можно мне не идти к солдатам? — спросила Бетти. — Нет сил.

— Сейчас необязательно, — согласился я и натянул ей штаны. — Полежите.

Пока я умывался и занимался стиркой, она уснула. Я сунул влажные трусы ей в сумку и поднял Бетти с травы. Она не проснулась. Я вышел к биваку с королевой на руках. Ко мне метнулись встревоженные солдаты.

— Спит, — шепотом сказал я. — Устала.

— Идемте за мной! — таким же шепотом отозвался ближний фузилер. — Мы поставили Ее Величеству шалаш.

В шалаше были разостланы попоны, я уложил на них Бетти и задом выполз наружу. Фузилер топтался у входа.

— Не видел моего зверька? — спросил я.

— У костра! — показал он рукой. — Там Близ поросенка разделывает. Подстрелили...

Я вспомнил, что, хлопоча возле Бетти, различил вдали выстрел, но не обратил на него внимания. Тоже устал...

Подойдя к костру, я увидел занимательную картину. Мирка терзала печень, а фузилеры, сгрудившись вокруг, с интересом за этим наблюдали. Один из них потянулся к горностайке рукой.

— Не нужно! — упредил я. — Укусит.

Мирка, словно услышав, издала горловое рычание. Солдат испуганно отдернул руку. Остальные засмеялись. Я сел и стал смотреть, как горностайка насыщается. С печенкой она покончила быстро: поросенок солдату попался небольшой. Облизавшись, Мирка задрала хвост и устроила привычное шоу. Я выдал: 'Боюсь! Боюсь!' Мирка под смех солдат потопталась по моей голове и скользнула на руки.

— Смешной зверек! — сказал появившийся из темноты Родж. — Для забавы возите?

— Для защиты.

— От кого? — ухмыльнулся капитан. — От мышей?

'Подглядывал! — догадался я. — Видел, как Бетти испугалась'.

— Весной этот забавный зверек загрыз двух гленских солдат.

Фузилеры переглянулись. Лицо Роджа приняло недоверчивое выражение.

— Как это было?

— Пятеро дезертиров напали на карету съёрда. Застрелили слуг, кучера, ранили самого съёрда. Я как раз проходил мимо. Миранда перекусила двоим дезертирам жилы, и они истекли кровью.

Горностайка на моих коленях победно стрекотнула.

— А другие солдаты? — спросил Родж.

— Одного дезертира при нападении убили слуги, остальных — я.

— Застрелили?

— У меня не было пистолетов. Одного заколол, второго зарезал.

Фузилеры переглянулись вновь.

— Извините, черр, но плохо верится, — покрутил ус Родж. — Мы были в деле у Иорвика и знаем, как дерутся гленцы. Они отличные бойцы.

— Я не хуже.

Родж крякнул.

— Вам приходилось воевать, черр?

Я подумал, стащил с себя походную куртку, следом — рубаху.

— Ого! — сказал Родж. — Это чем?

— Пули.

— Навылет... — пробормотал капитан. — Стреляли в спину. Вы должны были умереть, черр. Как выжили?

— У нас хорошие врачи.

Фузилеры загомонили.

— Оденьтесь, черр! — сказал Родж. — Прохладно.

Я послушался. Поспела свинина, и мы молча поужинали. Близ хотел отнести еду Бетти, но я попросил королеву не беспокоить — пусть спит. Для нее это сейчас нужнее, чем еда. После ужина солдаты разошлись, Родж остался. Я догадался, что предстоит разговор. Отстегнув флягу от пояса, протянул ее капитану. Тот вытащил пробку и сделал большой глоток.

— Ух! — сказал он, отдышавшись. — Это что?

— Виски. Его делают в Иорвике. С непривычки крепкий. Запейте водой.

— Не нужно! — сказал Родж.

Вновь приложившись к горлышку, он протянул флягу мне. Я взял и глотнул. Виски ожгло горло. Во флягу я залил крепкий продукт. Еще пара бутылок лежит во вьюке — больше не влезло. Почти весь багаж остался в Иорвике. С собой я вез только самое необходимое: деньги, лекарства, смену белья и запасную одежду. На верховую лошадь много не погрузишь...

— Кто она тебе? — внезапно спросил Родж.

Я понял, о ком он, и задумался. В самом деле, кто? Вчера у меня не было времени об этом думать. Я влюбился? Смешно. Пусть Бетти девятнадцать, но она еще дите — горькое и конопатое. Планирую стать принцем консортом? Всю жизнь мечтал! В Запасном мире я ненадолго. Что же тогда? А хрен знает!

Я, видимо, думал долго, потому что Родж кашлянул:

— Ты моешь ее, лечишь, носишь на руках...

— Я ее советник.

— Советники — другие.

— Ты их видел?

Родж обиженно засопел.

— Я ей не возлюбленный, не жених и не родственник, — сказал я. — Это ты хотел знать?

Капитан кивнул.

— А что присматриваю за ней, так наши жизни теперь напрямую связаны. Умрет Бетти — и не станет меня, да и тебя с солдатами. Дигганы не простят.

— Как думаешь, у нее получится? — спросил Родж.

— Она дочь своего отца. У нее есть воля и характер.

— Я заметил, — кивнул Родж. — Ездить верхом совершенно не умеет. Стерла ноги, но не заикнулась. Знаешь, мы побились об заклад: когда королева запросится обратно? Через пять миль, десять, двадцать?

— И кто выиграл? — поинтересовался я.

— Никто, — буркнул Родж. — Чем ты командовал на войне?

— Ротой.

— Капитан?

— Да.

— Кавалерия?

— Пехота.

— В седле ты не очень, — согласился Родж. — Ничего, что я на 'ты' с лэндом?

— Я не родовит. Титул получил недавно — съёрд Оливер даровал за спасение на дороге. Выпьем?..

— Хорошая вещь! — выдохнул Родж, возвращая мне флягу. — Но много нельзя — в голове шумит. Что будем делать, когда мы придем в Ним?

Я невольно отметил это 'мы'.

— Первым делом отправимся в твой полк. Поднимем солдат. Когда вам платили жалованье?

— Год назад.

— В Ниме выдадим немедленно — как только возьмем казну. Плюс еще одно в награду. Полк станет гвардейским — с соответствующим содержанием. У гвардейцев оно двойное?

— Да.

— Будет и у вас.

— В гвардии служат благородные, фузилеры — простолюдины.

— Отличившимся дадим титулы. Тех, кто сопровождает нас, произведем в сержанты. Не против?

— Нет! — покрутил головой Родж. — Они достойны. Собираясь в Иорвик, я взял лучших. А ты умеешь уговаривать, Айвен!

Он усмехнулся.

— Пушки у вас есть? — спросил я.

— Батарея, — кивнул он. — Пойдем с артиллерией?

— Непременно. Добрым словом и пушкой можно добиться гораздо большего, чем только добрым словом.

Родж засмеялся.

— Ложись спать, советник! — сказал он, вставая. — У тебя глаза слипаются. За королеву не беспокойся. Знаешь, как парни ее зовут? 'Крошка Бетти'. Она им жутко нравится, да и мне — тоже.

Он вздохнул и удалился. Я потащился к шалашу, где повалился на заботливо разостланную рядом с ним попону. Мирка немедленно устроилась у меня на груди. 'Крошка', — подумал я, проваливаясь в сон, — это хорошо...'

Глава 12

С засадой мы столкнулись на третий день. К этому времени Бетти уже уверенно держалась в седле и более не напоминала сороку, прыгающую на заборе. Медицинский клей заживил раны, потертости исчезли, так что выглядела королева вполне довольной. Мы миновали горный участок, спустились в долину и рысили лесом, когда навстречу вылетел наш дозор.

— Засада! — подскакав, крикнул один фузилеров. — Гвардия!

123 ... 1718192021 ... 363738
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх