Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— А он что?
— Набычился сразу, покраснел. Орать начал, что даст мне по морде, потому как за свои слова надо отвечать.
— А ты?..
— А я за свое мнение всегда в ответе. У меня ж первый кун по тарикийской борьбе.
— Круто! Так ты ему вмазал?
— Не то чтобы вмазал, так, припугнул немножко. Больно он мне нужен!
— Слушай, Мэт, давно хотел спросить: а как там Кир?
— О! У него дела — полная засада! Встречаю я его, значит, пару дней назад...
Вашу мать! Это просто невозможно!
Чувствуя, что сейчас взорвусь от скопившегося раздражения, я выскочила из-за стола и с грохотом распахнула дверь своего кабинета. Стоявшие рядом с ним Лео и Мэт вздрогнули и уставились на меня.
— Вам обязательно обсуждать свои дела именно здесь? — прошипела я им. — У вас вообще совесть есть? Считаете, мне интересно слушать, кто из вас кому набил морду?
— Извини, Ви, — растерялся Мэт. — У тебя в кабинете все слышно?
— До последнего слова! И это очень мешает мне работать!
— Мам, а чего ты сегодня такая злая? — невинно поинтересовался Лео. — Какие-то проблемы с папой?
— Тебе, хохмач, я вижу, нечем заняться, — холодно ответила я. — Найти тебе работу?
— Да ладно, ладно! — маг поднял руки в примирительном жесте. — Не надо меня убивать, я сам как-нибудь убьюсь.
— В таком случае, отправляйтесь по своим рабочим местам. Живо!
Через секунду коридор опустел.
Молодец, Ви. Нашла на ком срываться. Можно подумать, мальчики виноваты в том, что ты неудачно вышла замуж.
Вообще, конечно, я изо всех сил старалась вести себя нормально и ни на кого не рычать. Однако получалось не очень — скопившееся за выходные напряжение требовало выхода.
Сегодня, в понедельник, меня раздражало все: шелест бумаги, бубнеж Шеридана, которому внезапно понадобились какие-то особенные реактивы, скрип дверей, посторонние разговоры.
Все это началось с самого утра. Сначала я давилась слишком сладкой ячневой кашей и в непривычном одиночестве собиралась на службу. Потом, как назло, отказалась заводиться машина, и в управление мне пришлось ехать на автобусе. Пока ждала его на открытой остановке, пошел дождь, и в свой отдел я приехала мокрая, как мышь.
Словом, к обеду все мои "сыновья" были в курсе, что мама не в духе, поэтому до самого вечера в мой кабинет никто не заходил и бесед под дверью не устраивал. Даже Дир предпочел оставить меня сегодня в покое и все рабочие вопросы задавал исключительно по электронной почте.
Домой я приехала ровно в пять часов вечера. На этот раз на такси — дождь продолжал идти, поднялся студеный ветер, а мокнуть и мерзнуть мне не хотелось.
Чтобы успокоить нервы, решила немного позаниматься гимнастикой, ее упражнения всегда помогали мне расслабиться. Но только я достала из шкафа специальный коврик, как тишину дома прорезал звонок.
Пришлось запихивать коврик обратно в шкаф и идти в прихожую. Открыла дверь, нахмурилась — на пороге стояли Хозер и Лайон Витт.
Судя по выражению лица, Дерек находился примерно в том же настроении, что и я — мягко говоря отвратительном. Витт же выглядел расстроенным, если не сказать подавленным.
— Ну? — холодно спросила я.
— Привет, — вяло махнул рукой Хозер. — Вот, привел к тебе голубя мира.
— В смысле? — не поняла я.
— В прямом. Господин дворецкий хочет тебе что-то сказать.
Я посмотрела на Витта. Тот кивнул.
— Что ж, заходите, Лайон.
Я посторонилась, и старик поспешно зашел в прихожую. Вопросительно взглянула на мужа.
— Я останусь здесь, — сказал мне Хозер.
— На ветру и под дождем? — уточнила я.
— Я тепло одет, а у тебя тут есть крыша, — ответил он. — Посижу на веранде. Не хочу, чтобы ты подумала, будто Витт действует по моей указке.
Я пожала плечами. Если человек желает поморозить сопли — на здоровье.
Дворецкий , между тем, уже ждал меня в гостиной, скромно сидел на краешке дивана.
— Лайон, что происходит? — спросила я его, усаживаясь в кресло напротив. — Зачем Дерек вас сюда привез?
— Я сам его об этом попросил, — ответил старик. — Вифания, хочу вымолить у вас прощение. По моей вине случилось недоразумение, которое привело вас к ссоре с господином Хозером. Простите меня, пожалуйста!
— Лайон, не могли бы вы говорить толком? Я ничего не понимаю.
Дворецкий вздохнул.
— Помните, в субботу вечером вы звонили в Рендхолл?
— Да. И что?
— По глупости я сказал такое, из-за чего вы заподозрили своего мужа в супружеской измене. Я пришел вам сообщить, что на самом деле никакой измены не было.
А Дерек молодец, что остался снаружи. Будь он здесь, после этих слов его седовласого защитника, я бы вытолкала этих двоих обратно под дождь.
— Лайон, — начала я. — Вы извиняетесь напрасно. Наш брак с господином Хозером фиктивный, и мне совершенно все равно изменяет он мне или нет.
— Я понимаю, — кивнул дворецкий. — Но считаю, что вы должны знать — хозяин и госпожа Кроус в ту ночь спали в разных комнатах. Более того, перед сном господин Дерек запер девушку на замок, а ключ отдал мне.
Ого! Вот теперь мне стало интересно.
— Я вас внимательно слушаю, господин Витт, — сказала я.
Мужчина коротко выдохнул, словно ему предстояло рассказать что-то неприятное.
— Видите ли, госпожа Вифания, в эти выходные в Рендхолле произошла очень некрасивая история. Признаться, мы, служащие усадьбы, давно отвыкли от криков и брани, поэтому случившийся скандал несколько вывел нас из равновесия.
— Дело было в гостях?
— Да. Хозяин предупредил меня, что в субботу после обеда приедет в поместье вместе со своим другом. На деле же он прибыл гораздо раньше и в сопровождении двоих гостей — господина Битта и госпожи Кроус. Я не имею привычки обсуждать действия своих работодателей, однако в этот раз обратил внимание на то, как странно хозяин повел себя с гостьей. Он явно не был ей рад. Поручил мне ее развлекать, а сам целых три часа в кабинете о чем-то беседовал с господином Биттом. А что интересного я могу предложить молодой женщине, госпожа Вифания? В Рендхолле еще идет ремонт, половина дома в строительных лесах, сад из-за мешков с сухими смесями и кусков стройматериалов в беспорядке... Я, конечно, проводил ее в библиотеку, но ни книгами, ни магбуком, ни телевизором госпожа Кроус не увлеклась и каждые полчаса посылала меня к хозяину, чтобы узнать, когда он освободится. А хозяин как будто нарочно не выходил из кабинета, даже обед перенес на более позднее время.
— Они обедали в Рендхолле?
— Да, Марте пришлось срочно готовить на всех троих. После обеда господин Дерек вместе со своим приятелем еще на пару часов заперлись в кабинете, а госпожа Кроус все также их ждала.
— Наверное, она очень разозлилась, — хмыкнула я.
— Не то слово, — серьезно ответил дворецкий. — Девушка была в ярости. А когда друг хозяина собрался восвояси и предложил ей отправиться вместе с ним, заявила, что никуда не поедет пока не поговорит с господином Дереком.
Значит, Битт уехал один, а Ариэлла осталась.
— Не знаю о чем они говорили, — продолжил дворецкий, — но беседа явно была... мм... не очень приятной. Я оставил их в гостиной, а через десять минут от туда раздались крики, грохот и звон. Я, конечно, поспешил обратно и обнаружил, что две раритетные напольные вазы, которые стояли у стены, разбиты, а рядом с ними валяются осколки чудесного фарфорового ангела, что много лет украшал каминную полку в этой комнате, — лицо старика стало почти несчастным. — Эта... дама в порыве гнева просто разбила чудесные вещи об пол! А как она ругалась! Какие недостойные слова кричала хозяину в лицо! Я бы на месте господина Дерека задушил эту...гм... собственными руками! А он ничего, даже голоса на нее почти не повысил. Долго они разговаривали, потом господин Дерек снова оставил ее одну и с кем-то почти полчаса беседовал по телефону. А после сообщил мне, что госпожа Кроус останется на ночь в Рендхолле и велел приготовить для нее комнату.
— А где же спал сам господин Хозер?
— В своем кабинете. Это пока единственное помещение, кроме библиотеки, где есть Интернет. Так вот. Они поужинали, затем снова вернулись в гостиную, немного поговорили. Потом хозяин лично отвел девушку в приготовленную для нее спальню, запер там на ключ и велел мне выпустить ее от туда только завтра утром.
— Он боялся, что она может что-нибудь вытворить?
— Не знаю, госпожа Вифания. Но лично я бы этому не удивился.
— А что было дальше?
— В воскресенье господин Дерек сразу после завтрака куда-то уехал, затем вернулся и попросил, чтобы одна из горничных разбудила госпожу Кроус. Она, видимо, не привыкла рано вставать и проспала почти до обеда.
— Больше они не ссорились?
— Нет, не ссорились. Но и не общались. Молча позавтракали, и разошлись по своим комнатам. Господин Дерек занимался делами, а девушка сидела в той спальне, в которой ночевала. Ближе к вечеру в Рендхолл приехали какие-то люди, и хозяин вместе с ними и своей гостьей уехал на вокзал. Знаете, госпожа Вифания, я был очень удивлен, когда он вернулся обратно в поместье. А уж когда сказал, что вы попросили его покинуть ваш дом... Я даже подумать не мог, что мой ответ насчет приготовленной спальни ведет вас в такое ужасное заблуждение! Ради Бога, простите меня! Господин Дерек все выходные мотался туда-сюда по делам, разбирался с истеричной девицей, и даже не думал вам изменять. Вифания, клянусь, я говорю чистую правду!
— Не надо так беспокоиться, Лайон, я вам верю. И не обижаюсь.
— Вы простите вашего мужа?
Я вздохнула. Да разве ж тут дело в одной только Ариэлле?
— Я с ним поговорю. А дальше будет видно.
— Спасибо, Вифания, — кивнул дворецкий. — В таком случае, разрешите откланяться. У меня еще есть дела в усадьбе .
— На улице идет дождь. Я вызову вам такси.
— Буду очень за это благодарен.
Через несколько минут я открыла входную дверь, выпуская Витта к подъехавшей машине. А потом кивнула все еще сидевшему на моей веранде Хозеру.
— Заходи. Расскажешь свою версию событий.
Он встал и молча прошёл в дом. Глядя на его побелевшие от холода пальцы и красный нос, который к вечеру непременно захлюпает, я подумала, что Хозер наверняка не привык ждать кого-то на ветру, да и вообще оправдываться.
— Будешь чай? — предложила я своему замерзшему принципиальному мужу.
— Если угостишь, буду, — ответил он, снимая куртку и вешая её на крючок в прихожей.
На кухне Дерек уселся на стул, который за месяц пребывания в моем доме привык считать своим, и говорить начал только тогда, когда я поставила перед ним чашку с горячим напитком.
— Ты пообщалась с Виттом?
— Пообщалась, — ответила я.
— И что скажешь?
— А я должна что-то сказать?
— Ви, я не спал с Ариэллой, даже не собирался.
— Дерек, тебе совсем не обязательно передо мной отчитываться. В нашем брачном договоре чётко прописано, что мы с тобой имеем право вести такую жизнь, какую захотим. У меня по поводу твоих связей нет никаких претензий. И быть не может.
— И все-таки я хочу, чтобы ты знала — я не планирую поддерживать с Ариэллой какие-либо отношения.
— Отчего же? Она производит впечатление очень интересной девушки.
— Это только впечатление, — хмыкнул Дерек, отпивая чай. — Видишь ли, Вифания, я очень принципиально отношусь к предательству тех людей, которых считаю близкими. Когда произошло... мм... недоразумение, из-за которого мне пришлось уехать в Рив, выяснилось, что близких людей у меня практически нет. Как только разгорелся скандал, и по светским салонам поползли слухи о том, что я собирался восстать против короля, Ариэлла стала первой, кто отвернулся от меня. Ты знаешь какую жизнь я вёл в Лиаре, поэтому буду говорить прямо — мы встречались с ней четыре месяца и, конечно же, были любовниками. Её отец являлся моим партнёром по бизнесу и, по всей видимости, рассчитывал, что после развода с тобой я женюсь именно на Ариэлле.
Ненавижу и категорически не понимаю родителей, которые ради выгодных сделок кладут своих дочерей в постель к деловым партнёрам. По-моему это вдвойне гадко, когда сутенёром высокопоставленной проститутки является её же собственный отец.
— Однако, стоило мне попасть в неприятную ситуацию, как семейство Кроус тут же разорвало со мной отношения, — продолжил Дерек. — Сначала Ариэлла заявила, что мы настолько разные люди, что никак не можем быть вместе, а через несколько дней ее папаша расторгнул с "Азиру" все договора, аргументируя это тем, что стоимость акций компании резко упала и его категорически не устраивает сумма убытков, которые он из-за этого понесет.
— У большого корабля в трюме большие крысы, — пожала я плечами.
Хозер усмехнулся.
— Если Ариэлла тебя бросила, зачем же она убедила Битта взять ее с собой в Рив?
— Очень хороший и правильный вопрос, — кивнул муж, допивая остатки чая. — Ты ведь знаешь, что мое дело недавно совершило крутой поворот? Нет? О! В лиарских газетах уже пишут о том, что все обвинения против Дерека Хозера беспочвенны и преступников нужно искать среди других людей. Мой телефон последние дни буквально разрывается от звонков бывших приятелей, которые вдруг решили узнать, как я здесь поживаю. В прошлую среду Карл рассказал мне, что первый помощник Кроуса кулуарно интересовался у него, можно ли им перезаключить с "Азиру" разорванные договора. А в субботу ко мне в гости явилась Ариэлла. С предложением "начать все сначала".
— Как грубо, — фыркнула я.
— И глупо. Я ни минуты не сомневался, что в Рив ее отправил отец. Собственно, поэтому постарался как можно корректнее объяснить ей, что никаких отношений между нами больше не будет. Однако, господин Кроус, видимо, дал дочери четкий приказ без победы не возвращаться. Знаешь, иногда я жалею, что воспитание не позволяет мне взять надоедливую истеричную дамочку за волосы и вытолкать ее из своего дома. Собственно, поэтому наше общение затянулось. В принципе, можно было бы в ответ на истерику Ариэллы, которая заявила, что никуда из Рендхолла не уйдет и едва не довела до инфаркта дворецкого, устроить скандал, но меня остановили ребята с фото и видеокамерами, которые в последнее время любят прогуливаться в окрестностях усадьбы. Обо мне и так слишком часто говорят, зачем подливать в огонь новое масло?..
— Возле Рендхолла бродят репортеры? — удивилась я. — Ты уверен?
— Конечно, — пожал плечами муж. — Журналистов от обычных прохожих я отличаю без труда. Не веришь, поезжай в поместье и убедись сама.
— Но ведь ты живешь в Риве не первый день. Почему они заинтересовались тобой только сейчас?
— Я подозреваю, что дело тут в тебе. Пока я жил в доме старшего кеана, пресса предпочитала обходить меня стороной. Рендхолл же — дело другое. Именно поэтому Ариэллу мне удалось более менее тихо отправить домой только после того, как я пообщался по телефону с ее отцом.
— Ты будешь возобновлять с ним контракты?
— Нет, конечно,— хмыкнул Хозер. — Крысы мне не нужны. Видимо, Кроус надеялся, что мы с его дочкой все-таки помиримся, поэтому прислал за ней своих подчиненных только вечером. Пока я их ждал, успел переделать кучу рабочих дел. У "Азиру", к сожалению, дела все еще идут не так хорошо, как хотелось бы. Знаешь, Ви, — Дерек серьезно посмотрел мне в глаза. — Это были самые ужасные выходные за последние пять лет моей жизни. Меня нагрузили проблемами компании, облили грязью, а в довершении еще и выгнали из дома. Ужасно неприятно, что из-за этой дурацкой истории пострадала и ты. Прости меня, Ви. Я ведь вовсе не хотел тебя обидеть.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |