Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Хорошо, тогда ЧТО вы за них хотите?
— А вот это уже правильный вопрос, мистер Поттер. — усмехнулся мужчина. — Как я уже упоминал ранее, ваш род обладает просто огромным влиянием. Именно поэтому я очень заинтересован... в, так сказать, некотором сотрудничестве с вами.
— Сотрудничестве? — переспросил Гарри, хотя сам уже прекрасно всё понял и сейчас просчитывал возможные ходы на будущее. Мальчик уже успел поспрашивать о продавце этого магазина, директора банка "Гринготтс" и узнать, что этот человек обладает очень и очень высокой репутацией в определённых кругах. А Игорь чуть ли не с самого начала вдалбливал ему, что если хочешь в этой жизни добиться высот, нужны полезные связи.
— Именно, мистер Поттер. — усмехнулся его собеседник. — По вашим глазам видно, что вы уже начали строить дальноидущие планы. Что ж, это хорошо, так мы сэкономим кучу времени. Но опять, же судя по выражению ваших глаз, это не всё что вы хотели спросить, верно? — Гарри одолевали спорные чувства на счёт этого человека — проницательность продавца его сильно раздражала, но в, то, же время очень восхищала. Уж, мальчик-то знал, что по его глазам прочитать что-либо невероятно трудно, а когда он этого не хотел то и вообще не возможно, но сам же продавец прекрасно всё понимал. "Может у меня физиономия очень выразительная? — спросил сам у себя мальчик, но тут же ответил сам, — Бред! Игорь с Фларион целых два часа мучились, чтобы исправить эту досадную проблему и заставить мое лицо начисто ни чего не выражать. Значит, это просто продавец, засранец. — пришёл к выводу Поттер".
— И на чём же будет заключаться наше сотрудничество?
— И снова правильный вопрос! — с деланным восторгом прошипел голос. — Оно будет заключаться во взаимной помощи. — хозяин магазина издал какой-то таинственный смешок. — Учитывая круг людей, в котором вы теперь вращаетесь... — он сделал паузу, давая мальчику время придти в себе и осознать все услышанное.
— Простите? — медленно произнёс Поттер. Вновь странно улыбнувшись, мужчина продолжил:
— Из весьма достоверных источников мне стало известно, что вы находитесь в довольно близких отношениях с очень влиятельными семьями. Такими как Малфои, Забини... да вы верно и сами уже обо всём догадались, не так ли? — а насмешка в голосе всё росла.
— Не совсем. Мне не понятно для чего всё это вам?
— О, да бросьте, Гарри. Я надеюсь, вы будете не против, если я стану вас так называть? — получив в ответ положительный кивок, он продолжил. — Здесь-то как раз всё просто. Для меня это в первую очередь очень выгодные сделки. Да, я не спорю. В определённых кругах я довольно известен, что приносит мне неплохую прибыль, и, соответственно пользу. Но, сами понимаете, чем больше я завожу полезных знакомств, тем больше я получаю дохода, влияния и репутации. Это — деловой подход, мистер Поттер. Не более.
— И что же вы хотите от меня? — теперь уже Гарри ответил ему насмешкой. — Что бы я дал... так сказать, рекламу?
— В каком-то роде. — улыбка появившаяся на лице хозяина магазина мальчику офигеть как не понравилась, он уже начал жалеть что вообще сюда зашёл. — Но не сейчас. Ближайшее время я буду сильно занять. Приходите в конце осени, тогда мы сможем обсудить все подробности нашего "сотрудничества". — и опять этот странный смешок который нравился Гарри всё меньше и меньше. — А в качестве фундамента на будущее, я отдам вам эти рукописи всего за десять тысяч. — Гарри мысленно поёжился — если ему такое Сокровище, именно так с большой буквы, отдают за такие крохи то их "сотрудничество" и впрямь будет... интересным.
Расплатившись и выйдя из магазина, он облегченно вздохнул полной грудью — всё-таки ментальный напор магазина очень его вымотал, да и мощь этого мужчины чуть не добила его окончательно. Так же Гарри прекрасно понимал, что попробуй этот продавец снова проникнуть к нему в сознание и остановить его ещё раз он бы не смог. Не замечая, куда ведут его ноги, мальчик задумался, во что же он только что влез. Было очевидно, что его недавний собеседник уже всё решил за него с самого начала. К тому же думать, что он рассказал ему о своих замыслах, было бы просто идиотизмом, а Гарри себя идиотом не считал. Поттер не верил что планы этого продавца чисто торговые, нет, здесь кроется что-то более важное. "Деловой подход. — хмыкнул он про себя".
Яркий свет вывел его из раздумий и мальчик понял, что ноги сами довели его до входа в "Косой переулок". Пока Гарри шёл по направлению к "Дырявому котлу", он успел сообразить что ему, в общем-то, негде жить, так как Тисовая улица наверняка сейчас просто кишит работниками птицефабрики, как он "ласково" окрестил Орден Феникса. Подумав на эту тему ещё немного, он решил остановиться в самой гостинице.
— Могу ли я что-нибудь тебе предложить, мальчик? — спросил Том, когда Поттер зашёл внутрь и подошёл к стойке.
— Мне нужна комната, — произнес Гарри. — И я не знаю, как долго я здесь задержусь. — Том, привыкший к странным посетителям, не стал задавать лишних вопросов.
— Пять кнатов в день, — сказал он. Гарри, не раздумывая, отдал деньги владельцу бара. — Пойдём, покажу тебе твою комнату.
Том вышел из-за прилавка и двинулся вверх по лестнице. Он остановился перед комнатой номер 16, порылся в кармане и достал маленький ключик, прикрепленный к изящному брелку. Открыв дверь, Том щелкнул пальцами, зажигая огонь в камине, и, отдав Гарри ключи, вышел из комнаты. Мальчик даже не стал раздеваться, а просто повалился на кровать прямо в одежде. Задумчиво повертев в руках "Печать Феникса", мальчик скова надел кольцо на палец. Стоило ему только представить противоположные угол комнаты и захотеть туда попасть, как в следующий миг он обнаружил себя сидящим на стуле, который стоял как раз в тот углу, куда хотел переместиться Гарри. Самое странное было то, что он ничего не почувствовал — ни рывка, ни толчка, даже того характерного тепла когда ты перемещаешься с фениксом и то не было. Просто сначала он стоял там, а потом оказался здесь, и всё. Переместившись к зеркалу, он в отражении на какой-то миг увидел, как появился из вспышки какого-то тёмного огня. Оно было не огненно-красное как у фениксов, а почти черноё, какое-то даже черно-багряное. Решив при случае расспросить всё у Фларион, он принялся ковыряться в своём рюкзаке. Гарри уже точно для себя решил, что примет её предложение и что снова с ней встретиться.
Вытащив на свет из рюкзака часть тех несчастных рукописей, он принялся рассматривать, что в них есть. Там были такие заклятья, что у Гарри сердце билось в сумасшедше-восторженном ритме. Один из щитов так его захватил, что он от восторга на время забыл как дышать.
— "..."Боевой Электрический щит". Всё что сталкивается с этим щитом, превращается в прах. Попавшее в защиту заклятье противника уничтожается, а сам щит ударяет шаровой молнией по атаковавшему его врагу..."
Спустя тридцать минут от прежней восторженности не осталось практически ни следа. Щитовое заклятье никак не хотело ему подчиняться.
— Tripstoreus Iugron! — уже в который раз выкрикнул Поттер, и, уже в который раз, это не принесло ни какого результата. — Чёрт! — и опять же уже, в который раз(!) не сдержался он. — "Да почему же ни чего до сих пор не получается, а?! Хотя, там было написано что для создания нужно чувствовать величие, а я сначала чувствовал восторг, а теперь и вовсе раздражение, блин! Так, ладно, сначала надо успокоиться. Отлично. А вот теперь можно и полетать в облаках о своём величии".
Закрыв глаза и сосредотачиваясь, попутно пытаясь принять соответствующий вид, он вышел на середину комнаты и, выполнив все движения палочкой, чётко произнёс:
— Tripstoreus Iugron! — и, о чудо! — сработало! Его накрыло тёмно-синей, пронизанной мириадами не шуточных электрических разрядов, сферой. Вся комната почти моментально наполнилась звуком электрических разрядов.
Гарри стал с открытым ртом озираться по сторонам. После того как мальчик перестал удерживать заклятье, сфера исчезла с тем же напоминающим короткое замыкание звуком, с которым и появилась. Гарри осознал, что это заклятье забирает совсем на чуть-чуть энергии меньше чем "Огненная змея". Хоть для него это совсем немного, но сам факт!
Всё дни вплоть до пятницы, мальчик просидел, изучая оставленные Фларион книги. Хоть он и не изучал новые заклятья, но всё равно остался под сильным впечатлением от самих книг. Так же он понял, почему именно запретили "Золотую магию". Да и, в общем-то, учитывая КАКИЕ последствия несут её заклинания для противника, это решение было вполне оправданно. После того раза, как ему удалось вызвать "Боевой Электрический щит", он предпочитал пополнять пока свои знание теоретически, нет, конечно, когда места будет больше и оно не будет так близко к аврорам, он перейдёт к практике, а пока так было лучше.
Но вот наступила пятница. Гарри встал ни свет, ни заря в очень скверном настроении. Он очень волновался и сильно нервничал перед встречей с Фларион, хотя и сам не мог объяснить себе почему. Посмотрев на часы он понял что сейчас было через чур, рано, и до завтрака, который был в восемь утра, ещё больше двух с половиной часов, что тоже погоды особо не делало. Взяв одну из книг, он уселся с ней на кровать и уставился в неё невидящим взглядом. Спустя несколько минут он поймал себя на том, что уже, наверное, раз в двадцатый перечитывает одну и ту же строку. Чертыхнувшись, он отложил книгу в сторону и, встав с кровати, оделся.
Переместившись с помощью кольца сразу к лавке "Горбина и Бэркеса" в Лютном Переулке, мальчик накинул на себя капюшон и вошёл внутрь помещения. Снова появившийся как из воздуха продавец, спросил:
— Я могу вам помочь, мистер Поттер? — и на лице у него появилась ухмылка.
— Как вы узнали обо мне? — с любопытством спросил он.
— Полезная информация между тёмными магами распространяется очень быстро. — загадочно улыбаясь произнёс Горбин. — Можно поинтересоваться, как вы назвали того феникса? — продавец с удовольствием заметил как в глазах мальчика на миг мелькнуло изумление.
— Калипсо. — улыбнувшись ответил Поттер.
— Красиво. — "оценил" его собеседник. — И что же вас привело сюда на этот раз?
— Мне нужна книга, в которой описываются различные способы перемещения. Я бы даже сказал книга, которая не просто описывает те или иные способы перемещения, а ещё и обучает им.
— Хмм... у меня есть даже несколько подобных книг. — он сделал ударение на предпоследних двух словах. — Правда, все они стоят просто баснословных денег, мистер Поттер. Но как я успел заметить в прошлый раз, деньги вас мало волнуют, верно. — улыбаясь проговорил он.
— Кто знает? — уклончиво произнёс Гарри.
— Что ж, тогда пройдёмте. — заперев входную дверь, он прошёл в глубь магазина и коснулся палочкой ни чем не примечательной стены. Сама стена просто растворилась в воздухе, а за ней обнаружилось ещё одно небольшое помещение. Горбин подошёл к витрине с тремя очень древними книгами. — В этих фолиантах, описано множество различных способов перемещения кроме аппарации. Этот стоит десять тысяч. — он ткнул пальцем в крайний с права трактат. — Вот этот двенадцать с половиной. — книга что лежала по середине. — А вот этот экземпляр, — указал продавец на самый древний и толстый фолиант, — стоит пятнадцать тысяч. Какой вы выбираете? — с любопытством посмотрел он на мальчика.
— Все. — ответил он, вогнав Горбина в ступор, а потом в плохо скрываемый восторг.
— Замечательно! — воскликнул он. — В таком случае я продам их вам по скидке за тридцать тысяч все.
— Благодарю. — улыбнулся мальчик. — И мне ещё нужна какая-нибудь сумка для них.
Аккуратно засунув все книги в чёрную сумку, и расплатившись с продавцом, Гарри вышел из магазина. Услышав вдогонку фразу Горбина "Заходите почаще, мистер Поттер!", мальчик усмехнулся.
Оказавшись в своей комнате, Гарри собирался приступить к изучению своих покупок, но понял что в данный момент это бесполезно. Поэтому поставив сумку на пол, мальчик принялся собирать вытащенные из рюкзака вещи обратно.
Остаток дня он провел как на иголках. К вечеру в животе уже урчало от голода, так как во время завтрака он практически ничего не съел, а на обед вообще не стал спускаться, чувствовал он себя сейчас совсем фигово. За пятнадцать минут до десяти, он, на негнущихся ногах поднявшись к себе в комнату и забрав все вещи, мальчик отдал ключи от своего номера Тому.
Стоя на том месте, где он когда-то нашёл Фларион, Гарри смотрел, как минутная стрелка медленно приближает назначенное время. И вот когда его часы запикали, что означало что сейчас ровно 22 часа, за спиной раздался голос:
— Добрый вечер, молодой человек...
Меня очень порадовало количество отзывов за прошлую главу, и я буду просто счастлив, если за эту их будет ещё больше.
Когда получиться выпустить следующею главу не знаю, но думаю всё-таки намного скорее, чем эту.
Глава 7
Глава 7
Эта глава посвящается Пуме и Сове. Большое спасибо за лестный отзыв.
Лунная сирена вообще-то 37,5 — ты одну книгу не досчитала.
— Добрый вечер, молодой человек. Не подскажите, как пройти в библиотеку? — проговорил тихий голос за спиной. Такой знакомый. Такой родной.
— Фларион. — еле слышно не оборачиваясь, прошептал Гарри. Потом кто-то крепко и порывисто обнял его сзади, мешая ему повернуться, и уткнулся лицом в плечо. — Фларион! — уже громче повторил он.
— Привет, малыш. — прошептал ему нежный голос на ухо. — Не представляешь себе, как я боялась, что ты не придешь. — она наконец немного ослабила хватку и мальчику удалось повернуться к ней лицом. Фларион стояла на коленях, прямо на асфальте, и поэтому её голова была несколько ниже уровня головы мальчика. — Гарри, я хотела... — начала, было, она, но парень покачал головой, останавливая её.
— Потом, Фларион. — тихо сказал он с радостно горящими глазами. Хотя, сейчас трудно было сказать, чьи глаза горели ярче. — Всё потом. — девушка улыбнулась и согласно кивнула.
— Ну что, ты готов? — весело спросила она, поднимаясь с колен и окидывая его странным взглядом.
— Полностью. — кивнул не заметивший этого необычного взгляда Гарри. — А как мы переместимся в твой мир?
Загадочно улыбнувшись и велев ему держаться покрепче, Фларион вновь обняла его, сильно прижав к себе. Вдруг вокруг них стал обматываться тонкий черный энергетический отросток, создавая какое-то подобие кокона. Потом была тёмного цвета вспышка. Тут Гарри почувствовал невероятную лёгкость во всём теле, перемешанную с эйфорией. Оглянувшись по сторонам, он осознал что они, кружась, падают куда-то вниз сквозь водоворот девственно чистого океана.
Спустя несколько секунд всё прекратилось, и Гарри обнаружил, что они находятся на невероятно зелённом холме. У мальчика челюсть отпала, когда он огляделся по сторонам. Земля вокруг была сплошь покрыта невероятно зеленой травой, сочной и свежей. Невероятно прекрасные цветы, разбросанные повсюду, придавали этому месту какую-то нереальную, божественную красоту. Деревья были высокие и пышные, с некоторых из них свисали странного вида различные плоды.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |