Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и проклятье солнца и луны


Автор:
Опубликован:
10.01.2014 — 10.01.2014
Читателей:
9
Аннотация:
Что если лезть в магию крови не понимая ее? Что если кровная защита, о которой все время говорит Дамблдор, совсем не то, чем ее считают? Что если Лили Поттер создала невиданное доселе магическое существо?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Поезд уже подъезжал к станции. Гарри вышел из купе, позволяя девушкам переодеться, а затем переоделся сам, при этом стараясь двигаться с нормальной скоростью, что получалось все лучше и лучше с каждым разом.

В карете к ним присоединился Рон, который даже не поздоровался с Гарри. Поттер игнорировал его, а Гермиона с болью в глазах переводила взгляд с одного на другого. Тонкс даже не обратила на это никакого внимания, лениво глядя в окно.

Наконец они подъехали к школе. Поттер застонал, увидев быстро идущую в их сторону Макгонагалл. Видимо, райвенкловцы попали в школу немного быстрее...

— Мистер Поттер, — строго сказала она, — следуйте за мной.

Гарри улыбнулся встревоженным девушкам. Макгонагалл привела его туда же, где его распекали на втором курсе за фордик мистера Уизли.

— Мистер Поттер, как это понимать?

— Здравствуйте профессор, — улыбнулся Гарри, — как же я соскучился по вас.

— Мистер Поттер!

— Но это правда! Ладно-ладно! — сказал он, увидев, что декан стала злиться, — о чем вы хотели поговорить с мной?

— Вам нечего сказать мне?

— Есть, — задумался Поттер, — могу я бросить прорицания?

— Что? — Макгонагалл выглядела ошарашенной.

— Я хочу бросить прорицания и взять древние руны и нумерологию. Достала эта Трелони, сколько раз я по ее словам должен был умереть — столько не живут.

— Мистер Поттер, — строго сказала декан, однако Гарри показалось, что уголки ее губ подозрительно дрогнули, — вы не должны говорить о профессорах в таком тоне.

— Простите, профессор, — изобразил виноватое лицо Гарри, видимо не вышло.

— Вы уверены, что сможете нагнать класс? Они занимаются уже два года.

— Я занимался летом, — хмыкнул Гарри, взмахом палочки он начертил на стене руну тепла, которая работала по принципу согревающих чар.

Макгонагалл подняла брови.

— Неплохо. Что ж, я поговорю с профессорами, но мы так и не решили главный вопрос: вы не знаете, кто мог превратить в сурка студента райвенкло?

— Не имею ни малейшего представления, — честно ответил Гарри.

— А мне кажется, вы врете, мистер Поттер, мистер Валлкинс утверждает, что это сделали вы. Я, конечно, не наблюдала у вас таких талантов в области моего предмета, но...

— Скажите, профессор, вы не могли бы давать мне дополнительные занятия? — спросил Поттер.

— Что? — кажется декан поперхнулась от возмущения, — речь идет о вашем наказании, а вы...

— Да причем тут сурок, — махнул рукой Гарри, — понимаете, этим летом я занимался трансфигурацией и понял — что это мой любимый предмет.

— Нет, мистер Поттер.

— Тогда мне придется сделать выбор, профессор, — искренне возмутился Гарри, — просто если я буду заниматься без учителя, мне будет нужно гораздо больше времени, тогда на квиддич времени не хватит...придется уйти из команды, наверное...

— Это шантаж, мистер Поттер. — сжала губы Макгонагалл, она всей душой переживала за факультетскую команду по квиддичу.

— Как можно, профессор! Я ведь и в самом деле сам вряд ли разберусь в этих всех формулах, значит, придется убить на это много времени...еще и подтянуть руны...

— Что ж... значит, я буду давать вам дополнительные уроки, расписание которых мы обсудим позже. Но имейте ввиду, что это исключительно из-за проснувшегося в вас таланта. Ваш отец был очень хорош в трансфигурации, и я надеюсь, вы пойдете по его стопам. И еще, я назначаю вам отработку с мистером Филчем за то, что вы трансфигурировали студента. Можете быть свободны.

— Спасибо, профессор, — улыбнулся Гарри.

— Поттер, — окликнула она его, когда он был в дверях.

— Да, профессор?

— Имейте ввиду, второй раз такой номер у вас не пройдет, и если кто-нибудь узнает, каким образом вы...

— Я понял, профессор, этого больше не повторится.

— Я надеюсь на это, — сухо кивнула декан.

Когда Поттер вошел в большой зал, распределение только начиналось, потому что декан пришла вслед за ним.

Заняв свое место за столом гриффиндора, он подмигнул несколько встревоженной Тонкс, сидящей за столом своего факультета.

Прослушав целые списки имен и те факультеты, к которым они теперь относились, Гарри болтал с Гермионой о рунах и о том, что они проходили — в общих чертах, разумеется, но все же восторженная этим предметом подруга буквально не могла остановиться. Рон косился на них и как-то нарочито вздыхал, но кроме усмешек со стороны гриффиндорцев ничего не получил. После речи директора Гарри наложил себе в тарелку жареной картошки. Он вполне мог есть человеческую пищу, при этому она ему нравилась, но голод мог утолить только кровью. Тем более ему нужно было есть, чтобы не вызвать подозрений.

— Гарри, что сказала тебе профессор Макгонагалл? Насчет... сурка. — Гермиона все-таки спросила.

— Сказала, что лишит тебя значка старосты за то, что ты недосмотрела за однокурсником.

— Что? — казалось Гермиона вот-вот расплачется.

— Да шучу я, — хмыкнул Поттер, — отработку мне назначила.

— Придурок! — ударила его по плечу Гермиона.

Новый преподаватель ЗОТИ — женщина похожая на жабу — не произвела на Поттера впечатления. Единственное, что привлекло его внимание: она перебила директора во время приветственной речи, ее нудные слова, если отсеять воду, прямо говорили о вмешательстве министерства в дела школы. Это Гарри и без подруги понял...

Во время ужина на стол Гарри приземлилась записка:

Гарри, после ужина я жду тебя в моем кабинете.

P.S. Я очень люблю сахарные перья.

Альбус Дамблдор.

— Что там? — спросила Гермиона.

— Директор, — кратко ответил Поттер, — он хочет меня видеть.

— Ясно, — кивнула она.

Остаток ужина прошел в спокойной обстановке, завершив трапезу, Поттер поднялся с места и пошел в кабинет охраняемый каменной горгульей.

— Сахарные перья, — произнес Гарри пароль, хмыкнув, его всегда веселили пароли Дамблдора. При всей гениальности у директора были свои заскоки.

Как ни странно, Альбус уже был на своем месте, не смотря на то, что тайными ходами до кабинета Поттер добрался довольно быстро.

— Здравствуйте, профессор Дамблдор.

— Гарри, мальчик мой, здравствуй, — улыбнулся директор, блеснув стеклами очков-половинок.

— Вы хотели меня видеть?

— Да, Гарри, я думаю, не стоит изобретать что-то новое, поэтому полнолуния ты будешь проводить в визжащей хижине, хоть ты и можешь контролировать себя, лучше...

— Простите, директор, — перебил мага гибрид, — совсем недавно было полнолуние и я не превратился...

— То есть? — удивленно поднял брови директор.

— То есть не превратился, — улыбнулся Гарри, — я не стал волком в полнолуние. Я понял, что могу превращаться добровольно, но... это очень больно... по крайней мере пока... я надеюсь, позже у меня это будет получаться гораздо менее болезненно.

— Но что ж, — протянул Дамблдор, — несомненно, это хорошая новость, но как быть с другой твоей проблемой?

— Я прекрасно контролирую себя, директор, — ответил Гарри.

— Очень хорошо, мой мальчик. Ты помнишь, я говорил о дополнительных занятиях?

— Да, — почувствовал внутреннее предвкушение Гарри.

— Я думаю, стоит подождать пару недель, чтобы у тебя сформировалось расписание, как мне сообщила профессор Макгонагалл, она согласилась давать тебе внеклассные занятия.

— Да, директор.

— Вот и прекрасно, я пришлю тебе записку позже.

Попрощавшись с директором, Поттер отправился в свою комнату — нужно было притвориться спящим, чтобы ночью прогуляться по Хогвартсу; возможно, даже стоит взять пару книг по трансфигурации из запретной секции.

Скоро в комнату пришли Невилл, Дин и Симус. Поттер сначала не прислушивался к ним, но потом уловил слова Симуса:

— Мама не хотела пускать меня в школу.

— Почему? — спросил Поттер.

— Ну... надо думать из-за тебя, — сказал Симус.

— Что? Неужели она поверила бреду Пророка?

— Бреду? А кто знает, что там было на самом деле?

— Вам все рассказал директор. — Отчеканил Гарри.

— С твоих слов...

— Слушай, мне плевать, если ты мне не веришь, можешь дальше читать свой пророк со своей матерью.

— Послушай, ты...

— Я сказал мне плевать! А что насчет тебя, Дин?

— Мои родители не знают о проблемах мира магии, а я не такой дурак, чтобы им рассказывать, — пожал плечами Дин. — Не сказать, что я верю в версию Пророка — ты никогда не производил впечатление сумасшедшего, но... возрождение Того-кого-нельзя-называть... я не хочу в это верить...

— Пророк пишет чушь, — твердо сказал Невилл, глядя в глаза Гарри. — Бабушка даже свою подписку аннулировала. Я верю тебе, Гарри.

— Спасибо, Нев, — кивнул Гарри, — я это запомню. — "И почему я подружился не с ним, а с Роном?" — мелькнула мысль. Вскоре в спальню вернулся Рон, который молча разделся и лег спать.

Глава 15. Темный Лорд.

Утро Гарри встретил лежа в одних джинсах, а одеялом ему служил учебник трансфигурации, а ухо щекотал хвост кота. Первая после долго перерыва ночь в образе волка сильно его утомила. Феликс же, наоборот, был рад свободе — он провел все время поездки в сумке. Нунда даже пытался фырчать и царапать хозяина, чтобы показать свою обиду за такое долгое заточение, пока они шли под мантией к выходу из школы. Но стоило только тому обратиться, как кот тут же испуганно зашипел и выгнул спину. Быстро принюхавшись и свыкнувшись с фактом, что это и есть хозяин, просто стал выглядеть так страшно, Феликс принялся носиться с ним наперегонки — скорости ему было не занимать. Набегавшись, они отдыхали на поляне — Гарри пробовал превращаться в волка несколько раз, чтобы довести этот процесс до автоматизма, но было больно — кости по-прежнему жгло огнем. За всю ночь он смог превратиться всего три раза, но, как ему показалось, получалось как-то быстрее.

И теперь, услышав, что соседи заворочались, Гарри положил книгу на тумбочку и, почесав растянувшегося на едва ли не полкровати "котенка", пошёл в ванную.

Видимо, вчера Поттер просто не обратил внимания — но сегодня пристальное внимание со всех сторон его нервировало и радовало одновременно. За то время, пока он спускался в Большой зал, в нем боролись два желания: со скоростью гибрида побежать от взглядов, которые на него кидали проходившие мимо люди, в основном девушки, и уединиться с вон той милой дамой, которая уже почти раздела его глазами и воплотить ее мечты. Но умом он не мог понять, почему все это происходит, потому по привычке ускорял шаг.

А зря, мог бы и посмотреться в зеркало — после превращения он стал шире в плечах, нескладная худоба уступила уверенной походке и поджарому телу, что не могло не быть привлекательным. Растрёпанные черные волосы придавали некий шарм, а очки Гарри с лета не носил, поэтому его зеленые глаза, не скрытые очками, обращали на себя гораздо больше внимания, чем все остальное вместе взятое. Всем, кто спрашивал, Поттер говорил, что у него были не слишком тяжелые проблемы со зрением, в отличие от отца, и зелье коррекции ему помогло. Кроме того, бросалась в глаза одежда — подобранная Сириусом и консультантами из магазина — она была простой, но стильной; никаких больше бесформенных джинсов и футболок под толстовками. Его движения стали какими-то звериными, грациозными. Завершал картину перстень в виде головы волка, удобно устроившийся на пальце.

Одна девушка из Хаффлпаффа так на него засмотрелась, пока он шел к своему месту рядом с Гермионой, что пронесла вилку мимо рта. Гибриду это почему-то польстило, пожав плечами, он сел на свое место. Зал постепенно наполнялся учениками. Гермиона протянула ему его же расписание.

— Гарри, ты ничего не хочешь мне сказать?

Быстро проглядев листок, Поттер увидел, что первой парой были руны, совместно с райвенкло, потом ЗОТИ опять с воронами и УЗМС со слизерином, а ночью их ждала Астрономия с Хафлпаффом.

— Хоть зелий сегодня нет, — задумчиво сказал Гарри.

— Гарри!

— А? Гермиона?

— Откуда в твоем расписании руны?

— Как откуда? — изумился Гарри, — Макгонагалл написала, наверное...

Гермиона слегка рыкнула. Поттер это оценил.

— Я отказался от прорицания, такой ответ тебя устроит?

— Вполне.

Неосознанно прислушавшись, Гарри услышал стук многих сердец. Прежде чем лицо начало изменяться, Поттер бросил на себя отвлекающие чары.

— Я пойду... — произнес он. В ближайшем потайном ходу он буквально разорвал пакет с кровью, пытаясь справится с жаждой. Выпив три пакета, гибрид почувствовал себя более менее нормально и тайным ходом быстро добрался до кабинета Рун.

Войдя в класс, Поттер увидел одиноко сидящую Тонкс и занял место рядом с ней. Девушка улыбнулась, в ее глазах появился блеск.

— Привет Гарри.

— Привет, Нимфад... эээ... Тонкс.

Девушка улыбнулась.

— С каких пор ты ходишь на Руны?

— С сегодняшнего дня, — гордо ответил Гарри, — Трелони предсказала мне в прошлом году, что я буду ходить на Руны, кто я такой, — наклонился к девушке Гарри, словно доверяя ей какой-то секрет, — чтобы перечить предсказательнице?

— Балабол, — фыркнула Тонкс.

Поттер склонил голову:

— Я... — он замолчал, увидев вошедшую преподавательницу.

— Доброе утро. Итак, — сказала она, — в конце этого года вам сдавать СОВ. Это самый важный экзамен из тех, что были в вашей жизни. СОВ определит вашу дальнейшую профессию, а также те предметы, которые вы сможете продолжить изучать. Я подготовлю вас к сдаче СОВ по Древним Рунам. В моем классе смогут продолжить обучение только те, кто получил отметку Выше ожидаемого или Превосходно. Я уверена, что каждый из вас сможет сдать этот экзамен. Мистер Поттер?

— Да, профессор? — поднялся с места Гарри.

— Профессор Макгонагалл попросила меня взять вас на курс древних рун. Мне, конечно, очень жаль, что вы не учили Руны с самого начала, но раз вы здесь, то будете работать наравне со всеми. Надеюсь, это ясно?

— Более чем, профессор, — улыбнулся Поттер.

— Прекрасно. Итак, как мы с вами говорили в прошлом году, Руны — неотъемлемая часть магии. Руны есть практически везде. Узоры многих заклятий ни что иное как Руны. Некоторые Руны можно магией нанести на предмет, что равносильно наложению на этот предмет похожего по действию заклятья. Преимущество рун, одновременно с этим и недостаток: руна работает до тех пор, пока сохраняет свою целостность. Нарушенная руна или рунная цепь представляет собой опасность. В лучшем случае руна потеряет свою силу. А в худшем... Кто может привести пример? Может, мистер Поттер?

— Конечно, профессор, — снова встал с места Гарри, — я знаю несколько подобных примеров, но расскажу самый интересный на мой взгляд. Дэвид Гонсар, выдающийся рунолог, создал вокруг своего поместья защиту, основанною на рунном круге высшей степени. Круг состоял из двадцати семи ступеней и семи уровней. Эта защита была идеальной. По крайней мере, по мнению создателя. Но как известно, чем идеальнее защита, тем легче ее взломать... нестандартным способом. Рунная цепь абсолютно защитила поместье от врагов, другая ее часть защитила руны. Так сказать, замкнутый круг. Но Гонсар не учел одного: этот барьер был абсолютно незащищен от вмешательства в руны. При всей его гениальности он возвел многоступенчатую защиту, не позволяющие изменять уже существующие руны, а про добавление новых забыл. Темный маг воспринял это как вызов, он провел несколько часов, изучая защиту и добавил всего одну руну в круг. Руну инверсии. Правильно подобранное место для руны изменило свойства защиты на прямо противоположные. Насколько сильной была защита, настолько и разрушительным было ее противоположное действие. От поместья осталась только пыль. Так прервался род Гонсаров.

123 ... 1718192021 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх