Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Чего тебе? — не слишком любезно приветствовала хозяйка, хотя обычно общалась с ним в снисходительно-ласкательной манере. По-видимому, дел у телеканала хватало, потому что она то и дело хваталась за трубки радио— и мобильного телефонов и ворошила бумаги, в беспорядке раскиданные на столе. Многие из них были исполосованы желтым и зеленым маркером, кое-где строчки закрашены мертвым черным.
Амадео сел напротив, проигнорировав грубое обращение.
— Я не могу ждать, пока ты закончишь, Ребекка, так что отложи свои дела.
Она замерла и, приоткрыв губы, уставилась на него. Дым от незатушенной сигареты, небрежно валяющейся в пепельнице, вился между ними, немного оживляя застывшую, будто фотография, картину. Взгляд его черных глаз и раньше казался Ребекке слишком серьезным для миловидного лица, но сейчас их выражение заставляло чувствовать себя не в своей тарелке. Будто это она пришла к нему в гости, а не наоборот.
Затрезвонил телефон, и Ребекка очнулась. И тут же накатила злость на этого мальчишку. Он что, поставил свою персону выше ее работы? Еще никто не смел говорить с Ребеккой в таком тоне, разве что Ксавьер, но с ним особые счеты. А этот маленький принц уже который раз строит из себя короля.
— Мальчик, ты зарываешься, — она грохнула радиотелефон на базу, предварительно проорав "Я занята!", и пронзила Амадео взглядом, от которого у рядовых сотрудников кровь стыла в жилах. Однако наглец и бровью не повел.
— Если бы это касалось меня, я бы вел себя иначе, — он указал на газету, наполовину скрытую бумагами.
— А, так ты тут из-за этого? — она двумя пальцами вытащила газету, с первой страницы которой улыбался Фредерик. — Велика важность. Скажи Ксавьеру, что это не стоит внимания.
Газета ударилась о его грудь и упала на колени, но Амадео не обратил на это ровным счетом никакого внимания.
— Он не знает, что я здесь. Ты наконец выслушаешь?
Ребекка удивилась. Чтобы этот мальчик действовал без ведома Ксавьера? Да еще в его интересах? Обычно он даже почесаться не смел без указки, а тут на тебе.
— Хорошо, — она вынула заколку, скрепляющую белокурые волосы, и устало потерла затылок. — Так что ты хотел?
— Установи истинную личность этого парня, — Амадео щелкнул по газетному листу. — Узнай, кто за этим стоит.
— А разве его родители просто не хотят срубить денег? — она подожгла новую сигарету. — По-моему, все очевидно, это старая отработанная схема. Многие влиятельные люди в свое время разрывали контакты с семьей, и...
— Тут другой случай, Ребекка, — Амадео наклонился к ней, даже не поморщившись от порции табачного дыма, ударившего в лицо. — Брат Ксавьера мертв. Погиб, когда ему было семь.
Глаза ее расширились. До нее наконец дошло.
— Хочешь сказать, это сознательная травля?
— Именно. Кто-то нанял этих людей, чтобы выбить почву из-под ног Ксавьера. Его родители не проявляли себя столько времени, они даже не знали, где их сын. Тем более он сменил фамилию, чтобы его наверняка не нашли. Разве двум пожилым людям под силу развернуть подобную деятельность?
Ребекка задумчиво постукивала карандашом по ярко накрашенным губам. Сигарета безучастно дымилась в пальцах.
— Знаешь, а ты прав. Ксавьер не просил меня ничего разузнать об этих людях. Но он не из тех, кто обратится за помощью в подобной ситуации. Возможно, он просто считает это мелочью...
— Это не мелочь, Ребекка, — перебил Амадео. — У окон его офиса день и ночь толпятся репортеры. А сейчас, когда я отъезжал, в толпе мелькнул небольшой плакат. И знаешь, что на нем было написано? "Ксавьер Санторо — детоубийца и торговец смертью". Откуда только-только приехавшим из провинции людям знать о подпольной деятельности Ксавьера? Это сознательная и хорошо подготовленная травля.
Ребекка задумалась. Обычно она не лезла в дела клиентов, лишь добывала заказанную информацию, и самоустранялась, предоставляя им возможность самим распоряжаться доставленными материалами. Однако сейчас на кону стояла репутация человека, которому она была обязана всем, что имела. Именно Ксавьер Санторо помог ей, тогда еще неопытной девчонке, занять нишу в жизни, ту, которой она владела сейчас. Помог сесть в это кресло, сжать в железных тисках подчиненных, недовольных сменой власти, и, в конце концов, упрочить ее шаткий трон.
— Хорошо, принц, — медленно произнесла Ребекка. — Убедил. Тогда объясни, что требуется от меня.
— Установи личность этого лже-Фредерика, — он снова указал на фото. — Если мы узнаем, кто его нанял, то выйдем и на заказчика. Пока это все.
С удивлением Ребекка поняла, что, хоть на языке и вертится куча колких замечаний, ни одно из них не спешит прорваться наружу. Этот мальчик ее удивил.
— Хорошо, — покладисто согласилась она. — Что-нибудь еще?
На секунду Амадео задумался.
— Не говори Ксавьеру, что я был здесь. Ни к чему лишний раз его дергать, у него и так слишком много проблем.
— Лучше информаторов тайны умеют хранить только мертвецы, — криво усмехнулась Ребекка.
Поблагодарив, Амадео поднялся. Газета соскользнула на пол, и он машинально поднял ее, сунув под мышку. Как только за ним закрылась дверь, Ребекка схватила трубку телефона.
Ксавьер швырнул пачку купюр обратно в сейф и раздраженно фыркнул. Разумеется, после заявления лже-брата родители не замедлили явиться, однако их наглость просто поражала. Обвинить его в попытке убийства Фредерика? Выдумать несусветную историю о героическом спасении несчастного ребенка из кровожадных когтей старшего брата? Они что, сценариста для такого дела наняли?
Ксавьер приказал себе успокоиться. Ничего доказать они не смогут, Фредерик мертв, а тот, кто с упоением обзывал его братоубийцей с экрана телевизора — всего лишь актер. Одно слово Ребекки — и журналисты подавятся собственными обвинениями. А у него есть более важные дела, чем разбираться с самозванцем. Даже если дело дойдет до суда, в его родном городе остались записи о смерти Фреда, и могила наверняка в полном порядке. До такой степени Эдвин и Ханна еще не обнаглели.
— К черту вас, — прошептал Ксавьер. — Ничего святого.
Он и раньше замечал за матерью особую любовь к деньгам. Ханна не работала, прикрываясь уходом за детьми, однако мужа пилила регулярно, требуя от него все больше и больше, чего обычный клерк позволить себе не мог. Эдвин часто задерживался на работе, что выливалось в скандалы — Ханна хотела и денег, и внимания, не понимая, что таким образом ничего не получит. Когда умер Фред, ситуация только обострилась. Ксавьер боялся просить у нее денег на карманные расходы — это было чревато крупным скандалом. Приходилось подрабатывать после школы, чтобы иметь хоть какие-то финансы. Но однажды мать нашла его копилку и вытряхнула оттуда все до последней монеты. Вскоре после этого и разразился скандал, в результате которого Ксавьер навсегда покинул дом, так и не ставший ему родным. Он не испытывал сожалений, а радовался, что не потерял время впустую, ублажая истеричную мать и опасаясь регулярных подзатыльников отца. В двадцать восемь лет он уже владел компанией по производству табачной продукции, имевшей несколько филиалов по всей стране, заключал договоры на развитие бизнеса, а также организовал стабильный и доходный наркотрафик. Добился бы он этого, если бы не ушел из дома? Вероятность стремилась к нулю.
Еще и этот мальчишка. Ксавьер вбил себе в привычку никому не доверять, однако Амадео вывел его на откровенный разговор, чему немало способствовала их дружба. Ранее Ксавьер считал, что выходить за рамки деловых отношений означает подписать бизнесу смертный приговор, однако на этот раз все пошло не так. И отнюдь не в худшую сторону.
— Именно поэтому тебе не стоит соваться в мои личные дела, — вполголоса проговорил Ксавьер, поджигая сигарету.
— Господин Санторо, к вам Анри Шеридан, — раздался из интеркома голос Серджио.
— Впусти, — Ксавьер положил сигарету в пепельницу и захлопнул папку, документы в которой безуспешно пытался прочесть вот уже полчаса.
Дверь немедленно распахнулась, и в кабинет вкатился невысокий, практически лысый колобок. В одной руке он держал неизменную пачку бумаг, другой же размахивал так, будто собирался сбить все вазы, которые попадутся на пути. Круглые очки то и дело съезжали на кончик носа, и мужчина постоянно шмыгал, водружая их на место. Человек он был суетливый и, на первый взгляд, склонный к панике, однако когда дело казалось бухгалтерии, равного ему найти было сложно.
— Господин Санторо, — деловито проговорил он, грузно усаживаясь в кресло. — Бог видит, я не хотел сюда приходить, однако ситуация того потребовала.
— Похоже, и правда произошло нечто исключительное, раз вы по доброй воле явились в мой кабинет, Анри, — без тени сарказма ответил Ксавьер. — В чем дело?
— Для начала позвольте спросить, — он положил бумаги на край стола и подпихнул их к Ксавьеру. — Вы в последнее время заключали какие-то крупные сделки, о которых мне неизвестно?
— Какой период включает определение "в последнее время"?
— Два месяца.
— А размер "крупных сделок"?
— Посмотрите сами, — Шеридан кивнул на поданные документы.
Ксавьер взял их. По лицу пробежала тень.
— Огромная сумма. Так в чем дело, Анри?
— Эти деньги поступили на ваш счет только что, господин Санторо, — бухгалтер достал из кармана огромный платок и принялся протирать очки. — Поскольку меня не предупредили о платеже, я тут же отправился к вам. Деньги-то немаленькие.
— Я вижу, — брови Ксавьера сдвинулись к переносице. — Я всегда сообщаю вам о грядущей оплате, Анри, но сейчас понятия не имею, что это за деньги. Вы не пытались выяснить, откуда они поступили?
— В смысле — с чьего счета? Разумеется, я сделал это сразу же. Однако он находится за рубежом. Это офшор.
— А обратный перевод?
— Счет заблокирован. Мне не удалось пробиться.
Ксавьер поднялся и подошел к окну. Внизу толпились люди, кто-то выкрикивал лозунги, где-то мелькнули плакаты, но он их не замечал. Никаких сделок в последние два месяца он не заключал, помимо поставки сигарет, но на такую сумму? Абсурд. Такие деньги могли заплатить лишь за крупную партию наркотиков, однако подобную сделку Ксавьер точно бы запомнил. Далеко не каждый посредник способен расстаться с немаленькой суммой. Еще и за пустое место, так как наркотики он не поставлял. Какова вероятность ошибки? Здравый смысл подсказывал, что ничтожно мала, однако всякое могло случиться. В таком случае, владелец скоро объявится, просто так огромными суммами не разбрасываются.
— Что мне следует сделать, господин Санторо? — Шеридан наконец убрал платок в карман и водрузил очки обратно на нос.
— Вы же сказали, что связаться с владельцем счета не получается. Значит, не делайте ничего. Рано или поздно хозяин даст о себе знать.
— Хорошо. Разрешите идти?
Ксавьер махнул рукой, отвернувшись от окна. Анри Шеридан подхватил документы, которые принес с собой, и бодрым колобком покатился к выходу.
6
Заговор
Кристоф резко опустил чашку на блюдце. Посуда жалобно звякнула.
— Лукас! Посмотри на меня сейчас же!
Мужчина с трудом оторвал пылающий негодованием взгляд от картины на стене и вперил взгляд в отца.
— Я слушаю, — процедил он сквозь зубы.
— Я ясно дал тебе понять, что собираюсь передать управление компанией твоему брату, разве не так? К чему сейчас этот скандал?
— Черт побери, отец! — не выдержал Лукас. — Я старший, и именно я должен унаследовать ее! И потом, он даже не твой родной сын! И ты готов отдать компанию этому подобранному на улице выродку?!
— Не говори так о нем, я люблю вас одинаково, Лукас, — Кристоф снова взял чашку и отпил чай. — Но Амадео куда способней тебя. Вы оба — мои лучшие помощники, и оба хорошо себя зарекомендовали, пока я оправлялся о болезни. Я знаю, ты был бы хорошим главой, но Амадео тебя превосходит.
Лукас стиснул кулаки.
— И что же такого есть у него, чего нет у меня? Смазливое бабское личико и шикарные волосы? Это сейчас нужно, чтобы стать главой компании? Ее рекламным лицом? Я не понимаю, отец, почему ты так поступаешь со мной!
Кристоф вздохнул и прикрыл глаза. Он ждал такой реакции, но не думал, что решение вызовет такое отторжение только потому, что преемником оказался именно Амадео.
— Ты совсем меня не слышишь, Лукас. Я так надеялся, что ты когда-нибудь примешь его как родного брата, — горько усмехнулся он. — Жаль, что я ошибался. Внешность не имеет значения, есть и другие причины. Например, умение за короткое время решать сложные задачи и находить выход из ситуации. Если того требуют обстоятельства, он готов задействовать любые средства и время для достижения цели, но в пределах разумного. А ты... Ты ленив, Лукас. Бросаешь дела, если они не приносят выгоды, не получаются с первого раза без применения силы. Вдобавок, ты очень вспыльчив, и чаще всего по совершеннейшим пустякам. Я очень люблю тебя, но ты не настолько хорош. Извини.
— Я... — Лукас задохнулся от возмущения, но быстро овладел собой — еще один из его немногочисленных талантов. — Я понимаю, отец, — он поклонился, скрыв злобную гримасу, и быстрым шагом вышел из кабинета.
В дверях он едва не налетел на Амадео, который приветливо улыбнулся ему.
— Брат, ты еще не уехал? Вы с Викторией собирались...
— А тебе бы только этого и хотелось. Прочь с дороги! — Лукас оттолкнул его.
— Что это с ним? — Амадео проводил мужчину удивленным взглядом, хотя отлично знал ответ.
— Идея передать компанию тебе пришлась явно не по вкусу твоему брату, — Кристоф отставил пустую чашку.
Амадео виновато опустил глаза.
— Простите, отец. Я знал, что так будет, и отговаривал, но вы все равно решили по-своему. Может, все же лучше было бы уступить Лукасу, ведь я вовсе не стремлюсь занять ваше место, и...
— Нет, — твердо ответил Кристоф. — Мое решение неоспоримо. Если я посчитал тебя более достойным кандидатом, значит, так тому и быть. Лукас успокоится рано или поздно. Лучше думай о том, сколько всего тебе предстоит сделать.
— Да, отец, — Амадео сел напротив. — Вы уже знаете о ситуации с Ксавьером?
— Да, я смотрел новости, — Кристоф протянул чашку, и Амадео наполнил ее из изящного чайника. — Но не переживай по этому поводу, малыш, Ксавьер Санторо не тот человек, которого можно запугать.
— Но все же, даже для него эта проблема необычна. Я видел, что ему не по себе от всего этого, и хочу помочь, — Амадео провел рукой по волосам. — Только не знаю, как.
— Иногда просто достаточно быть рядом, малыш, — Кристоф улыбнулся. — Вы с ним сдружились, и я рад этому. У тебя никогда не было близких друзей, и, признаться, я переживал. Но теперь я спокоен. В трудной ситуации ты не останешься один.
Амадео хмуро смотрел в сторону. Отец был прав, но проблема не давала покоя. Ксавьера мало что могло вывести из себя, никто никогда не замечал его злым, взбешенным или хотя бы выведенным из равновесия. Сегодня Амадео впервые увидел друга растерянным, и это изрядно напугало. Он попросил о помощи Ребекку, но этого недостаточно. Но что он еще может?
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |