Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Квест наруто


Автор:
Опубликован:
05.10.2020 — 05.10.2020
Аннотация:
23-30
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

"Верно..." — неловко пробормотала Кассандра, решая сменить тему. "Вы не возражаете спуститься и исцелить остальных из нас? Я чувствую себя странно, когда ничего не ношу слишком долго ".

"Что ж, я, конечно, не против увидеть тебя голой ~", — озорно поддразнил он ее, — "У тебя красивое тело и клеймо, тебе нечего стыдиться. Но, конечно. Наруто и Мирия одновременно упали на пол, и двое, перевернувшись в воздухе, приземлились на ноги.

Бедная Кассандра почувствовала жар, исходящий от ее щек от этого комплимента.

Блондинка ухмыльнулась, увидев румянец на щеках: "О? Стеснительный? Думаю, дразнить тебя будет весело ~, — затем он поднял правую руку и велел своему ёки обнять ее: "Ты хочешь пойти дальше, красотка?"

Бывшая Номер Один поклялась, что от ее щек идет пар. "А-хорошо."

"... У тебя грязь на лице!" Роксана хихикнула.

По чистой привычке Кассандра вскрикнула и начала вытирать лицо тыльной стороной ладоней и предплечьями, очень похожими на кошачьи, вызывая смешок у Наруто.

"Ты такой милый!" — воскликнул он, а затем Наруто посмотрел на Мирию, обняв женщину за талию. "Мирия, разве она не выглядит такой милой, когда делает это? Может ли она присоединиться к семье? Pleaaaase ~? " Он усмехнулся, когда его жена сильно ударила его по голове.

"Просто вылечи ее!"

"Хорошо, хорошо", — сказал он, снова усмехнувшись, прежде чем обратиться к теперь уже полностью взволнованной Кассандре. "Просто наклоните немного голову вверх, и эта штука исчезнет раньше, чем вы это заметите, хорошо?"

"Э-э, конечно", глубоко вздохнув, эльфийка с ушами закрыла глаза, наклонила голову и приготовилась к тому, что вот-вот должно было случиться. Горячая дрожь пробежала по ее спине от ощущения, как ёки Наруто с шипением улетучился, сжигая швы и сокращая разрыв. Затем он медленно потянул его вниз.

"Похоже, это больно", — неловко пробормотал Уран.

Систина усмехнулась. "Это на самом деле довольно приятно", — затем она посмотрела на Роксану и добавила, — "я уверена, что она может засвидетельствовать это".

Роксана сильно покраснела, отвела взгляд и скрестила руки со смущенным раздражением.

"Одна из его любовниц даже была доведена до оргазма, когда он исцелил его", — отметила Систина, хихикая. "Дитрих, если мне поможет воспоминание о моем видении".

"Это было", — усмехнулся Наруто, он прошел через долину груди Кассандры и теперь проводил пальцами по ее животу, "это действительно удивило меня так же, как и ее, когда это произошло". создатель Техники Пожирателя Пыли содрогнулся, когда тепло его йоки разлилось по ее телу; как будто ее завернули в теплое одеяло.

"Все почти готово, Кэсси, — сказала ей блондинка, — просто подожди еще немного".

Кассандра сильно покраснела при этом прозвище, но кивнула. Удовольствие было таким сильным, но она довольно весело держалась. Она прижалась бедрами друг к другу, пытаясь подавить жгучее желание, которое накапливалось в ее чреслах.И когда он, наконец, достиг ее тазовой области, она не могла обнажить его. Затем он отстранился, оставив после себя чистую безупречную кожу.

"Вот так", — сказал Наруто, затем он взвизгнул, когда в этот момент сработали более, первобытные инстинкты Кассандры, требуя, чтобы она провозгласила этого человека своим другом. Она грубо схватила блондина за тунику и поцеловала его самым горячим, как она мог бы собрать, прямо сейчас и там. Затем ее глаза широко открылись, когда Кассандра поняла, что, черт возьми, она делает, а бывший Номер Один вскрикнул и отпрыгнул на добрых три фута, не в силах поверить, что это только что произошло.

Наруто по-совиному моргнул, с ошеломленным выражением лица: "Это... я думаю, это было для меня впервые". затем он весело усмехнулся, заключив внезапно обиженную Мирию в однорукое объятие, чтобы успокоить ее. "Итак, кто следующий?" он спросил.

Чувствуя, что она увидела все, что ей нужно, возникла Истерия. Она подозрительно сузила глаза на Мирию, прежде чем выжидательно взглянуть на Патриарха Узумаки. "Полагаю, я следующий".

Наруто чувствовал ревность и недоверие, исходящие от Истерии волнами. Он нахмурился. Судя по всему, Мирия ей было наплевать. Однако он отложил это на время, полагая, что сначала ему нужно избавиться от этого исцеления.

"Все зависит от тебя", — он поднял руку и снова окутал ее ёки. "Вы готовы?"

Истерия кивнула, затем, не говоря ни слова, подняла подбородок. Затем, когда его указательный и средний пальцы коснулись начала ее стигмы, женщина закрыла глаза и зашипела. Багрово-пузырящийся йоки зашипел, выжигая ее швы и клеймо. В то же время Истерия почувствовала, как тепло распространяется по ее телу. Обволакивая ее, обволакивая своим комфортом. Затем, как Роксана, Кассандра и Систина до нее, блондин начал водить пальцами по ее груди через долину ее груди. Истерия содрогнулась, когда ее охватило удовольствие; хотя, в отличие от других, ее колени не подгибались и не дрожали. Она остановилась и приняла это как профессионал. Это было впечатляюще.

"Знаешь, — начал Наруто, пытаясь завязать разговор с женщиной, пока исцелял ее, — мне интересно, насколько ты быстр. Я бы с удовольствием поехал с тобой на гонку ". когда он закончил говорить, он прошел мимо ее груди.

"О-о? А-а зачем тебе т-гонять меня? Истерия засмеялась и поправила себя: "Ч-какого черта я буду гоняться за тобой?"

Наруто усмехнулся и на мгновение остановился, чтобы посмотреть женщине в глаза. "Ну, судя по тому, что мне сказала Мирия, ваша техника очень похожа на ее. А сама Тереза подтвердила, что ты быстр. Достаточно быстро, чтобы почти убить все ваше поколение воинов, он напоминает мне технику моего отца, если честно. затем он снова посмотрел вниз и продолжил лечить ее. "Я хочу увидеть, быстрее ли ты меня".

Истерия приподняла бровь. Затем она одарила его легкой улыбкой. "Я подумаю об этом." Это была как минимум интересная мысль.

"Это все, что я могу спросить, — Наруто уже собирался дотянуться до ее лобка. — Я почти закончил. Еще несколько секунд и... поехали! " Истерия злобно подавила хныканье, которое грозило вырваться из ее горла при внезапной потере удовольствия. "Я должен признать, — усмехнулся Наруто, и алый йоки вокруг его руки рассеялся, — твое прозвище может легко отсылать к твоей красоте. Черт, поначалу я так и думал.

Бывшая Номер Один закатила глаза на это. "О, оставь это на случай, когда ты пытаешься меня соблазнить", — поддразнила она.

"Кто сказал, что я нет?" — поддразнил он в ответ.

"Верю", — проворчала Мирия.

Наруто раздраженно вздохнул, хотя на его лице была нежная улыбка. "Вам снова нужно дополнительное внимание?" — спросил он, глядя на жену краем глаза.

"Я хочу, чтобы ты согнул меня и заставил меня забыть, как заботиться о том, что ты явно хочешь получить удовольствие от группы мертвых женщин". Мирия фыркнула.

"Раньше мертвые женщины. Они на самом деле живы, поэтому разница есть ". — поправил он ее с озорной ухмылкой. Затем он притянул к себе Мирию и схватил ее за задницу, прижав свою эрекцию к ее киску, приглушая ее удивленный крик своим ртом. Глаза Мирии закатились, когда она раздвинула ноги и обняла своего мужчину. В ответ на его поцелуй, она желательно мяукнула ему в рот, заставляя его лечь на себя. Если бы он попытался трахнуть ее прямо здесь, она, честно говоря, не возражала бы. Это покажет этим сукам, кому принадлежит ее мужчина.

Хильда прикрыла рот, испустив шокированный и печальный крик: "М-Мирия !!!"

Наруто оторвался ото рта бывшего номера 6 и застенчиво усмехнулся при виде потрясенного лица Хильды: "Извини.Просто Мирия склонна ревновать, и, чтобы сделать ее счастливой, я обычно балую ее, уделяя ей немного внимания.Думаю, я слишком сильно ее балую ". он ударил Мирию по спине: "Но я не против".

Мирия взвизгнула и захихикала от порки. Затем она взглянула на своего старого друга и сказала: "Он такой заботливый человек ~!" Затем она начала тереться своей промежностью о его и одарила Наруто непристойной улыбкой. "Давай, жеребец! Мы все знаем, что вы хотите показать им, на что способны ~! "

"О, пожалуйста, нет!" Кассандра простонала.

Наруто рассмеялся: "Мирия извращена, когда хочет". — сказал он женщине извиняющимся взглядом. "И, по правде говоря, Кэсси, я удерживаюсь от того, чтобы наклонить тебя и трахнуть твою красивую задницу на глазах у других".

Бедная Кассандра превратилась в взволнованное, бормочущее беспорядок. Мирия обхватила его лицо ладонью и призвала посмотреть на нее. "Трахни меня первым, прямо здесь и сейчас, и ты можешь повеселиться", — сказала она.

Наруто удивленно моргнул. Не так давно она была полна решимости не подпускать Нейдин; затем Роксана; а теперь она позволяет ему повеселиться после того, как он добился своего? "Это... очень заманчиво, Мирия. Но ... сначала мне нужно вылечить еще несколько женщин.

Мирия покраснела, забыв на мгновение, почему они были здесь, там. Затем она застенчиво усмехнулась и отступила, чтобы позволить ему делать свое дело, не говоря больше ни слова. Блин, как было неловко!

"Твои точные слова, Мирия, были" не пробовать ничего, если ты не участвуешь ", — напомнил ей Наруто еще раз с еще одной ухмылкой; затем он заключил Мирию в объятия одной рукой и схватил ее за задницу, когда он спросил: "Итак, я спрошу тебя о том же, что и раньше: ты хочешь принять участие, дорогая?"

Румянец Мирии стал еще ярче, когда она улыбнулась ему. "Пока я получу первые бабки ~!"

"Хорошо хорошо; очаровательная, извращенная женщина ". Наруто еще раз хлопнул жену по заднице. "Тогда разденься, пока я лечу кого-нибудь".

Теперь, истолковав это как момент, когда она должна быть "пронзена его могучим копьем", Рафтела выступил вперед.Она удивила Наруто тем, что смело прижалась к нему, Рафтела почувствовала, как ее грудь прижалась к его широкой груди, это было странно, но в хорошем смысле; поэтому она прижалась к нему еще сильнее и закрыла глаза, когда начала шевелить грудью о ткань его туники. У этой женщины было столько же такта, как у Алисии и Бет, когда он впервые привел их, Рене и Дитриха с собой на Нил после спасения своей жены Галатеи.

Она явно интересовалась им.

Наруто тепло усмехнулся ей, похлопав бывшего Номер 10 по голове. "Отойди, чтобы я мог тебя исцелить, хорошо?" — вежливо спросил он, чмокнув ее в лоб.

Рафтела сначала напрягся от проявлений привязанности, не совсем зная, как реагировать. Почему у нее горели щеки? Это было так странно, но от этого она почувствовала себя... счастливой. Она робко ему улыбнулась и повиновалась. Помня, что он хотел, чтобы другие женщины запрокинули головы, она тоже сделала это, ожидая, что он ее вылечит. Оглядываясь назад, ей также напомнили, что избавление от стигмы восстановило их фертильность в качестве побочного эффекта, поэтому повторение этого поможет ей продолжить передачу Наруто тех детей, о которых говорила Систина. Багрово-пузырящийся йоки снова окутал его руку, Наруто прижал указательный и средний пальцы к основанию ее шеи и медленно потянул ее вниз.И, как и предыдущие четыре женщины, йоки зашипел, обжигая испорченную плоть и швы, удерживающие ее, и в то же время лечил клеймо. Рафтела закрыла глаза и мяукнула, охваченная удовольствием, и инстинктивно оперлась на его пальцы, чувствуя, как они проходят по долине ее грудей. Тепло его йоки нянчилось с ней, согревало, укутывало ее, как одеяло. Это было так хорошо! Затем Наруто потянулся к ее животу и продолжил спускаться к ее паху. Он медленно наклонился, чтобы облегчить процесс заживления на руке; когда он, наконец, добрался до ее лобка, он отстранился ... но не раньше, чем хорошенько сжал ее сиськи и шлепнул по заднице. Просто чтобы посмотреть, сможет ли он получить от нее реакцию.

Он не был разочарован, когда Рафтела блаженно закрыла ставни, ее колени тут же подогнулись. Однако Наруто поймал ее прежде, чем она успела упасть, и усмехнулся. "Вы напоминаете мне Алисию и Бет, когда я впервые встретил их. Без эмоций, но они были такими извращенными ~.

Рафтела покраснела сильнее, странно глядя на него, склонив голову. Наруто снова усмехнулся, не в силах помочь, но нашел это чертовски милым! Затем он посмотрел на остальных... девяти женщин, которых нужно было исцелить. "Итак, кто из вас хочет убрать это с дороги?" он спросил их.

Хильда неохотно шагнула вперед, бросив на него предупреждающий взгляд. "Если ты попробуешь что-нибудь, я причиню тебе боль", — заверила она.

"Мне уже приходилось сталкиваться с подобной угрозой..." — он посмотрел на Мирию, которая теперь была обнажена, и спросил: "Кто это тот, кто угрожал мне точно так же?"

Мирия пожала плечами, ее набухшие груди подпрыгивали от движения. "Я не могу вспомнить. Я почти уверен, что вы упомянули, что это была Рафаэла, она вначале довольно сопротивлялась вам и была непреклонна в том, чтобы держать вас подальше от Люсиелы.

Хильда краем глаза отметила, что грудь Мирии была больше ее собственной. Это... было иначе. Она вспомнила, что они были меньше. Ее бедра также были шире. Почему это было?

"Совершенно верно, — признал он, — вначале Рафаэла была стеной. Вероника тоже ". — добавил Наруто запоздало. "В любом случае, — закашлялся он и снова обратил внимание на старого друга Мирии, — давай начнем лечить тебя, не так ли?"

Хильда слегка запрокинула голову и молча ждала, пока он ее вылечит. Затем он проделал то же самое, что и с предыдущими пятью. И Хильда вздрогнула от удивления от того, насколько... приятно было ощущение жжения. Было не больно, что было для нее странно.

— Значит, я тебе не нравлюсь? — спросил ее Наруто, и когда Хильда не ответила, он пожал плечами. "Честно говоря, я тебя не виню. Я могу понять, откуда вы, в некотором смысле. Держу пари, ты думаешь, что я каким-то образом развратил твоего друга. Правильно?"

Хильда нахмурилась, прежде чем пристально взглянуть на него. Конечно, да! Все эти годы Мирия была намного скромнее...

"Вы знали, что Мирия предложила стать моей сексуальной рабыней, чтобы получить мою помощь в уничтожении Организации?" он спросил. "Я отказался, потому что не хотел, чтобы она заставляла себя вступать со мной в такие отношения".

"П-тогда что она теперь, если ты п-отказался?"

"Моя жена", — усмехнулся Наруто. "Даже после того, как я отклонил ее предложение, она обратилась ко мне. Хотя я не держал ее жизнь в своих руках, она все же отдала мне свое тело и невинность ".

"Я... сделала это, потому что хотела", — робко пробормотала Мирия. "Увидев, на что он способен, я просто не смог устоять.Более того, он предложил помочь мне бесплатно, потому что у него уже была кость в отношениях с Хендлерами, уже... заметьте, я не вышла за него замуж, пока не осознала, что он меня сбил. Когда это случилось, я ... по понятным причинам злился на него. Она смущенно отвела взгляд.

"Ты сказал мне, что отрубишь мне член и накормишь меня, если я заставлю тебя родить ублюдка", — усмехнувшись, указал Наруто. Оглядываясь назад, это было чертовски забавно. Он никогда раньше не видел ее такой панической. "Я думал, что это было так жарко, с твоей напористостью... с угрозами расчленить меня". к этому моменту он был довольно низко по животу Хильды и приближался к ее паху.

123 ... 1718192021 ... 828384
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх