Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Кто? — негромко уточнил знакомый голос.
— Ветер, — усмехнулся нэрриха.
— Боже мой, ну и погодка сегодня в столице, — негромко и с явным облегчением рассмеялась Изабелла. — Задувает со всех сторон. Входите, не стойте там. Надеюсь, вы не привидение, сквозь двери не проникаете, дон Ноттэ?
— Вы верите в эту чушь, ваше величество?
— Ничуть, но жду пояснений, — отозвалась королева.
Она сидела с ногами в двойнике любимого кабинетного кресла и читала письма, накопившиеся за день. Отложила их, внимательно рассмотрела гостя, с головы до пят. Движением брови отметила свое мнение о рубашке и заплатке — особенно. Указала на второе кресло.
— Я не один. Если позволите, я предпочел бы перенести разговор в кабинет, иначе придется сразу показать Виону секрет шкафа.
— Ноттэ, вы единственный нэрриха, озолотить коего я желаю при всякой встрече, — горячо заверила королева. — Меня донимает настоящая мигрень, я до сих пор не ведаю: что делать с двумя детьми ветра, состоящими в найме и желающими убить друг друга, перессориться с людьми, показать свою удаль и в конце концов развязать войну? Словно мало мне барсанских донов, мечтающих хапнуть власть после соединения земель, наших и Бертрана. Словно мало мне патора, потребовавшего в точности то, что мы с вами обсуждали десять лет назад... И безумного эмира, купившего сабли дикарей и жаждущего вернуть долину Сантэрии.
— Вы ждете сочувствия?
— Мне не пристало, — усмехнулась королева. — Но вы, по счастью, не человек, к тому же нечеловечески порядочный, и я могу себе позволить жаловаться, не выбирая слов. Однако же вернемся к делам. Не помню случая, чтобы вы пришли сюда без личного интереса.
— Бумаги моего учителя, — согласился Ноттэ. — Я получил весточку от покойного, пусть и с заметным запозданием. Он желал передать записи вам, а точнее -правителям Эндэры, и надеялся, что его труд будет внимательно изучен и принят к сведению. Мне учитель адресовал лишь один лист с рассуждениями о природе вопросов.
— Его записи я читаю, и они весьма занятны... А ваш лист... копия вас устроит? — с долей сомнения уточнила королева. — Бертран немного погорячился, возвращая трактат патору. Мне повезло с мужем, что редкость для королей, он умен и не отравлен безрассудством. Но пока что еще позволяет себе порывы раздражения. Он узнал о вашей смерти и переиграл планы второпях.
— Копия меня устроит, — кивнул Ноттэ. — Почерк или запах старой бумаги — не то, чего я ищу, я не настолько сентиментален. Позвольте откланяться. Я приведу Виона в кабинет, это займет совсем немного времени.
— Охрана...
— Окна все так же не охраняются.
— Конечно, — королева улыбнулась, выбираясь из кресла и торопливо перехватывая распущенные волосы лентой.
— Позвольте сказать: вы удачно повзрослели, — не удержался Ноттэ, наблюдая за движениями Изабеллы. — Та девочка, какую я помню, могла и не стать красавицей, черты еще не угадывались... Если бы я был богат, как сто лет назад, я подарил бы вам сапфиры для украшения лба. Южный стиль вам к лицу, камень оттенял бы синеву взгляда.
— Вы мне бессовестно льстите, — нахмурилась королева.
— Я? Бог с вами, я явился в залатанной рубахе и пыльных башмаках, оскорбляя своим видом дворец... Но Вион вам будет льстить, извольте не смущать его. Это столь же строгое условие, как и получение бумаг моего наставника.
— Вы желчный старик, натянувший личину юности, — рассмеялась королева. И добавила, когда Ноттэ уже прикрывал дверь: — вы знали мою прабабку?
— Не особенно близко.
— Говорят, я пошла в неё.
— Вас занимает природа наследственности? — предположил Ноттэ, возвращаясь в спальню. — Тема сложная... полагаю, некто неглупый попытался учесть, насколько вы близкородственны с мужем? Если война с югом не состоится, воспользуйтесь трудами из библиотеки эмира Алькема и услугами его придворных лекарей. Могу вас заверить, познания южан и сто лет назад были куда обширнее, чем практикуемые ныне в атеррийском университете полудикие методы.
— Хватит склонять меня к миру, не слишком выгодному Эндэре, — тихо и строго приказала Изабелла. — Вы гнуснейший искуситель.
— Стараюсь, — поклонился Ноттэ и покинул комнату.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|