Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Путь во Мраке (временное)


Опубликован:
24.01.2015 — 01.06.2015
Аннотация:
Автор обложки Рыжий Сов :)
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

От наваждения мне удалось избавиться далеко не сразу, благо дело, капюшон сохранил в тайне выражение моего обескураженного, а после и злого лица, когда при сотой попытке, я все еще завидовала той леди, которую он обнимал в библиотеке...

— Дари, — позвал меня лорд Ормис.

— Да, мой лорд, — я вынырнула из-под капюшона.

— Скоро будет город, там мы остановимся на ночлег. Тебе брать отдельную комнату, или обойдешься местом для прислуги в моем номере? — спросил он, не глядя на меня.

— Отдельную, если можно, — поспешила ответить я.

Еще не хватало спать в одной комнате с ним, слушать ровное дыхание и вспоминать... Ну, хватит уже!

— Отдельную, — уверенно подтвердила я.

— Да, думаю, ты мне до утра не понадобишься, — поддержал меня лорд Бриннэйн.

На том и порешили.

Глава 6

Город Глоу оказался населен в большей степени гоблинами. Встречались люди, тролли, оборотни и даже несколько полудраконов, но, в основном, здесь жили гоблины. К нам горожане отнеслись равнодушно, зато я вдруг преисполнилась к ним живейшей симпатией, вспомнив нашу кухарку. С любопытством поглядывали вслед двум всадникам только люди и оборотни. Секрет был прост — размер Глоу. Маленький захолустный городишко, где жители знали не только друг друга в лицо, но, наверное, и цвет нижнего белья соседа.

Гостиницу мой лорд нашел быстро, номера снял раздельные но рядом, и мы разошлись по комнатам. Я получила распоряжение явиться через полчаса, и терять даром время не собиралась. Закрывшись изнутри на ключ, я направилась в купальню, уже по дороге скидывая одежду. Вода в маленьком бассейне, по размерам больше напоминавшем широкое и глубокое корыто, оказалась прохладной, но сейчас я только обрадовалась этому, смывая с себя не только пыль и пот, но и ненужные эмоции.

Когда я вышла из купальни, замотанная в широкое полотно, чистая и довольная, дверь сотрясали сильные удары.

— Дари! Дари! — звал меня лорд Бриннэйн, едва ли не рыча.

— Мой лорд, я здесь, сейчас открою, — крикнула я, спешно одеваясь.

Я одевалась быстро, путаясь то в штанинах, то в рукавах, нехорошо ругаясь про себя и успевая думать, что могло привести моего хозяина в столь разгневанное состояние. Когда последняя пуговица на форменном камзоле была застегнута, который я взяла с собой, как смену дорожной куртке, я, наконец, отперла дверь и с нескрываемым удивлением посмотрела на хозяина.

— Мой лорд, что произошло? — не удержалась я от вопроса.

Лорд Ормис ворвался в номер, остановился посередине и огляделся.

— Что случилось? — повторила я вопрос.

— Ты задержался на десять минут, — раздраженно произнес он. — Вынудил меня прийти за тобой, а на стук не ответил. Ни в первый, ни во второй, ни в третий раз. Я тревожился.

— Я был в купальне и не слышал, приношу свои извинения, — все еще недоумевая по поводу его вспышки, ответила я.

Лорд вновь пересек комнату, теперь уже в мою сторону, с грохотом захлопнул все еще распахнутую дверь и навис сверху, сверля меня разъяренным взглядом черных глаз.

— Я велел полчаса, — едва ли не по слогам отчеканил он. — Я говорю, ты исполняешь.

— П-простите меня, — очень тихо ответила я, опуская голову.

Пальцы лорда ухватили меня за подбородок и рванули голову кверху.

— Говори громко и четко, ты будущий мужчина или мямля? — ледяным тоном спросил он.

— Я? — опешила я.

— Ты, — кивнул он, блуждая по моему лицу взглядом.

Неожиданно замер, нахмурился, в глазах промелькнуло испуганное выражение, и мой хозяин отпрянул. Он яростно замотал головой, после развернулся и, ничего не говоря, практически выбежал из комнаты. А я осталась хлопать глазами, глядя на вновь грохнувшую дверь. Это что сейчас было?

— Дари, за мной, — донеслось до меня из-за двери буквально через пару минут, и я поспешила выйти, пока лорд снова не разозлился.

Впрочем, переживала я зря, он еще и не успокаивался. Глаза уже стали вновь карими, но выражение лица оставалось каменным. На меня он не посмотрел, только махнул рукой и первым спустился вниз. Я догнала его, попыталась подстроиться под широкий шаг, махнула рукой и поплелась следом.

Бег лорда закончился возле харчевни. Он скрылся за дверью, и мне пришлось прибавить шаг. Когда я открыла дверь, оказалось, что народа много, и мой взгляд заметался по харчевне в поисках хозяина. На внушительную фигуру лорд Бриннэйна я наткнулась быстро. Он стоял в дальнем углу, возвышаясь незыблемой глыбой над невысоким гоблином, оттиравшим стол.

Гоблин с опаской поглядывал на моего хозяина и еще быстрей скоблил деревянную поверхность.

— Скатерть, — велел мой лорд, и гоблин, подобострастно поклонившись, умчался в неведомые недра харчевни, откуда вернулся, неся в руках темно-синюю скатерть.

Лорд Ормис обернулся, мазнул по мне равнодушным взглядом и кивком указал на лавку, заменявшую здесь стулья. Я быстро уселась и затихла, стараясь особо не подавать признаков жизни.

— Что дрожишь? — недружелюбно спросил господин.

— Вы меня пугаете, — честно призналась я.

— Чем? — взгляд из недружелюбного стал просто хмурым.

— Поведением. Я не понимаю причины для такой продолжительной вспышки гнева, — пояснила я. — Да, я слишком расслабился и опоздал. Я понимаю ваше недовольство, как моего хозяина, но неужели это настолько разозлило вас?

Мне достался взгляд исподлобья. Лорд шумно выдохнул и потер лицо.

— Да, ты прав. Это все нервы, — негромко ответил мой хозяин. — Не обращай внимания, я с этим справлюсь. Что будешь есть? — он тут же сменил тему.

Я попросила плохо прожаренное мясо и травяной напиток. От овощей и хлеба отказалась наотрез, но мяса побольше, а жарить поменьше. После такого уточнения, лорд Ормис пристально посмотрел на меня.

— Поговорим о тебе? — предложил он, когда подавальщик удалился.

— А что обо мне говорить? — осторожно спросила я.

— Например, о том, что для простого паренька ты слишком хорошо воспитан. И мать-горничная из богатого особняка не могла дать тебе всего того, что ты знаешь. Возможно, тебя учили есть ножом и вилкой, не чавкать и не сквернословить, но у тебя благородное воспитание. Твоя речь лишена оборотов, свойственных простым обывателям. Почерк, грамотность, знание географии, думаю, история тебе тоже знакома. Языки?

Я, молча, качнула головой.

— А как насчет языка Пьющих кровь? — поинтересовался мой лорд, подперев щеку кулаком.

— Нет, — ответила я.

Папа учил нас с Элом. Древний язык вампиров показался мне сложным, и я плохо его усваивала. Знала всего несколько слов, могла назвать свое имя, спросить имя собеседника, сказать, где живу, и перечислить всех членов своей семьи. На этом мои знания заканчивались. Элиаму язык вампиров давался лучше, он вообще способней меня. И все, что я не понимала после объяснений дьера Харага, мне пояснял брат. Вот тогда я быстро запоминала. Может, поэтому я на занятиях больше мух считала, зная, что Эл учиться за нас обоих, потом и меня научит.

— Кто из твоих родителей вампир? — спросил лорд Бриннэйн. Я снова промолчала, но он не собирался отставать. — Дари, я не из праздного любопытства спрашиваю. Мне нужно знать, кого я взял на работу. Сладкое для тебя сейчас подобно яду, как сказал мой дед. На солнце тебе тяжело находиться. То, что я принял за объятья под дверями своего кабинета, было ведь совсем иным, не так ли, Дариан? Тебя привлек запах девочки? — Я молчала. — Ну, же, Дари. Нет смысла молчать. Ты человек, в котором пробуждается кровь вампиров. Так кто из твоих родителей Пьющий кровь.

— Отец, — тихо ответила я.

— Давно начались изменения? — как-то даже настороженно спросил мой хозяин.

— В том лесу, когда я бежал от воллаков, я был на грани входа в подпространство, — признание давалось сложно.

Лорд Бриннэйн проследил взглядом, как подошел подавальщик, выставил на стол наш заказ и удалился.

— Раньше никаких проявлений не было? — возобновил расспросы господин.

— Нет. Родился сразу с клыками, но всегда был человеком, — ответила я, разглядывая сочный кусок мяса, с которого обильно стекал розовый сок. Непроизвольно сглотнула и потянулась за ножом и вилкой. — Приятного аппетита.

— Приятного, — усмехнулся мой хозяин и тоже взял столовые приборы.

Он ел сосредоточенно и быстро, не нарушая трапезу вопросами, но время от времени поглядывая на меня. А я сейчас ни на кого не обращала внимания. Во всей вселенной были только я и сочащаяся кровавым соком мясная мякоть. Отрезав маленький кусочек, я поднесла вилку к носу и вдохнула. Облизнула и отправила кусочек в рот, прикрыла глаза и тихо застонала, понимая, насколько голодна.

— Прекрати, — глухо произнес мой лорд. — Это неприлично.

Открыв глаза, я недоуменно взглянула на него, заметила потяжелевший чернеющий взор, пожала плечами и вернулась к трапезе, стараясь держать себя в руках. Больше замечаний не было, и до конца ужина мы так и не обменялись ни словом.

— Могу предположить, — заговорил лорд Бриннэйн, когда его тарелка опустела, и он взялся за глиняную кружку с пенистым элем, — что толчком к пробуждению стала опасность. Ты давно был в дороге? Пока мы не встретились.

— Нет, — ответила я, отпивая напиток.

— Нападения раньше случались? Сильные потрясения?

— Первый раз в жизни на меня напал тот вор, что бросил в лесу, — сказала я, игнорируя второй вопрос. — Потом поход по темнеющему лесу, страх и воллаки.

Лорд кивнул своим мыслям.

— Значит, наследие отца среагировала на опасность и пробудилось, давая защиту. Судя по всему, раньше ты вообще не знал, что опасность бывает. И мы опять возвращаемся к твоему происхождению. Кто ты, Дариан Анаилэ? — спросил лорд Ормис, пристально глядя на меня. — Где жил на самом деле? Кто твоя мать? Отец Высший или низший вампир?

Я подавилась напитком и отчаянно закашлялась. Лорд перегнулся через стол и похлопал меня по спине.

— Благодарю, — сдавленно просипела я.

Мои мысли панически метались в поисках выхода. Тьма, Тьма, Тьма!!! Что делать, что сказать? Что? Что?! Что?!!

— Дари, — напомнил о себе мой хозяин.

— Моя мать была благородного происхождения, — выпалила я. — Отец — вампир с территорий Авардара, — надеюсь, они там есть. — Мама влюбилась в папу, но дедушка не одобрил их союз. Потом мама забеременела мной. Отец вскоре пропал, а дед выдал маму за человека. Когда мама умерла, отчим начал ухаживать за нашей соседкой. Я не выдержал такого предательства и сбежал, — у-у-уф.

— Тебя будут искать? — спросил лорд Бриннэйн.

— Не знаю, не думаю. У нас с отчимом были прохладные отношения, а дед меня никогда не любил. Думаю, все вздохнули с облегчением, что вампирское отродье исчезло, — боги, что я несу? Откуда такая буйная фантазия и талант к вранью?! — Вы хотите вернуть меня? — осторожно спросила я.

— Нет, — он решительно мотнул головой. — Если ты не был желанен в собственном доме, я даже не буду спрашивать твою настоящую фамилию и имя.

— Дариан, мне так зовут, — поспешила я его уверить. Еще новое имя выдумывать не хватало.

— Хорошо, Дариан, — усмехнулся мой хозяин. — Но почему тебя не учили мастерству обращения с оружием? В аристократических семьях это обязательная дисциплина.

— Мама была против, — ответила я. — Она говорила, что я смогу обойтись и без этого.

— Женщины, — улыбнулся лорд Ормис. — Придется спешно наверстывать хотя бы самую основу, чтобы мог держать в руках оружие. После харчевни прогуляемся, поищем тихое местечко, пока светло.

Я кивнула.

— И еще. Ты остался наедине с пробуждающимся инстинктами, — в этом месте он отвернулся и чему-то невесело усмехнулся. — Попробую помочь, чем смогу.

Лорд допил эль, я уже ничего не хотела, и мы покинули харчевню. Тихое местечко нашлось за пределами городка. Лорд Ормис нашел о-очень широкое дерево.

— Покидаем для начала, — решил он. — Этим хотя бы баловался?

— Да, — ответила я и чуть не добавила: "С братом".

— Тогда начинай, а я посмотрю, — подмигнул лорд и развалился на траве.

Неловкость от того, что мне сейчас нужно будет что-то демонстрировать мужчине, который вызывал во мне странные эмоции и чувства, очень сковывала. И первый же бросок закончился тем, что нож даже не долетел до дерева.

— Подойди ближе, — велел мой хозяин. — И не нервничай. Твое волнение бросается в глаза. Я не экзаменатор, и из академии не выгоню. Выдохни и пробуй снова.

Попробовала успокоиться. Получилось. Ну и смотрит, ну и что. Пусть смотрит, от меня не убудет, зато развлечение. Как только я восприняла урок, как забаву, дело пошло лучше, но ненамного. Нож скользил по стволу, пролетал мимо, после чего я с тихой руганью ползала по кустам и искала его, сопровождаемая насмешками и едкими замечаниями моего лорда. После очередного похода в кусты, лорд Ормис поднялся с земли и поманил меня к себе.

— Иди сюда, недоразумение, — с насмешкой произнес он. — Покажи, как нож держишь.

Я шмыгнула носом и показала.

— Дай сюда, — господин отнял нож. — Смотри, мальчик, похожий на девочку, — иронично усмехнулся мужчина, а я ссутулилась, на всякий случай. — Нож держать можно двумя способами: за рукоять и за клинок. Ты держишь за рукоять и держишь неправильно. Рукоять на ладони. Четыре пальца снизу рукояти, считай, это направляющая дорожка, по которой вылетит нож. Большой палец сверху, фаланга согнута. Он не должен выходить за границу указательного, который находится снизу. Ясно? — я кивнула. — Следи за мной.

Я отошла в сторону, проследила, как нож влетел в дерево и вздохнула. Лорд Бриннэйн указал подбородком на нож, и я поспешила вытащить его. Подергала, еще подергала и обернулась, растерянно глядя на хозяина.

— Недоразумение, — усмехнулся лорд и сам вытащил нож.

После вручил мне.

— Давай еще. Будем выявлять следующие ошибки. — Сказал он и вернулся на свое место.

Вскоре выяснилось, что и стою я неверно, и замахиваюсь неправильно, и вообще:

— Бестолочь, — рыкнул лорд после очередной корректировки броска.

— Сам бестолочь, — пробурчала я и спохватилась, стремительно оборачиваясь к лорду Ормису.

— Хамим? — полюбопытствовал он.

— Простите, я нечаянно, — устыдилась я.

— Давай еще, — вместо ответа велел он.

Я попробовала и разозлилась на нож, дерево и своего истязателя. Вернулась на позицию и размахнулась. Нож свистнул, запущенный с неожиданной силой, пролетел мимо дерева и...

— Смотри, куда кидаешь, — возмущенно воскликнул кто-то в кустах.

Лорд Бриннэйн вскочил на ноги, посмотрел на меня и направился в сторону, откуда доносился голос. Далеко он не ушел, потому что ветви раздвинулись, и к нам вышел вампир. Высокий, выше моего хозяина, но гораздо уже в плечах. Бледный, с ярко-рубиновыми глазами, с пепельными волосами, свободно спадающими по плечам. Высший. Он клыкасто улыбнулся, и я невольно зашипела. Взгляд вампира метнулся в мою сторону, и тут же весь обзор закрыла мощная фигура моего лорда.

— Приносим наши извинения, — прохладно произнес лорд Бриннэйн. — Мой воспитанник вас не ранил?

— Я успел перехватить нож, — послышался ответ. — Так этот юноша ваш воспитанник?

123 ... 1718192021 ... 545556
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх