Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Книга 2. Первая колония


Опубликован:
03.09.2010 — 07.03.2015
Аннотация:
3.02.2013 Загружен файл с массой небольших исправлений и новых иллюстраций
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Принц напрямую спросил Иолиссу:

— То самое проклятие гетер?

— Да, князь. В последнее время ему стали обучать очень плохо. Ведь на полноценное обучение требуется израсходовать не меньше двух рабов-мужчин, причем сильных физически. Вот и осталось оно лишь как испытание на Высокородных, которые за свой счёт покупают для него рабов, а после проверки действия проклятия этих рабов убивают либо продают в Шжи как евнухов.

— Я понимаю. Юг, варвары, ваш статус для них пока что ничего не значит.

— Мы тоже всё понимаем, князь.

В восемнадцатый день месяца флот собирался отплыть дальше, но из-за сильного противного ветра пришлось переждать ещё три дня. И наконец-то в 22 день 1 месяца флот вышел из последнего на его пути имперского порта.


* * *

Пользуясь несильным ветром, принц решил объехать все корабли и объявить свободу всем рабам из Империи, которые попросят свободы по-старкски. Естественно, это не распространялось на захваченных в последней битве пиратов, да их, как испытавших проклятие гетер, никто никогда не признал бы настоящими людьми. Хозяева рабов были недовольны, но принц предложил им бросить жребий, и тем, на кого он выпал, в компенсацию подарил по одному пирату. Остальные должны были получить возмещение из последующей военной добычи. Такое решение несколько утишило недовольство хозяев, а рабы были просто счастливы.

Следующим испытанием флотилии стал штиль. На Родине из-за большей плотности и большего объема атмосферы, чем на нашей Земле, атмосферные явления более устойчивы. В частности, поэтому, зная компас, навигацию по звёздам и косые паруса, порою дерзко совершая трансокеанские плавания на другие материки, старки в основном использовали суда с вёслами и парусами. Три недели штиля сильно затормозили флотилию. Приставать к берегам в этих местах было очень опасно: сплошные пиратские поселения и воинственные племена, зачастую даже формально не признававшие власть царя Мастрага. Надо было добираться до устья Великой, где были более богатые земли и более мирные княжества. Пираты тоже были парализованы штилем, а мелкие их флотилии не дерзали нападать на мощный флот колонистов, на мачте одного из кораблей которых был распят скелет пирата.

Наконец, через месяц после отплытия из Империи, флот пристал к островку Хингланготайя. На острове жило племя миногайцев, только что обосновавшихся там после катастрофического поражения в междоусобной войне за корону Мастрага. Это место было удобно: миногайцы сейчас отнюдь не горели желанием драться с воинственными и многочисленными пришельцами.

Собрав всех освобождённых рабов на лесной поляне, принц сказал:

— Те, кто обрели свободу! Если нам теперь придется драться, помните, что вам есть что терять. Вы же не хотите вновь стать рабами? Так что деритесь в первых рядах, и вы сможете заслужить гражданство.

Вождь миногайцев бывший мастрагский герцог Лукинтайр, ныне лишённый победителями в войне всех титулов и прав знати, тем не менее принял принца с взрослыми сыновьями, барона с сыном и братьев жены принца в своем домишке, пытаясь держаться с ним как князь с князем. Знатные женщины по обычаям племени пировали в другом домике. Принца это забавляло. Князь без княжества в гостях у князя, потерявшего и княжество, и почти весь свой народ, превратившийся обратно в племя. Лукинтайр называл себя на валлинский манер Иль Лукинтайэр, говорил на довольно чистом валлинском и на довольно примитивном Среднем языке. Это был уже не варвар, и принц лишь надеялся, что его племя не деградирует на острове.

— Коренные обитатели острова были настоящими варварами. Представляешь, князь, на всем острове было всего двадцать крестьянских усадьб, и пять из них заброшены. Мы вырезали почти всех, кроме крестьян, женщин и детей. Так что теперь у нас есть симпатичные рабыни. Сейчас восемь из них спляшут перед нами.

Принц посмотрел на довольно неумелую пляску рабынь, которые в основном (видимо, следуя наставлениям хозяина) пытались изображать эротику и показывать гостям свои прелести. Атар был не очень вдохновлён зрелищем. Правда, молодые люди были не прочь немного расслабиться с этими рабынями. Это было по вкусу принцу и барону, так как давало возможность без обиды для хозяина отказаться от женщин.

— Спасибо, князь. Это зрелище рассеяло мою тоску. А теперь ты, князь, может быть, попросишь их сплясать танец их родного племени, — сказал принц.

Лукинтайр, несколько удивлённый, велел позвать пару местных музыкантов, которых пощадили при завоевании. Они заиграли на барабанах и флейтах зажигательную ритмичную мелодию. Девушки с радостью сбросили газовые шарфики и начали плясать энергичный и весёлый танец, уже не думая о том, как "понравиться" гостям. Сейчас они стали намного симпатичнее и привлекательнее, принц с бароном с удовольствием подарили им по ожерелью из бус, выбрав светлые, подходящие к шоколадной коже рабынь, и, изобразив сожаление, стали говорить, что они должны идти к жёнам. Сыновья принца, сын барона, братья Чусс и Сир выбрали себе по девушке на ночь. Князь стал уговаривать принца и барона. Барон в конце концов сдался, а Чусс под смех всех попросил себе ещё оставшуюся девушку. Так что Лукинтайр был полностью удовлетворён тем, что угодил гостям. И намного больше добавило ему радости, что, когда он поухаживал за гетерами, одна из них ответила ему. Это была не Высокородная, но и таких женщин в бывшем княжестве Лукинтайра не водилось. Так что Лукинтайр был полностью приручён.

Колонисты взяли верный тон с людьми племени, обращаясь с ними как с храбрыми и благородными воинами-союзниками и не допуская никакого пренебрежительного взгляда в их сторону. Словом, отношения стали налаживаться самые дружеские. Очень скоро это было проверено на деле.

На следующий день знатные гости вместе с Лукинтайром, его детьми и старейшинами племени, отправились на охоту в джунгли острова. Лукинтайр расхваливал климат острова, на котором мало кровососов, совсем нет лихорадки и сонной болезни. Что насекомых довольно мало, принц убедился на собственной коже. Убив варана, крокодила и орангутанга, охотники с торжеством вернулись в деревню, которую Лукинтайр с гордостью называл городом. Лукинтайр рассказывал о планах обустройства острова. Он разрушил капища демонов, которым поклонялись выродившиеся до людоедства местные жители, воздвиг три часовни в деревнях, теперь к нему должна была прибыть священница, чтобы наметить места ещё для нескольких десятков крестьянских наделов и дать возможность пришедшим с ним крестьянам заняться своим почётным трудом. Рыбы в окрестных водах было много, мужчины племени Лукинтайра были воинами и пару раз дали отпор пиратам, пытавшимся пограбить остров.

— Взятых в плен пиратов мы провели по острову, оскопили и отпустили на волю. После двух таких уроков эти разбойники, кажется, поняли, что здесь грабить нечего, а вот потерять звание мужчины вполне можно. Набегов уже долго не было, но мои люди все время держат дозоры на прибрежных скалах, — с гордостью рассказывал Лукинтайр. — А вот пиратских рабов мы себе оставили. А то своих пришлось бросить, когда отступали.

Словом, сейчас изгнанное племя наслаждалось передышкой и собирало силы.

Лукинтайр попытался подбить колонистов на совместный набег на материковое княжество Бирканг, но колонистам это было ни к чему. Приведя корабли в порядок, закупив свежей пищи, корабли через три дня после прибытия, пользуясь поднявшимся слабым юго-западным ветром, совершили краткий двухдневный переход в торговый город Аулиссар в дельте Великой Реки.


* * *

Аулиссарцы уже знали о прибытии большого флота старков и об их мирных (в данном месте и в данное время) намерениях. Они с удовольствием использовали шанс как следует поторговать и нажиться. Места здесь были не очень здоровые, и флот понёс первые потери: пятнадцать человек либо умерли, либо были подвергнуты эвтаназии из-за болотной лихорадки, повредившей их сердце, или ввиду неизлечимой формы сонной болезни. Человек двести страдали от приступов лихорадки, более жестоких, чем наша малярия. Эта болезнь была излечима, если человек переживёт первые сильнейшие приступы, и, более того, оставляла пожизненный иммунитет, но лечение длилось долго: месяца два. За это время могли заболеть и другие. А город с каждым днём нравился колонистам всё меньше. Горожане безбожно вздули цены на рынке, обходились с колонистами презрительно и при каждой возможности пытались их нагло объегорить. И принц принял важное решение. Оставлять рассерженный Мастраг на обратном пути из колонии было плохо, поскольку всё равно нужно будет сноситься с метрополией, но теперь есть дружественный остров Хингланготайя и племя миногаев на нём. Так что он решил показать зубы и заодно укрепить дружбу с миногаями.

Принц послал пару кораблей за миногаями, которые с удовольствием откликнулись на его призыв. Утром, когда ничего не подозревавшие граждане открыли ворота, старки вошли в город с мечами, привязанными на спине под одеждой. Ходили по рынку они парами, постепенно приближаясь к дворцу городского сената.

По сигналу каждый из колонистов засунул руку под одежду другого, они вынули мечи и моментально перебили стражу сената и стражу у ворот. Крис Колорин оказался очень полезным воином. Вырвавшись чуть вперед, вытаращив единственный глаз и издавая нечеловеческие вопли, он парализовывал врагов страхом перед своей внешностью и свирепостью. А оружием он владел прекрасно, дрался точными экономными движениями, разил наповал.

Горожане оказались, как обычно бывает с жадными и нахальными людьми, трусливыми, сопротивляться не стали. В город вошли оставшиеся колонисты и миногаи, и началось разграбление. В рабство горожан брали с большим разбором: только самых крепких. Путь предстоял ещё далекий, а места на кораблях было мало, люди из нездорового края могли нести в себе коварные болезни. По той же причине, чтобы в городе не вспыхнула эпидемия, старались зря не убивать. Миногаи тоже порабощали немногих по другой причине: на острове было слишком мало освоенных земель, да и вообще, иметь много рабов, когда твои соседи тебя не любят и превосходят числом, смерти подобно. Рабы всегда будут рады предать и ударить в спину.

Естественно, после такого долго оставаться в городе не было смысла, и через две недели после прибытия, через неделю после захвата города, когда состояние больных стало более устойчивым и подул северный ветер, флот двинулся дальше. Выйдя в море, с кораблей увидели войско, приближавшееся к городу. Старки и миногаи ушли как раз вовремя, чтобы не ввязаться в большую битву. По дороге флот захватил ещё пару патрульных судёнышек и одного купца. Купца, поскольку он не сопротивлялся, одна из гетер утешила в горе, а принц угостил изысканным ужином и завтраком. Затем пленника высадили на берег с тремя людьми, которых он сам выбрал, и с двадцатью золотыми из его богатства (вернее, посадили эту четвёрку в лодку, погрузили туда пищу и воду и показали им берег). Корабль и остальных людей забрали себе. Так что до некоторой степени колонисты тоже занимались пиратством.


* * *

Говорильня на Сейме, наконец-то, закончилась, и Тор с Эссой собрались домой. Из дома вести были не самые лучшие. Ингрисса окончательно перессорилась со всеми и открыто завела себе любовника. Тора это возмутило, а Эсса её оправдывала:

— Не обвиняй так её, муженёк! Муж уже четыре месяца отсутствует, она женщина страстная, в свое время убежала к нему от своего первого мужа. Я тоже виновата: дала непосильное для неё дело, не учла, что она невежественна и духовно не подготовлена. А ей, наверно, на душе было так тяжело, что она бросилась в объятия первого симпатичного дворянчика, которому приглянулась, не подумав, что он по положению ниже её мужа.

Такие оправдания жены ещё больше возмущали Тора. Его немного раздражало и то, что он так и не нашёл себе невесты. Просто найти девушку из знатной семьи было легко. Многие бароны и графы желали породниться с ним. Но Тор знал, как гибельно ему жениться на нелюбимой, и вынужден был прислушиваться прежде всего к внутреннему чутью. Эсса уже несколько раз рекомендовала ему непорочных кандидаток на супругу, но Тор отвечал одно:

— Моя душа не говорит мне, что я смогу иметь с ней общую линию Судьбы. Её душа не вынесет тесного соприкосновения с моей долгое время. Лишить девственности и сделать ей ребенка я, может быть, и смог бы, но мы ищем супругу.

Однажды он не выдержал и ответил жене стихом:

В цветнике этом

Только цветок мог сорвать,

Но не куст выбрать,

Чтоб красотою

Долго наш сад осенял.

Эссе ничего не оставалось, как ответить:

Знай, идеала

Нет в поднебесных садах.

Дерево жизни

Райского сада

Здесь не сумеешь найти.

Тор рассмеялся и обнял жену. Но Эсса прекрасно понимала, что не зря Тор настолько разборчив. В отчаянии она стала просить его приглядеться к Высокородным гетерам, но в душе Тора ни одна из них не выдерживала никакого сравнения с Толтиссой.


* * *

В первый же день нового года, когда из Карлинора отплывал Атар, Яра потребовала, чтобы Лир брал её с собой на занятия. Братец улыбнулся и повел её к монахам, затем к учительнице танцев. После обеда он сказал сестрёнке, чтобы она поиграла, а сам он сейчас пойдёт заниматься боевыми искусствами. Но Яра увязалась за Лиром и к военному наставнику. Тот, смеясь, решил её немного поколотить, чтобы отвадить от такого. Но девочка оказалась с исключительно быстрой реакцией и ухитрилась даже цапнуть наставника за руку зубами. Из-за полученных колотушек она плакать не стала, только каждый раз поднималась и бросалась вновь.

Крон Сукинтир, наставник из знаменитой семьи военных мастеров, сын Сукраккита, учителя Тора, был удивлён такими способностями и таким упорством. Крон вспомнил, как Мастер Тор, заехав в Линью, чтобы поклониться памяти учителя Суктраккита и лично поклониться Учителю в мастерстве, вытащил его на банкет мастеров-оружейников, и спьяну Крон дал клятву поехать в Колинстринну. Тогда он наутро страдал не только от похмелья, но и от отчаяния, что променяет Линью на захолустное местечко, но сейчас совершенно не жалел о случившемся. Несколько из его учеников обещали стать выдающимися воинами, и среди них, конечно, были оба сына Мастера. А теперь и его дочка-рабыня... Впрочем, Крон, поглядев на неё, решил, что с таким духом и такими данными она рабыней не останется. А реакция у неё лучше, чем у змеи.

— Ну что, ты хочешь, чтобы тебя каждый день так сильно били? — грубо спросил Крон, в душе уже чувствуя ответ.

— Я хочу защищать братца всегда и везде. Я согласна, чтобы меня били, чтобы научиться драться. Возьми меня, Учитель! Я плакать не буду.

— Ну, ты сама выбрала. Сейчас пойдёшь к моим помощникам. Шус, покажи ей упражнения на гибкость, реакцию и быстроту. А если захнычет, выстави её пинком.

— Не захнычу! — зло ответила Яра и ушла.

И действительно, несколько раз из соседней комнаты доносились её крики, когда ей было очень больно, но она не захныкала и не попросила пощады ни разу. А когда Лир и Яра кончили занятия, Яра, еле идущая от боли в мышцах и суставах, вся в синяках (Крон бил её достаточно сильно и безжалостно, чтобы проверить), прижалась к братцу и сказала:

123 ... 1718192021 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх