Основное бортовое вооружение леммарских кораблей состояло из "поворотных орудий", которые были не намного больше, чем встроенные аркебузы. Калибр их был около пятидесяти миллиметров, и дальности стрельбы хватало для к'вэрнийских шхун, рассекающих строй леммаров, но без нарезов они были крайне неточны. С другой стороны, и без того небольшая дальность стрельбы должна была упасть до нуля, когда флотилия, наконец, приблизится к кораблям-рейдерам, и вертлюги все еще могли посеять хаос среди пехоты, которая будет осуществлять абордаж. Таким образом, снайперам была поставлена задача уничтожить орудийные расчеты, а также любых очевидных офицеров, которых они могли заметить.
Даже с гораздо более точными винтовками стрелять было нелегко. Корабли покачивались на длинных волнах мардукского океана и одновременно двигались по встречным курсам, так что цели перемещались в трех измерениях. Поскольку снайперы сидели на боевых площадках на перекладинах мачт или были привязаны к вантам ремнями безопасности, они двигались не только в трех измерениях, они двигались очень широко в трех измерениях, раскачиваясь взад-вперед, вверх-вниз, таким образом, что, если бы они не привыкли к это уже гарантировало бы морскую болезнь. На палубах рейдеров было достаточно мардуканцев, чтобы дать каждому выстрелу из винтовки отличный шанс попасть в кого-нибудь, но, несмотря на все их бесконечные часы практики, шансы на то, что этот кто-то окажется целью, в которую они целились, были намного выше. Снайперы заявили о своей доле жертв, но все их усилия были лишь второстепенными по сравнению с резней, учиненной карронадами.
Каждая из четырех неповрежденных шхун действовала с обеих сторон, когда они проходили между судами леммаров. Грохочущие орудия яростно обрушились на ошеломленных и не верящих в происходящее налетчиков, и Роджер мрачно покачал головой, когда первая фок-мачта леммарского корабля с грохотом упала за борт. Мгновение спустя за ней последовала грот-мачта.
— С этим покончено, капитан, — заметил он Панеру, и морской пехотинец кивнул.
— А как насчет поддержки "Принца Джона?" — спросил капитан, и Роджер взглянул на него. Тон морского пехотинца ясно давал понять, что его вопрос был именно таким — вопросом, а не завуалированным предложением. Но это было разумно, подумал принц, глядя за корму на облако порохового дыма, поднимающееся над искалеченной шхуной. Однако, судя по звуку его орудий, "Джонни" стрелял с твердой обдуманностью, а не с тем отчаянием, которое могло бы свидетельствовать о близком столкновении.
— Сначала у нас есть время разобраться с этими ублюдками, — сказал Роджер, кивая на зарождающуюся рукопашную схватку, и Панер снова кивнул.
— Ты командуешь, — согласился он, и Роджеру потребовалось время, чтобы одарить его быстрой, свирепой улыбкой, прежде чем он снова обратил свое внимание на Т'Сула.
— Поверните штурвал в сторону, капитан! — приказал он, и Т'Сул махнул двумя руками своему рулевому.
— Руки к шкотам! — проревел мардуканский капитан сквозь бедлам. — Долой шкоты! — Моряки, которые на собственном горьком опыте усвоили свои обязанности во время плавания, бросились сквозь дым и ярость выполнять его приказы, даже когда артиллеристы продолжали стрелять, и Т'Сул наблюдал, как линейные матросы разбежались по своим местам, затем снова помахал рулевому.
— Руль в сторону! Отпустите шкоты — вот так красиво! — прогремел он, и рулевой крутанул штурвал.
"Айма Хукер" развернулась на каблуках, как настоящая леди, которой она и была, и, грохоча парусиной, развернулась по левому борту со скоростью и точностью, в которые никто из рейдеров не поверил бы, что это возможно.
— Тянуть быстро! — крикнул Т'Сул, и шхуна легла на свой новый курс, с попутным ветром по левому борту. Матросы закрепили шкоты большого носового и кормового парусов фок-мачты, и ее бортовой залп вызвал новый раскат грома, когда она атаковала корму своих врагов.
Для защиты кормы рейдеров не было никаких орудий — бомбард или вертлюгов, и бойня на борту леммарских кораблей удвоилась, когда смертоносная картечь разлетелась по всей длине судов. Одна-единственная из железных сфер могла убить или покалечить дюжину — или даже две дюжины — налетчиков, и затем шариковая пушка, установленная на кормовой части "Аймы Хукер" против коллов, тоже открыла огонь.
Впервые с тех пор, как морские пехотинцы высадились на Мардуке, их высокотехнологичное оружие оказалось почти излишним. Десятимиллиметровые сверхскоростные снаряды были невероятно смертоносны, но шквал картечи и разлетающиеся осколки самих кораблей создавали ураганный фронт разрушений, более широкий, чем все, что могла бы произвести шариковая пушка. Шарики были просто глазурью на торте.
— Верните нас назад на левый галс, капитан Т'Сул! — рявкнул Роджер, и "Айма Хукер" еще больше повернула влево, возвращаясь обратно к своему первоначальному курсу, который вывел ее назад между потрепанными кораблями-рейдерами к позиции "Принца Джона". Карронады обоих бортов продолжали изрыгать пламя со смертоносной эффективностью, и Роджер мог ясно видеть толстые струи крови, текущие из шпигатов мардукских кораблей.
Флагман флотилии прорвался обратно сквозь разрушенный строй противника, из его орудийных портов струился дым в густом тумане, пронизанном пламенем и яростью. Мачты другого рейдера с грохотом упали за борт, и Роджер глубоко и с облегчением вдохнул обжигающий легкие дым, несмотря на свои предыдущие уверенные слова, сказанные Панеру, когда он увидел "Принца Джона".
Сломанная фок-мачта была полностью срезана; он мог видеть, как она покачивалась за кормой судна, когда оно приводилось в движение только гротом и гафелем. Вряд ли это была эффективная комбинация парусов, но в данных обстоятельствах этого было достаточно. Или так и должно быть, во всяком случае. Оно двигалось еще не очень быстро, и повреждение такелажа стоило ему передних парусов, а это означало, что лучшее, что оно могло сделать, — это прихрамывать по ветру. Но его скорость увеличивалась, и, по крайней мере, оно было под командованием и двигалось. Что было хорошо, поскольку рейдеру номер четыре каким-то образом удалось пробиться сквозь рукопашную схватку.
"Джонни" видел, как он приближается, и его карронады уже обрушивались на противника. Борта большего, более мощно построенного рейдерского судна были сильно разрушены, а в его парусах, казалось, было едва ли не больше дыр, чем неповрежденного полотна, но оно все еще шло, все еще приближаясь к поврежденной шхуне, и большая, медленно стреляющая бомбарда защищенная массивной деревянной "броней" ее баковой надстройки все еще действовала. На глазах у Роджера еще одно мощное ядро попало в гораздо более легкую по конструкции шхуну, и он злобно выругался, когда полетели щепки обшивки.
— Это был бы "Джонни", — услышал он, как Панер сказал это почти философски. Он посмотрел на морского пехотинца, и капитан пожал плечами. — Кажется, правило никогда не подводит, ваше высочество. На что вы можете рассчитывать, так это что враг найдет самое уязвимое место. — Он покачал головой. — У них на борту довольно много карнанцев, и они уже понесли потери, когда мы потеряли "Си скиммер".
— Не считайте свои деньги, когда они все еще лежат на столе, — ответил Роджер, затем повернулся к Джулиану. — Всем кораблям, — сказал он. — Сблизьтесь с пиратами с подветренной стороны и к бортам. Мы сами придем на помощь "Джонни."
— Ваше высочество, — начал Панер, — учитывая, что вся наша миссия состоит в том, чтобы доставить вас домой живыми, не думаете ли вы, что, возможно, было бы немного разумнее отпустить кого-то другого...
Роджер как раз повернулся к морпеху, чтобы возразить, когда забрало шлема Панера автоматически затемнилось, чтобы защитить обзор капитана. Роджер не знал, устанавливал ли отряд морской пехоты "Принца Джона" изначально плазменную пушку для своей системы защиты от коллов. Если бы они это сделали, подумал он со странной отстраненностью, они, вероятно, услышали бы об этом — подробно — от Панера и старшего сержанта. Но также было возможно, что они заменили бортовую пушку в последнюю минуту, пока остальная команда работала над ремонтом поврежденного такелажа шхуны. Не то чтобы это имело значение. Рейдер номер четыре сумел обойти "Джонни" за кормой, куда не доставали смертоносные залпы его карронад. И, добившись такого преимущества, пиратское судно оказалось именно там, где этого хотела команда шхуны.
Плазменные пушки морской пехоты могли уничтожать современные основные боевые танки, и если шариковая пушка "Аймы Хукер", казалось, мало что добавила к кровавой бойне ее карронад, никто бы никогда не сказал этого о последующем вооружении "Принца Джона". Снаряд ворвался прямо по центру корабля-цели, чуть выше уровня главной палубы. Он срезал мачты, такелаж, фальшборт и большинство пиратов, собравшихся на палубе в ожидании абордажа. Что было в некотором смысле хуже, так это термическое расцветание, предшествовавшее основному клубку плазмы. Обжигающий жар охватил всю поверхность корабля, превратившись в пламя за крошечную долю секунды, и ревущая печь мгновенно превратилась в кусочек ада, адское пекло, плавающее в бескрайнем море, которое не предлагало помощи своим жертвам. У тех несчастных душ под палубами, "защищенных" от мгновенного сжигания абордажной командой, было еще несколько вечных минут, чтобы закричать, прежде чем взорвался пороховой погреб бомбарды и милосердно отправил разбитые пылающие обломки в уничтожающие глубины.
— Я думал, мы хотели захватить корабли неповрежденными, — сказал Роджер почти мягко.
— Что бы вы сделали, ваше высочество? — спросил Панер. — Да, мы хотим захватить корабли и отбить конвой, если сможем. Но "Принц Джон", очевидно, предпочел бы, чтобы его самого не взяли на абордаж.
— И, по-видимому, леммары согласны с этим предпочтением, — заметил Д'Нал Корд. — Посмотри на это.
Он поднял верхнюю часть руки и указал. Одно из шести рейдерских судов беспомощно дрейфовало, полностью разрушенное, в то время как кровь, стекающая по его борту, окрашивала воду вокруг него. Палуба корабля была завалена телами членов экипажа, и было очевидно, что в живых могло остаться не более горстки из них. Еще у трех рейдеров рядом с каждым была одна из других шхун флотилии, и теперь, когда карронады "Аймы Хукер" больше не ревели, Роджер мог слышать треск стрельбы из стрелкового оружия, когда к'вэрнийские абордажники штурмовали их. Плазменная пушка "Принца Джона" уничтожила пятый рейдер, но шестому и последнему пиратскому судну каким-то образом удалось пройти через жестокую схватку с более или менее неповрежденным такелажем, и оно удалялось с подветренной стороны так быстро, как позволяла его разорванная парусина.
— Мы позволяем им уйти или сближаемся с ними? — спросил принц.
— Сближаемся, — сказал Панер. — Мы хотим захватить корабли, и я не очень верю в то, что нужно давать убегающему врагу равные шансы. Они либо сдаются, либо умирают.
* * *
— Они не отстают от нас, — сказал Вунет.
— А ты бы стал? — Сайес оглядел палубу и разразился горьким смехом в ответ.
Экипаж спешно пытался устранить некоторые повреждения, но это была тщетная задача. Просто их было слишком много. Эти их проклятые бомбарды были чертовски точны. Невероятно точны. Они разнесли "Гнев Леммара" от носа до кормы и в процессе срезали более половины ходового такелажа. Вкупе с тем, как они разорвали сами паруса, повреждения корабельных канатов — и потери тех, кто управлял ими, — замедлили их побег до ползания.
Бомбардировки нанесли почти такой же урон и экипажу. Квартердек был залит кровью и телами, и команда заставила бригаду рабов работать, выбрасывая тела за борт. Вражеские снаряды были достаточно плохи, но осколки, которые они вырывали из корпуса, были еще хуже. Некоторые из них были почти на две трети длиннее самого Сайеса, и один из них выпотрошил их первого рулевого, как разделанную рыбу. И это был не единственный член экипажа, которого разнесло на куски его собственным кораблем. Что-то из этого всегда случалось, когда "бомбарды" наносили точный удар, но Сайес никогда не представлял себе ничего подобного. Обычные бомбардирующие ядра были намного медленнее, чем выкованные в аду снаряды, которые уничтожили его корабль. Хуже того, он никогда не видел ни одного корабля, который мог бы извергать огонь, как воду из насоса, а сочетание высокой скорости ядра и его огромного объема было разрушительным, превосходящим его худшие кошмары о бойне.
Теперь "Гнев" пытался прихрамывать на юг, подальше от мстительных демонов позади него. Он надеялся, что, получив повреждения одного из них (что, по сути, было единственным удачным выстрелом), остальные четверо могли бы отпустить его собственный корабль. Но, похоже, у них были другие планы.
— Мы могли бы... — сказал Вунет, затем сделал паузу.
— Ты собирался предложить нам сдаться, — резко сказал Сайес. — Никогда! Ни один корабль Леммара никогда не сдавался никому, кроме Леммара. Когда-либо. Они могут захватить наш корабль, но ни один член команды, ни один раб не будет принадлежать им.
* * *
— Они не собираются этого делать, — сказал Роджер с ворчанием. — Капитан Панер?
— Да, ваше высочество? — ответил формально морской пехотинец.
— Если мы действительно хотим, чтобы этот корабль был цел, наше преследование вот-вот превратится в абордажную акцию. Думаю, самое время позволить наземному командиру взять управление на себя.
— Ты собираешься сразиться с ними один на один?
— Я думаю, мы должны, если мы не хотим, чтобы они ушли, — ответил Роджер. Панер пристально посмотрел на него, и принц пожал плечами. — "Пентзикис", "Тор Колл" и "Си фоум" уже заняты своими делами. "Принц Джон", вероятно, сможет справиться с четвертым пиратом — сомневаюсь, что на борту у того осталось в живых больше пары дюжин этих леммаров, и без мачт он вообще не сможет уйти. Но этому парню перед нами просто не повезло. Он умный... и хороший. Если бы это было не так, он бы слонялся там со своими приятелями. Так что, если вы хотите, чтобы его поймали, мы единственные, у кого есть реальный шанс напасть на него.
— Понимаю. И когда мы его догоним, вы будете где именно, ваше высочество? — вежливо спросил Панер.
— Как я уже сказал, сэр, — сказал Роджер, — пришло время позволить наземному командиру взять управление на себя.
— Понимаю. — Панер несколько мгновений задумчиво смотрел на него, обдумывая то, чего принц не сказал, затем кивнул с невидимой улыбкой.
— Очень хорошо, ваше высочество. Поскольку действия по высадке на борт — это моя работа, я просто пойду и соберу участников для этого мероприятия.
ГЛАВА ДЕСЯТАЯ
— Оторвитесь от пушек и установите мортиры! — приказала Депро, снимая артиллеристов с карронад, когда она рысью двинулась вдоль линии батареи правого борта. — Мы собираемся подниматься на борт через порты!
"Айма Хукер" снова рассекала воду, быстро догоняя убегающее пиратское судно. Глядя на выражение лица сержанта, было бы трудно догадаться, насколько она была этим недовольна. Не то чтобы ей больше, чем капитану Панеру, хотелось увидеть побег налетчиков, если не по точно таким же причинам. У Нимашет Депро была серьезная проблема с отношением к пиратам — любым пиратам — но она была бы гораздо счастливее, если бы хотя бы одна из других шхун была в состоянии поддержать "Айму Хукер". На борту этого корабля все еще было ужасно много пенистых, как бы сильно они ни были потрясены последствиями стрельбы карронад. И какими бы хорошими ни были к'вэрнийцы и ветераны из Диаспры, рукопашный бой на качающейся палубе был тем, чем леммары зарабатывали на жизнь. Были бы жертвы — вероятно, довольно большие, — если бы налетчики когда-нибудь оказались в пределах досягаемости оружия, а руки мардуканцев были очень, очень длинными.