'Как далеко?'
"В эллинистической литературе есть упоминания о пальце Кереса, палочке, которая поразительно похожа на ту, которую я когда-то держал, а теперь твой. В Британии легенды об Артуре рассказывают о плаще-невидимке, который соответствует описанию того, что вы унаследовали. Камень труднее читать со страниц истории, но Асклепий, чья способность воскрешать мертвых была легендой, мог когда-то обладать им ".
— Значит, они не были созданы Смертью или Певереллами? Гарри спросил.
"Я сомневаюсь, что они были сделаны Певереллами, — мягко согласился Дамблдор, — семья приехала из Рима, вероятно, привезла их с собой, а затем приняла марку, но они намного старше. Я полагаю, что они являются аспектами смерти, созданными как самые старые заклинания, которые когда-то были простыми эмоциями и пониманием. Со времени их создания они были объяснены многими историями, утверждаемыми волшебником за волшебником, пока истина не стала неотличимой от смерти ".
"Я не понимаю", — признался Гарри.
"Плащ, невидимый, нематериальный, необнаружимый и неостанавливаемый, — начал Дамблдор, — точно так же, как смерть. Камень, затянувшаяся печаль и сожаление, что он обрушивается на тех, кто потерял своих близких. Жезл, способность безнаказанно бить любого, как это делает смерть.
"Значит, они смерть".
"Возможно, — пробормотал бывший директор, — я не знаю. Также есть завеса, врата, которые никогда не были объяснены. Я не уверен, является ли это последним аспектом, или он был создан Певереллами, последним, у которого есть все три Дня вместе для изучения.
"Прости", — искренне сказал ему Гарри, дважды переворачивая камень.
"Мы все совершаем ошибки, — тихо сказал ему Дамблдор, — те из нас, кто могущественен, совершают ошибки с большими последствиями. Благие намерения, мой мальчик, это то, что важнее всего, и даже сейчас, сделав вещи, о которых я бы никогда не мечтал, твое сердце не такое пустое. В конце концов, — он доброжелательно улыбнулся, — ты все равно предпочел виселицу, а не крестражи, и в отличие от Тома у тебя есть кто-то, кого ты любишь, и кто-то, кто любит тебя.
Гарри перевернул кольцо в последний раз, позволяя тени директора исчезнуть.
Я не буду звонить ему снова, решил он.
Дамблдор умел говорить, и Гарри не знал точно, сколько старого волшебника было в эхо. Казалось неразумным подвергать себя совету волшебника, который намеревался принести его в жертву самому себе, даже если он намеревался в конечном итоге выжить Гарри.
Он снова надел кольцо на руку, убедился, что Старейшина палочка надежно зажал в рукаве, и накинул плащ на себя, чтобы убедиться, что он остался незамеченным любыми охранниками в самом офисе.
Он быстро вышел из кабинета, шагая вниз по лестнице и мимо стража горгульи.
Время завтрака, решил он, сметая плащ в удобной нише. Я могу продолжать экспериментировать с камнем позже, когда Флер собирается помочь.
Он подозревал, что вполне вероятно, что Воскресенский камень каким-то образом создал отпечаток человека из его разума, и именно поэтому он должен был знать человека, чтобы иметь возможность призвать его. Это также объясняло, почему его родители были так безличны по сравнению с Дамблдором, потому что у него было мало памяти и знаний о них для использования камня.
Большой Зал затих, когда он вошел.
На сцене в небольшом скоплении вокруг профессора МакГонагалл присутствовали авроры, которые, казалось, были заместителями в Дамблдоре из-за еще необъяснимого отсутствия.
"Гарри Поттер, — строго сказал первый из них, — за уничтожение трех метлов вы должны его владельцу несколько тысяч галеонов за ремонт".
Гарри моргнул, видя лица в комнате, в то время как он пытался подавить свое удивление. Это не было причиной, по которой он ожидал присутствия авроров.
Казалось, что остальная часть школы разделяла его мнение, потому что большинство выглядело либо потрясенным, испуганным, или, в случае Гермионы, странной смесью обоих. Его месть не принесла ему много друзей, но, несмотря на настороженные взгляды и взволнованные взгляды, которые он получал, было слабое чувство одобрения в глазах многих студентов, даже тех, кто был в Слизерине.
Око за око всегда привлекает некоторых.
'Мистер Поттер?' Аврор, которого он не узнал, подсказал.
"Я могу заплатить, — заверил он их, — просто предоставьте мне номер хранилища, и я переведу деньги, чтобы оплатить ущерб".
"Тогда это все", объявил аврор, ведя свою команду мимо Гарри и выходя из зала, к ярости некоторых.
Гарри решил, что тихо сесть рядом с Невиллом и держать голову опущенным может быть разумным.
"Мистер Поттер", резко сказал МакГонагалл, "здесь, если вам угодно".
Гарри бросил взгляд на Невилла, но его друг какое-то время избегал его взгляда.
Нет сомнений в том, что он одобряет конец, но не средства, понял Гарри.
Невилл поймет, когда объяснит причины того, что он сделал с Малфоем.
Он остановился перед МакГонагалл, и стол и трон, как он знал, были заколдованными заменами.
"Министерство решило, что нет никаких доказательств того, что вы могли бы замешать вас в том, что произошло, — с горечью сказал глава его дома, — но мне стало известно, что многие люди, у которых есть мотив причинить вред, пострадают. и, таким образом, ради безопасности моих учеников, я исключаю вас из Школы Колдовства и Волшебства Хогвартса ".
Это не было частью плана, Гарри нахмурился.
Здесь он почувствовал руку Феликса Фелисиса. У него не было особых причин оставаться здесь, у него были тритоны, его дом был хорошо обережен, он мог вернуться через палату, если хотел, и у него был камень. Казалось, что его действия, которые теперь, оглядываясь назад, были немного более экстремальными, чем это необходимо, позволили ему спастись.
"Ваша палочка, мистер Поттер, — тихо сказал МакГонагалл, — вам еще не семнадцать, и, хотя ваши родители будут разбиты горем, чтобы увидеть, как я это делаю, я думаю, что это должно быть сделано".
"Я бы не советовал пробовать это", — одинаково спокойно и совершенно спокойно ответил Гарри. Он не собирался позволять ей щелкать его палочкой, ни сейчас, ни когда-либо.
"Это была угроза?" МакГонагалл шептала в шоке. "Я практиковал магию в несколько раз дольше, чем вы были живы, мистер Поттер, никакой юный волшебник не испугает меня".
"Нет? Гарри невинно улыбнулся, взглянув на отсутствующий флаг в дальней части зала. "Мне нравится моя палочка, профессор МакГонагалл, и я подозреваю, что она мне понадобится".
На мгновение показалось, что она могла бы протянуть руку, чтобы попытаться взять это, и поэтому Гарри позволил немного ярости, которую он почувствовал, при мысли, что его палочка будет течь, охлаждая воздух вокруг них и выдыхая их, как бледный туман ,
Был слышный скребущий шум, когда персонал отступал.
Без сомнения, все знали, что случилось с пабом в Хогсмиде.
"До свидания, профессор", — сказал Гарри, повернувшись на каблуках, чтобы выйти, оставив на следе замерзшие следы. "Кажется, я должен уйти", — добавил он достаточно громко, чтобы все могли услышать.
На полпути по коридору он увидел Гермиону, ее лицо застыло где-то между сожалением, облегчением и удовлетворением.
"Однако вы найдете, — ухмыльнулся он, — что я по— настоящему покину эту школу только тогда, когда никто из них не предан мне".
Гермиона, которая узнала слова, выглядела возмущенной, и Гарри с удовлетворением улыбнулся. Он точно знал, кто привлекал внимание МакГонагалл. В конце концов, она сделала это с помощью Огненной стрелы.
Не обращая внимания на комок, образовавшийся в его горле при счастливых воспоминаниях, которые принесла метла, он использовал все свои возможности, и пока Гермиона заикалась, он встретился взглядом с Невиллом. Его друг выпрямился и уставился на него в тот момент, когда Гарри был официально исключен.
Вскоре Гарри пообещал ему, воткнув эту мысль прямо ему в голову. Я приду, чтобы найти вас, когда придет время отомстить Лестранжу.
Невиллу не хватало умения отвечать, но Гарри почувствовал горячий подъем ненависти при упоминании Пожирателей смерти и волну отчаянного желания, которая сопровождала его.
"Осталось так мало", — подумал он, направляясь к Запретному лесу и краю подопечных. Кубок, а также Нагини и Волдеморт.
Он аппарировал в тот момент, когда пересек границу, даже не останавливаясь, чтобы взглянуть на замок.
Надвигающиеся сосны развернулись, чтобы заменить простую кухню, которую они с Флер имели, и окно, наполненное весенними цветами.
"Я дома", — осторожно крикнул Гарри. Он не мог слышать Флер, что обычно означало, что она была сосредоточена на чем-то.
Его первым инстинктом было проверить кабинет, и что бы она ни очаровывала, его вторым было открыть самую вкусную коробку с пирожными на кухне. Она никак не могла этого заметить.
"Добро пожаловать, дорогой", — закричал гораздо более глубокий голос, обхватив его руками.
— Слезай, — проворчал Гарри, отрываясь от своего крестного отца, — ты недостаточно хорош для меня, чтобы хотеть тебя так близко, и почему ты все еще здесь?
"Нет никакого смысла в том, чтобы я сейчас оставался в Гриммолд-плейс, — сказал он, — Орден рухнул, Дамблдор покинул нас, а министерство в беспорядке отступило в Лондон". Его пальцы скользили по повязкам, которые были только видны на его груди, и к ране, которой Люциус Малфой повёл их, нахмурившись.
Дамблдор мертв, тихо добавил Гарри.
'Как дела в школе, дорогая?' — спросил Сириус, возвращаясь с юмором.
"Меня исключили", — ухмыльнулся Гарри, наблюдая, как Сириус суетится.
'Зачем?' Он потребовал, когда он восстановил самообладание.
"Малфой". Флер пронеслась на кухню, размахивая утренней газетой.
Гарри читал, что наследник Малфоя убит в школьном зале . Пожиратель смерти подозревается.
Это министерство было таким же искусным, как и последнее, печатать свое сообщение. Все знали, кто убил Малфоя, но подозреваемый не был признан виновным, как так кратко показал собственный отец Малфоя за эти годы.
Тут есть ирония, мрачно заметил Гарри.
'Ты сделал это?' Сириус выглядел слегка больным. "Гарри, есть грань между убийством человека, который убил твоих друзей, что-то, что я хотел бы сделать, попытался сделать на самом деле, и что бы это ни было".
"Это было сообщение", спокойно объяснил Гарри. "Я уверен, что те, кто решил присоединиться к Волдеморту из-за страха, теперь будут одинаково бояться присоединиться к нему". Он нахмурился, по общему признанию, убийство Малфоя таким зрелищным образом было не самым умным занятием, но он чувствовал, что зелье удачи здесь работает. Он озвучил столько же, и Сириус выглядел довольно облегченным. Флер, с другой стороны, выглядела просто любопытно.
"Неважно, — пожала она плечами. "Кэти отомщена".
"Совершенно", — согласился Гарри, протягивая руку с палочкой, чтобы показать черный камень на его тонкой золотой полосе.
'В том, что?' Флер ахнула, подметая, чтобы схватить его за руку.
"Да", кивнул Гарри. "Воскресенский камень, который должен идти с Плащом-невидимкой, и еще один разрушенный крестраж, хотя он нанес большой ущерб Дамблдору".
'Могу я?' Пальцы Флер уже взволнованно дергали кольцо, "на несколько минут"?
"Пока нет, — извинился Гарри, — я не уверен, как именно это работает, но я проверил это и говорил с тенями моих родителей. Кроме того, — поддразнил он, — мне слишком рано давать твои кольца, нет?
'Ваши родители?' Сириус выглядел совершенно потерянным. Флер надулась и прекратила попытки украсть камень, хотя она не отпустила руку Гарри, и вынула свою палочку, теперь выгравированную тонким кольцом рун вокруг ее середины, чтобы изучить его, пока он был у него на пальце.
Гарри предположил, что это был лучший компромисс, который он получит.
"Это, Сириус, — рассеянно сказала Флер, проводя палочкой по кольцу, — это один из Даров Смерти".
"Это миф". Скептицизм Сириуса был очевиден.
Гарри вытащил кольцо из пальца, перевернул его три раза и с удивленной ухмылкой решил, что идеальный человек позвонит, чтобы продемонстрировать, не рискуя, что Сириус станет одержимым камнем.
'Валбурга Блэк.'
"О, — извинилась мать Сириуса, — мой своенравный бесполезный сын и ты, который мог бы стать величайшим волшебником нашего имени". Ее уважение к Гарри было окрашено сожалением и обидой на предложение, которое он отверг.
Сириус тупо уставился на Гарри.
"Он меня не видит, — тихо сказала тень ведьмы, — только ты, наследник Слизерина".
"Ах, — нахмурился Гарри, — кажется, только мастер камня может видеть тех, кого он вызвал".
"Почему ты не хотел спасти мою семью?" Дух потребовал печально. "Посмотрите, что случилось с моими сыновьями: один пропал без вести, вероятно, мертв, а другой настолько ненавистен своим родственникам, что его собственное имя будет испорчено".
"Я бы сделал, если бы твоя семья не стоила мне Флер", — сказал ей Гарри.
'С кем ты разговариваешь?' — с любопытством спросила Флер.
"Мать Сириуса", — просто сказал Гарри и рассмеялся, когда его крестный отец побледнел. "Я освободил ее сейчас", — добавил он, переворачивая камень на ладони.
"Спасибо, Мерлин, — вздохнул Сириус, — эта ужасная женщина должна остаться мертвой".
"Ей было грустно, потому что ее семья была разрушена, — тихо сказал ему Гарри.
— Ты имеешь в виду ее совершенную чистокровную линию, — усмехнулся Сириус.
"Семья есть семья", тихо сказала Флер.
"Значит, это святая святость", — быстро сказал Сириус, не желая больше говорить о своей семье. 'Что это значит?'
"Это означает, что Гарри может говорить с мертвыми, — мягко сказала Флер, — включая Кэти и, очевидно, его родителей".
"Любой, кого я знал, — объяснил Гарри, — но чем хуже я знал их, тем меньше реального человека находится в эхо".
"Не было много Джеймса и Лили в оттенках, которые ты вызвал", — понял Сириус. "Извини, Гарри", он беспомощно пожал плечами.
"Все в порядке, — заверил его Гарри, — осталось немного, только самые сильные стороны, желание, которое длилось дольше после смерти".
"Это второй храм, которым мы обладаем, — торжествующе объявила Флер, — плащ — это плащ".
'Джеймс' плащ? Сириус выглядел удрученным.
"Да", ухмыльнулась Флер.
— Ты хоть представляешь, что он и я сделали под этим? — недоверчиво спросил Сириус. "Я уверен, что он спал с Лили под ним, — Гарри с отвращением почесал лицо от этой идеи, — и я определенно занимался сексом, по крайней мере, — он коротко сосчитал на пальцах, — четыре девушки под ним. ".
"Я носил это в течение многих лет", сказал Гарри с отвращением. "Дети прикасались к нему".
"Хорошо, что я вымыл это", — кивнула Флер, с таким же отвращением. "Какой способ лечения легендарного артефакта".
Сириус усмехнулся, разрываясь от смущения, вины и гордости.
"Два священных, — задумчиво повторила Флер, — то, чему я могу научиться".
"Это наш третий дар, — поправил Гарри, вынимая Старшую палочку, палочку Дамблдора, из своего рукава. "У него тоже была палочка".