Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Энциклопедия, которую держала Шалти, принадлежала Пэроронтино, он использовал её регулярно и сделал там множество записей. Айнз отдал её Шалти, вспомнив что Пэроронтино оставил книгу в Сокровищнице, когда покинул игру.
Но многие записи в книге оказались стёрты. Пэроронтино словно боялся, что кто-то может прочесть записанное там.
Особой пользы в этом предмете не было, но Шалти это не беспокоило. Единственно важным для неё было то, что этот предмет некогда использовал её создатель.
— Д.. дву... двуро...
Шалти перелистывала страницы с бормотанием
Альбедо и Аура пытались заглянуть со стороны, но Шалти отступили с книгой и резко посмотрела на них.
— Хммм. Ну, это не так уж и важно. Так или иначе я получила браслет от господина Айнза .
Аура нежно провела пальцем по серебристому браслету на запястье, Альбедо поступила аналогично с кольцом на левом безымянном пальце. Однако, кольцо от Айнза получила не только она.
//薬指 — безымянный, а не мизинец
Я хочу получить что-то особенное только для меня. Особенный предмет от господина Айнза...
В то время как Альбедо осторожна гладила свой живот, Шалти заговорила. Оказалось, что она нашла страницу которую искала.
— Двурог! Нашла, итак...
Шалти вдруг остановилась и посмотрела на Альбедо с удивлённым выражением. Затем она снова посмотрела в книгу.
-Что? Что там сказано?
Осторожно спросила Альбедо
— ... Подвид единорога. В отличие от единорогов, символизирующих невинность, двуроги символизируют разврат. Единороги позволяют лишь девственницам оседлать себя, двуроги же, наоборот, не подпускают девственниц близко... Хааа?!
Шалти и Аура раскрыли глаза так широко, что казалось глазные яблоки вот-вот выпадут из глазниц.
— Невероятно... Альбедо, ты?
— Что значит, невероятно? Кто я, по-вашему, такая?
— Ха? Э, но, как бы это сказать, Альбедо, ты разве не суккуб?
— С.. су.. суккуб.. суккуб.
В замешательстве Шалти принялась листать энциклопедию в поисках страницы с описанием суккубов.
— Ну да, я суккуб! Мне жаль что я так неопытна, несмотря на то что я суккуб! Но что я могу поделать! Я постоянно должна находиться в Тронном Зале, как Смотритель Стражей! И владыка Айнз всё не зовёт меня разделить с ним постель... Я не хочу заниматься этим с кем-то кроме владыки Айнза...
Альбедо, бормочущая опустив глаза в пол, внезапно подняла голову.
— Но кстати, если подумать...
Альбедо бросила взгляд на Ауру и покачала головой. Если у Ауры есть подобный опыт, это могло оказаться проблемой.
— Шалти, как насчёт тебя?
-... У меня нет опыта с противоположным полом. Но если говорить об однополых связях...
Аура наклонила голову, словно в непонимании, но секунду спустя, поняв что Шалти имеет в виду, издала звук "Увааа" и нахмурилась.
— Но! Вокруг просто нет подходящих мужчин. Я предпочитаю мёртвых, но разлагающаяся плоть это уже слегка чересчур... верно? Верно же?
— Ты, наверное, ждёшь что мы согласимся, но принять твои странные фетиши непросто.
Трое опустили взгляды, молчаливо соглашаясь не углубляться в тему.
— Что ж... Я понимаю почему не могу оседлать двурога... но это бессмыслица. Что же делать...
Альбедо расстроенно нахмурилась. Двурог вздрогнул, словно получив выговор.
— Ммм... похоже, часть способностей Альбедо теперь недоступна.
— Но ведь конные сражения всё равно не твоя специализация, и ты не можешь использовать лишь одну из своих способностей. Раз ты не можешь ездить на двуроге, как насчёт воспользоваться одним из зверей Ауры? Единорог тебе отлично подойдёт.
— Хмм.. у меня нет единорога. Но, я хотела бы одного завести.
— Есть способ получше. Для того чтобы оседлать двурога мне нужно лишь попросить помощи у владыки Айнза!
Громко воскликнула Альбедо, улыбаясь словно нашла лучший из возможных вариантов.
— Это жульничество!
— Хмпх!
Альбедо хмыкнула в ответ на слова Шалти.
— Изволь следить за словами, Шалти. Это необходимость, я, как Смотритель Стражей, должна быть способна использовать свои навыки в полную силу.
— Куу! Хмф! Раз ты способна заставить его переспать с тобой лишь из соображений долга... ты несостоятельна как женщина. Похоже, твоего очарования недостаточно чтобы соблазнить его.
— Ааах?
Аура, видя как они, будто лишившись слов, меряют друг друга взглядами, вмешалась.
— Эй, я уже перестаю понимать о чём вы, чёрт подери, болтаете, так что может хватит? Оставьте это и сконцентрируйтесь на теме обсуждения. Раз прямо сейчас он тебе не нужен, это не такая уж большая проблема, верно? Разве ты не можешь призвать кого-нибудь ещё?
— Ну, у меня есть магический предмет, так что призвать ездовое животное не проблема.
— Ну, тогда используй его. Проблема решена.
— Для призыва таким образом мне придётся менять снаряжение или доставать предмет, совершая дополнительное действие по сравнению с использованием навыка призыва. Кроме того, боевые характеристики двурога выше...
— Тогда ты можешь просто отправить двурога отвлекать врага на себя пока ты призываешь ездовое животное магическим предметом. Это самая обычная тактика для начинающих Приручателей.
— Полагаю, это единственный выход.
— В таком случае мы, я полагаю, можем заключить что Альбедо стала слабее.
— Не могла бы ты не насмехаться так жестоко над чужими неудачами?
— Когда неудачи испытывала я, ты, помнится, выглядела весьма счастливой, Альбедо.
Если она попытается отрицать, Шалти всё равно продолжит спор, заявляя что так и было.
— Фуу, ну серьёзно... Хватит так злобно смотреть друг на друга, давайте сходим куда-нибудь ещё. Это редкий шанс отдохнуть, предоставленный нам владыкой Айнзом.
Альбедо уступила, Шалти тоже прервала спор и кивнула. Однако...
— ... Я даже не знаю, что нужно делать получив выходной. Высшие Существа создали нас для охраны Великой Гробницы. Смысл нашего существования в работе...
— Однако, раз владыка Айнз говорит нам отдохнуть, мы должны отдыхать.
Они втроём собрались здесь, потому что их господин сказал:
— Вы все так усердно трудитесь каждый день. Почему бы всем женщинам-стражам время от времени не брать перерыв, проводя его вместе?
В этом и заключалась причина.
— Ну, раз мы пришли сюда вместе и уже провели некоторое время вместе, не пора ли нам разойтись? Но действительно ли это считается как совместный отдых?
— Хороший вопрос. Если он спросит, провели ли мы наш совместный выходной, какое время будет подходящим назвать? Кстати говоря, как вы обычно проводите время?
— Я патрулирую этажи с первого по третий. Также я выслушиваю мнения местных стражей, проверяю охрану, а когда выдается время, принимаю ванну и подправляю макияж...
— Ты работаешь усерднее чем я ожидала...
— Интересно, чего же ты от меня ожидала?
— Ванну... А что насчёт тебя, Аура?
— Ммм... Когда Мар в колизее, я патрулирую лес. Захожу к новоприбывшим. Когда возвращаюсь, сплю... Вот и всё.
— Вот оно!
Аура и Шалти удивлённо посмотрели на Альбедо.
— Вот оно. Под новоприбывшими, ты имеешь в виду обитателей недавно построенной на этом этаже деревни, верно? Я никогда там не была. Давайте сходим вместе.
— Вот как, ни разу там не была? Шалти, а ты?
— Мне случалось туда заходить.
Аура объяснила удивлённой Альбедо.
— Так поступают и все остальные стражи. Коцит заходит взглянуть как поживают людоящеры, Демиург заглядывает время от времени, проверяя как идут дела, и другие иногда наносят визит. Ммм... ну, идём. Это совсем рядом.
♦ ♦ ♦
9:38 по времени Назарика
Недавно созданная на шестом этаже деревня представляла из себя скорее поселение, состоявшее из десятка бревенчатых домов, выстроенных в ряд. Справа от поселения располагались поля, а слева — фруктовые сады, занимающие в несколько раз большую площадь.
Само собой, поселение окружал лес, и при взгляде с высоты оно выглядело как большое углубление в лесном пологе, поэтому и называлось "Зелёная Яма". Разумеется, при вырубке деревьев и выкорчёвывании корней почва стала неровной. Однако, деревня выглядела на удивление опрятной, чистой и безукоризненной. Всё благодаря магии Мара.
Во фруктовых садах двигались занятые работой фигуры. С первого взгляда их можно было принять за человеческих женщин, но цвет их кожи напоминал древесную кору. Позади них виднелись существа, которых можно было описать только как движущиеся деревья.
Дриады и энты.
Энты поднимали дриад на руки и поднимали к ветвям фруктовых деревьев, облегчая им уход за садом.
— Кроме них, тут ещё живут людоящеры. Они часто ходят к озеру на севере, где мы только что были, и играют в воде. Странно, правда? Вода ведь тоже не их родная среда.
— А она разрослась с моего последнего визита. И жителей больше.
— Верно. Во время покорения Великого Леса Тоб мы нашли пару существ, способных жить в Назарике.
— Сущетсва, приемлемые для Назарика... Должны не принадлежать к человеческой расе, не испытывать потребности в пище, и обладать кротким характером, верно? Таковы условия?
— Да, владыка Айнз так и сказал. Точнее, не "не испытывать потребности в пище" а "быть способны сами обеспечивать себя пищей"... Так как дриады и энты получают питательные вещества из почвы, им не нужно есть. Хотя, в случае истощения почвы или засухи могут возникнуть проблемы.
— Хмм, значит Мар время от времени устраивает для них дождь? Или вы обходитесь магическими предметами?
— Обычно, о них заботится Мар. Точно также и с возобновлением плодородия почвы. Как я поняла, он знает заклинание, делающее землю плодороднее, оно также полностью восстанавливает почву. Если верить дриадам и энтам, она столь вкусна что они опасаются растолстеть... но сама я, разумеется, не знаю какова она на вкус.
Пока Шалти и Аура разговаривали друг с другом, Альбедо холодно осматривала деревню, словно изучая экспериментальное оборудование. Вдруг, в её глазах возник проблеск эмоций.
— О? Это не су-шеф на поле вон там? Что он делает?
Проследив за её взглядом, они увидели грибоподобного монстра, сгибающегося и разгибающегося на краю небольшого поля, стоя внутри ограды, увитой покрытой красными фруктами лозой. При ближайшем рассмотрении становилось понятно, что он, будучи одет в рабочую одежду, собирает эти фрукты.
— Именно то что мы видим. Он приходит сюда время от времени за ингредиентами. Также он выращивает тут всякую всячину. Хотите взглянуть?
Альбедо и Шалти переглянулись. Посмотрев друг на друга, они поняли что обе не против этой идеи, полагая что коль скоро это не идёт во вред обязанностям, можно посмотреть чем занят их товарищ.
— Йахо~ Работаем в поте лица, как обычно?
Услышав бодрое приветствие Ауры, су-шеф поднял голову и заметил их.
— Не то чтобы это тело вообще могло потеть.
Он разогнулся и с кряхтением размял талию. Движение выглядело совершенно естественным для кого-то, работавшего сидя на корточках, но он не обладал ничем что можно было бы назвать талией. Из-за того что его тело выглядело совершенно ровным, без каких-либо изгибов или сужений, сложно было сказать, действительно он разминает талию или просто совершает подходящие к случаю движения.
Далее, су-шеф размял шею, будто она затекла. Его головой служила шляпка гриба, из которой словно бы сочилась пурпурная жидкость, но благодаря своей вязкости и липкости она не разбрызгивалась по сторонам.
— Это помидор?
Альбедо заинтересовал красный плод в руке су-шефа. Он поднял его к глазам и склонил голову, словно увидев что-то странное.
— Похоже на помидор. Хорошо вам всем известный. Не такой что накапливает солнечный свет и потом взрывается, и не такой, что может внезапно напасть, и не такой, что сияет золотом когда его срезают, нет, самый обычный помидор.
— То есть, я полагаю, это самый обыкновенный помидор, используемый для ежедневного приготовления пищи, верно?
— Да. Не обладая специальными навыками, я не могу выращивать растения с какими-либо специальными эффектами. Вы спрашивали, потому что желали блюдо из помидоров? К сожалению, я могу делать лишь напитки.
— Нет, я спрашивала просто из любопытства. Разве не Шалти предпочла бы блюдо из помидоров?
— ... С чего ты взяла, что вампиры любят томатный сок? Еда для нежити вообще бесполезна.
— Кстати говоря, в Назарике не так уж много тех кто нуждается в пище.
Как и сказала Аура, большинство НИПов Назарика использовали магические предметы, устраняющие необходимость в принятии пищи.
— Ничего не поделаешь. Если все будут есть, расходы Назарика взлетят до небес. Особенно сложно будет прокормить крупных зверей, вроде твоих питомцев.
— Правда? Тогда, может мне выпускать их наружу и позволять охотиться вне Назарика?
— В этом нет необходимости. Владыка Айнз и другие Высшие Существа, создавая эту гробницу рассчитали доходы и расходы так, чтобы между ними сохранялся баланс.
— Ааа, так вот почему владыка Айнз приказал принимать к нам лишь тех кто может сам себя прокормить? Чтобы не разрушить это равновесие?
— Да.. разве вы не знали?
Альбедо по очереди заглянула в лица троим собеседникам.
— Это беспокоит. Очень плохо, что вы так мало знаете о месте, которое защищаете. Выделите этому время в своём расписании, я введу вас в курс дела.
Альбедо вздохнула и рассеянно взглянула на поле. Она тут же узнала растение, чьи ростки раскинулись перед ней.
— Это морковь... нет, магическая морковь?
— Нет, это не она. Разве Смотритель Стражей не получал докладов о них?
— Что ты имеешь в виду?
Су-шеф посмотрел на Ауру.
— Мм, ничего... Понимаю. Вам не сказали. Тогда, Аура-сама, как мне поступить? Вы сами покажете? Я ведь показал вам как это делается, верно?
— Но я определенно посылала отчёт...
Аура улыбнулась, потом глубоко вдохнула и громко прокричала.
— Да здравствует Айнз Оал Гоун!
В ответ растущая ровными рядами ботва задвигалась. Корни, подобно обычной моркови погружённые в почву, принялись выкапываться наружу, энергично покачиваясь вправо и влево.
Формой они напоминали женьшень, но отличались наличием конечностей, и перемещались явно осознанными движениями. Возле стеблей располагались отверстия, напоминающие глаза и рты.
Шалти широко раскрыла глаза и произнесла их название.
— Это мандрагора? Я и не знала что они есть у нас в Назарике...
— А! Так вот что это! Я читала про них в отчёте, но вблизи вижу впервые.
Мандрагоры построились перед ними, хором выкрикивая "Да здравствует Айнз Оал Гоун! Да здравствует Айнз Оал Гоун!"
— Они не очень умные. Жаль, ведь их родичи — Гальгенмаэннлейн, Альруна и Альрауне весьма умны... Но мы не нашли никого из них в лесу. Может, дело в том что он просто очень большой, поэтому мы до сих пор их и не встретили. В горах есть обширная подземная пещера, где живёт племя миконидов. Их мы пока не трогали.
//https://en.wikipedia.org/wiki/Myconid
— Но я поистине впечатлён тем, что вам удалось научить их говорить хотя бы это.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |