Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Тед усмехнулся с пола и ухмыльнулся Сириусу.
— В этом она права, Сириус. Я подарил ей розы на день рождения, а на следующий день они погибли. Не знаю, что она делает не так.
Сириус усмехнулся, когда Гарри положил последнюю костяшку домино.
— Приятно знать. Подождите, тогда кто отвечает за красивые клумбы и сад вдоль дорожки?
— Это все, Эдвард, — сказала Андромеда. — Я стараюсь держаться подальше от его растений, насколько это возможно.
— Это к лучшему, дорогой. Подтолкни вот сюда, Гарри, — велел Тед, указывая на первую костяшку домино, которую Гарри встал.
Гарри выглядел нерешительным, когда его глаза переместились на большую круглую дорожку, которую они построили.
— Толкнуть его?
Тед кивнул с улыбкой.
— Да. Это то, что вы делаете, когда играете в домино. Вы наблюдаете за эффектом своего тщательного планирования и видите, правильно ли вы сложили их.
— Продолжай, Гарри, я хочу посмотреть, — сказал Сириус, садясь на пол рядом со своим крестником.
Гарри прикусил нижнюю губу, прежде чем мягко толкнуть костяшку домино, и широко ухмыльнулся, когда эффект сбил их всех с ног механическим движением, следуя по проложенной им тропе.
— Ух ты!
Сириус рассмеялся и поцеловал его в щеку.
— Хорошая работа, олененок!
Андромеда встала и улыбнулась им.
— Ты останешься на обед?
— Я никогда не отказываюсь от бесплатной еды, Энди, — с ухмылкой сказал Сириус, вспомнив письмо к МакГонагалл, которое он положил в карман пиджака, когда собирался встать.
— Эй, могу я одолжить твою сову?
* * *
Выйдя из дома Энди и Теда, Сириус и Гарри направились в Косой переулок. Сириусу нужно было купить собственную сову, если он собирался с кем-то переписываться. Он вспомнил сову, которая была у него, когда он был в школе. Ее звали Сноу, что прямо противоречило ее темным перьям. Она скончалась вскоре после того, как он закончил школу; Он принадлежал его семье почти двадцать лет.
Он держал Гарри за руку, когда они вошли в торговый центр Eeylops Owl во второй половине дня. Он улыбнулся клерку за стойкой, прежде чем они подошли посмотреть на сов. Взгляд Гарри был прикован к большой коричневой неясыти с красными перьями.
— Тебе нравится эта, Гарри? Она хорошенькая, не так ли?
Гарри кивнул, глядя на клетку.
— Мне нравится ее хвост, — сказал он, указывая на то место, где красноватые перья превращались веером в мягкое золото и белизну.
— Она красавица, — сказал клерк позади него. — Ей пять лет, раньше она принадлежала моей тете, которая, к сожалению, скончалась. Ее зовут Персефона. Вам интересно? Я могу отпустить ее за тридцать галеонов.
Сириус наблюдал, как Гарри неуверенно протянул палец, чтобы погладить ее крыло, а Персефона закрыла глаза, удовлетворенно курлыкая, и он улыбнулся.
— Продал.
Клерк улыбнулся ему.
— Позвольте мне позвонить вам.
Глава 15: Эпизод с первым кошмаром Гарри
Я уверен, что вы заметили, что я включаю воспоминания в свою историю. Я хочу продолжать делать это, когда смогу — воспоминания о Мародёрах, воспоминания о жизни Сириуса — вещи, которые я хочу знать, поэтому я предполагаю, что другие тоже хотят знать, LOL. Когда я хочу что-то узнать, у меня возникает желание это написать (пожимает плечами).
Я также хотел бы поблагодарить blvnk-art, который является моим самым любимым художником на tumblr и instagram. Не говоря уже о ее потрясающем материале blvnk-nsfw, таком горячем и страстном, и я влюблен в ее искусство и ее невероятный талант. Она понятия не имеет, кто я, но я ее обожаемый поклонник, и ее искусство меня вдохновляет. В любом случае, не по теме, но она написала этот удивительный список качеств Джеймса Поттера, и с большинством из них я во многом согласился и много раз думал перед собой, например, его любовь к маггловской музыке, особенно к The Beatles и Элвису, игра на гитаре. , и т.д.. Все то, что я придумала сама и даже использовала несколько лет назад, когда писала Crazy Little Thing Called Love — мою историю Jily. Но глядя на ее работы, я понимаю, что они абсолютно вдохновляющие и красивые, и, честно говоря, теперь они прочно укоренились в моей голове как полный канон — особенно материал Хинни. В любом случае, снова не по теме, но в заключение — Джеймс Поттер любит "Битлз" — поэтому в моем HC он хочет поделиться этим со своим сыном.
ОТКАЗ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ: я не владею лирикой; они принадлежат талантам The Beatles.
Я пытался понять, как я хочу, чтобы Гарри и Сириус сблизились; Гарри сближается не только с псом Бродягой, но и с Сириусом, его крестным отцом, а это значит, что Гарри должен перестать просить Бродягу по ночам. Я думаю, что в этой главе я понял это. Кажется, мне наконец-то удалось донести, что Гарри понял, что это его дом и ему там комфортно. Он взволнован, увидев Римуса, когда тот приезжает в гости, у него обычный распорядок дня, и он счастлив; даже когда его прошлое все еще преследует его.
Кроме того, моя любовь к МакГонагалл и ее отношениям с Сириусом — которые в моей голове являются 100% каноном, хотя у меня нет доказательств этого — жизненно важны. Его уважение и восхищение ею и то, как он старается сохранить ее в своей жизни в качестве важного друга и доверенного лица, я думаю, очень важны.
текст:
Остаток недели Сириус провел за уборкой солнечной комнаты в задней части дома. В солярии было три стены со всеми окнами, и он подумал, что это идеальное место для Гарри, чтобы заниматься с Римусом. Он был ярко освещен, залит солнечным светом и достаточно велик, чтобы они могли рассредоточиться в случае необходимости. Кроме того, он был рядом с кухней и имел вид на открытый задний сад с видом на лес.
После первого часа, когда Гарри прокрадывался в комнату, чтобы наблюдать за ним и пытаться помочь, Сириус согласился позволить ему. Он действительно хотел, чтобы Гарри привык выполнять работу по дому, но боялся форсировать это, увидев, что Гарри страдал в резиденции Дурслей.
Но Гарри помог ему вымыть окна, засмеявшись, когда Сириус поднял его и положил тряпку на спину, потащив Гарри по стеклу, пока ребенок хихикал у него на руках. Сириус использовал свою палочку, чтобы избавиться от коробок с барахлом, и нашел в сарае длинный деревянный стол, который, по его мнению, идеально подходил для использования Гарри и Римусом. К нему он купил два стула, и Гарри помог ему построить доску, задавая вопросы, пока Сириус забивал гвозди в раму, позволив Гарри помахать крошечным молоточком и закончив работу.
Сириус повесил доску на стену, а другую сторону стены превратил в книжную полку. Ему потребовалась целая неделя, чтобы закончить комнату, купить новые светильники и школьные принадлежности с помощью Гарри. Он нашел удивительно забавным и катарсическим делать все по-маггловски, когда Гарри задавал бесконечный поток вопросов о том, что он делает.
Гарри сразу же заинтриговался, когда Сириус объяснил ему, что они строят классную комнату.
— Зачем?
Сириус только что улыбнулся ему, посадив мальчика к себе на колени, пока они отдыхали, перекусывая тыквенным соком, сыром и крекерами.
— Чтобы ты мог учиться.
— Учиться в школе?
— Ну, вместо того, чтобы ходить в настоящую школу, мы с дядей Муни подумали, что ты можешь учиться здесь, и дядя Муни будет твоим учителем.
Гарри удивленно посмотрел на Сириуса.
— Только дядя Муни и я?
— Ага, только вы вдвоем.
— Никаких других детей? — спросил он в замешательстве.
Гарри не мог представить себе школу без детей, но школа без других детей означала, что ему не нужно было пытаться подружиться с ними. Это означало, что Дадли не причинит им вреда, если они попытаются подружиться с Гарри.
— Других детей нет. Но не волнуйся, Гарри, рано или поздно мы найдем тебе детей, с которыми ты сможешь поиграть, — с улыбкой сказал ему Сириус, наблюдая, как его крестник ест приготовленную им закуску.
Это было что-то еще, что он тоже не учел. В какой-то момент Гарри нужно будет находиться рядом с другими детьми; это не было необходимостью, пока он держал людей рядом с Гарри. Он не хотел, чтобы тот был застенчивым и необщительным с другими, но он также эгоистично хотел держать его в себе немного дольше.
Гарри улыбнулся Сириусу.
— Не могу дождаться, чтобы учиться в моем новом классе, дядя Бродяга.
Сириус просиял.
— Я тоже, маленький человек.
* * *
К тому времени, когда наступило это воскресенье, Сириус еще больше хотел, чтобы МакГонагал приехала и навестила его. Он хотел показать маленький залитый солнцем класс, который они с Гарри подготовили. Римус видел его накануне и сказал Сириусу, что он идеален. Он даже составил список книг, которые хотел бы получить в течение следующих двух недель, чтобы использовать в будущем.
Но в час пятнадцать утра в воскресенье волнение Сириуса по поводу занятий в классе и визита МакГонагалл отошло на второй план, потому что это был первый раз, когда Гарри приснился кошмар за те четыре недели, что он провел с Сириусом.
Сердце Сириуса остановилось в груди, когда он внезапно очнулся от мертвого сна в своей собаке Анимаге, в постели своего крестника, где он продолжал спать большую часть ночи — каждую ночь.
Сириус снова превратился в самого себя, когда Гарри закричал. Он видел, что все еще спит, его маленькое тельце корчилось от ужаса, пока он двигался по кровати. Сириус потянулся, чтобы коснуться его, и он снова закричал в панике, когда руки Сириуса потянулись, чтобы коснуться его тела в попытке успокоить его, и волна синего света вырвалась и удара током Сириуса.
Сириус тут же отпустил его, проведя рукой по своим волосам, его глаза расширились от ужаса, а волосы встали дыбом от толчка, который только что нанес ему Гарри. Мерлин, мальчик был сильным, подумал он.
— Гарри? — воскликнул он спокойно, пытаясь помешать страху проникнуть в его голос. — Гарри, проснись, маленький человек. Давай, сохатик, просыпайся!
Ему потребовалось почти две минуты, чтобы вытащить ребенка из кошмара. Зеленые глаза Гарри открылись, и от ужаса в них сердце Сириуса остановилось. Он сел на кровать и протянул руки к мальчику.
— Все в порядке, сохатик, это был всего лишь сон. Все в порядке.
Широко распахнутые глаза Гарри какое-то время смотрели на него, как будто не осознавая, что он действительно здесь.
— Иди сюда, сохатик. Я все сделаю, — сказал ему Сириус, все еще раскинув руки.
Он хотел, чтобы тот знал, что он в безопасности. И он хотел, чтобы Гарри подошел к нему, он не хотел его пугать — только не этими зелеными глазами, уже такими широко распахнутыми от ужаса.
Гарри продолжал смотреть на него какое-то время, а затем переместился в объятия Сириуса, позволив мужчине прижать его к своей груди, когда тот начал плакать.
— Тсс, все в порядке, Гарри, дядя Сири здесь, — пробормотал он, целуя крестника в макушку.
Пальцы Гарри вцепились в рубашку Сириуса, а его слезы впитались в ткань.
— Расскажи мне о своем сне, Гарри, — сказал ему Сириус, нежно проводя рукой по спине мальчика концентрическими кругами, целуя его в щеку, когда они раскачивались взад и вперед. — Тебе станет легче, если ты мне скажешь.
Гарри покачал головой, его маленькое тело дрожало.
— Ты всегда можешь рассказать мне что угодно, сохатик, — успокаивающе пробормотал Сириус, еще раз поцеловав мальчика в макушку. — Обещаю, все будет хорошо. Здесь ты в безопасности, маленький человек. Дядя Бродяга здесь.
— Я... я был в своем шкафу, — начал он едва слышным шепотом. — Дадли бил в дверь и кричал, так что дядя Вернон распахнул ее и вынудил меня выйти. Дадли сказал ему... волосы моего учителя посинели. Дадли сказал, что это сделал я, но я не знаю, как это сделал я!
Волшебный знак, подумал Сириус, он задавался вопросом, сколько их могло быть у Гарри и насколько это повлияло на то, как его родственники обращались с ним из-за страха, который они испытывали перед чем-то, чего они не понимали.
— Синие волосы, и она была так зла. Моя учительница закричала, когда увидела, что они стали синими. Она никогда не винила меня в этом, но Дадли сказал, что это была моя вина. Я не знал, как я это сделал. Он... он так сильно ударил меня в живот, что я упал. Он кричал, чтобы я встал, а потом снова ударил меня в живот. Когда я начала плакать, он наорал на меня. Уроды не плачут. Уроды не принадлежат друг другу. Уроды не имеют значения, — с горечью повторил Гарри, и яд в этих словах сжал сердце Сириуса, как тиски.
То, как Гарри повторял слова, как мантру, подсказывало ему, что эти слова он слышал чаще, чем что-либо еще.
— Он снова ударил меня в живот, и меня вырвало на пол, — сказал Гарри, его голос стал немного громче, но все еще тихим, как будто он все еще спал.
Сириус продолжал потирать спину, не говоря ни слова. Он не хотел прерывать его.
— Тетя Петуния дала мне ведро, чтобы я мог зачерпнуть блевотину руками. Она дурно пахла, и меня снова вырвало — на одежду. Она потащила меня в вану и заставила меня лечь. Вода была холодной, и я чихнул, но тут она засунула мою голову под воду. У меня болело горло, и я не мог дышать.
Ближе, прижимаясь лицом к сердцу Сириуса, когда он говорил, его теплые слезы промокли сквозь рубашку Сириуса.
— Затем раздался грохот, и тетя Петуния закричала. Я захлебнулся водой, когда она отпустила, и когда я подняла глаза, то увидела, что зеркало разбито, а в ванной комнате повсюду стекло. Она ударила по щека так сильно, что я упал обратно в воду. Дядя Вернон сказал, что только уроды взрывают вещи, и что никто никогда не полюбит такого неблагодарного урода, как я. Он толкнул меня обратно под воду, а затем поднял меня, положив руку на мою шею и он сжал — и это было больно — а потом он бросил меня в мой шкаф, и я ударился головой о стену. Он запер дверь и сказал, что если я пикну, он избьет меня до крови. Было так темно, что я не мог не вижу и у меня заурчало в животе, но меня не выпускали. Целый день и я... Я должен был пойти в туалет, и мне не разрешили, поэтому я помочился в свой шкаф. На следующий день живот болел, но Тетя Петуния говорила, что я слишком неблагодарен для еды, что темно и страшно, и я совсем один! Я совсем один! — воскликнул он, снова дрожа, так как его голос стал теперь слегка истеричным. — Я звал и звал тебя, дядя Сириус, но меня заперли в чулане!
— Тсс, — промурлыкал Сириус, поняв теперь, откуда взялся этот ужас. Он застрял в памяти, зовя Сириуса, но кошмар держал его слишком крепко.
— Я здесь, сохатик, я здесь. Я никуда не уйду. Обещаю.
— Было так темно, — закричал Гарри, по его щекам катились слезы. — А у меня все болело, а меня не выпускали. Я не мог выбраться!
— Тсс, — продолжал напевать Сириус, обнимая мальчика, пока тот раскачивался взад-вперед на своем месте на кровати.
Гарри все еще плакал и дрожал, но страх, казалось, немного утих. Он тихо напевал себе под нос, а когда узнал мелодию песни, улыбнулся про себя и начал нежно петь, двигаясь, прислонившись спиной к спинке кровати и натянув одеяла, чтобы укутать их обоих, пока он пел.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |