— Хорошо. Спасибо, профессор. Если вы что-нибудь вспомните...
— Я могу представить себе один сценарий, который мог бы все это объяснить.
— Продолжайте, пожалуйста.
— Вы, конечно, понимаете, что все дело в энергии: E=mc2. — Гордон откинулся на спинку кресла. — Если Эйнштейн прав, из атомов можно получить значительное количество энергии. Вам придется отнести меня к числу скептиков по этому поводу. Но я сомневаюсь, что нефтяные компании будут рады услышать об этом.
— Если бы Стив был на том же пути, и нефтяные компании узнали об этом, они, возможно, попытались бы откупиться от него. Закрыли бы это. — Он глубоко вздохнул. — Послушайте, мистер Холмс, я думаю, в конце концов мы обнаружим, что все это — своего рода сбой в коммуникации. Но могло ли это случиться? Я был бы удивлен, если бы они, по крайней мере, не попытались подкупить его. Подумайте об этом: нефть управляет значительным количеством заводов на планете. И их число растет. Теперь мы представляем автобусы, работающие на нефти. И самолеты. — Он замолчал и хмыкнул. — Уголь — это топливо прошлого. Мир принадлежит нефти. Не думаю, что они хотели бы, чтобы у них на пути стояло что-то еще.
— Или, может быть, — предположил я, — его приказали убить.
— Если так, — сказал Холмс, — они поступили очень умно. Вскрытие показало, что он действительно умер от инсульта.
— Почему было проведено вскрытие? — спросил я. — Было ли что-нибудь, указывающее на то, что Эддингтон мог стать жертвой убийства?
— Это из-за его возраста, Генри, — сказал Холмс. — И из-за истории его болезни. Я разговаривал с врачом, который проводил вскрытие. Он говорит, что причина смерти не вызывает сомнений. — Он повернулся к Гордону. — Похоже, что он собрал все воедино летом 1903 года. Вы знали его тогда?
— Да, знал.
— Не замечали ли вы в то время чего-нибудь необычного в его поведении. В 1903 году?
Он рассмеялся. — Не совсем, мистер Холмс. Он расстроился из-за школьной футбольной команды, но не более того.
— Футбольная команда?
— Он был серьезным болельщиком. И, если подумать, из-за братьев Райт тоже расстроился.
— Что вы имеете в виду?
— Я был с ним, когда мы услышали об этом первом полете. В декабре мы были на вечеринке в Городском университете. Я помню, потому что там было полно рождественских украшений. И вот тогда-то и появились новости о летательных аппаратах тяжелее воздуха.
— Так что же произошло?
— Он был очень взволнован.
— Насколько взволнован?
Гордон нахмурился. — Он выглядел обеспокоенным. Помню, я недоумевал, почему. В какой-то момент я заверил его, что мы не будем делать ничего безумного с самолетами. Что они никогда не будут похожи на поезда. Так что, если он беспокоился о необходимости путешествовать на одном из них, он мог забыть об этом. Думаю, отчасти я хотел пошутить, но, насколько я помню, он не счел это смешным.
— Вы спрашивали его, почему он так отреагировал?
— Если я и спросил, он отмахнулся от меня. Я так и не получил объяснений.
Эми Дэниелс подметала крыльцо, когда мы приехали. Она отложила метлу и сняла фартук. — Мистер Холмс, — сказала она после того, как он представился. — Так приятно с вами познакомиться, — улыбнулась она мне. — Я полагаю, это доктор Ватсон?
— Нет, миссис Дэниелс, это мой хороший друг Генри Менкен. Он писатель.
— О. — Она не смогла скрыть своего разочарования. — Здравствуйте, мистер Менкен. Пожалуйста, входите. — Она открыла дверь и хотела было посторониться, пропуская нас, но Холмс, конечно, ни за что не позволил бы этого. Он придержал дверь, Эми вошла в дом, и мы последовали за ней.
— Не знаю, смогу ли я чем-то помочь, — сказала она. Мебель, которая состояла из дивана, пары кресел и письменного стола, выглядела немного потрепанной, как и ковер. На свадебной фотографии Эми и жених были запечатлены возле церкви. Рядом с фото торжественно тикали часы. Время приближалось к 4:30. Письменный стол занимал угол комнаты, его поверхность была в основном занята устройством, отдаленно напоминавшим пишущую машинку. Журнальный стеллаж был завален дешевыми книжками литературы ужасов.
Холмс улыбнулся, словно понимая, что она преуменьшает свою значимость. — Мы не отнимем у вас много времени, миссис Дэниелс. Все, что мне нужно, — это чтобы вы рассказали нам, почему Стив Эддингтон не раскрыл то, что он обнаружил. Куда завели его исследования в области теории относительности.
— Я понятия не имею, мистер Холмс. Он никогда мне ничего толком не рассказывал.
— Должно быть, его потеря была очень болезненной.
— Это было так. — Она немного помолчала. — Это произошло из ниоткуда. Никто не знал, что у него были проблемы со здоровьем. — Ее голос дрожал.
— Я так понимаю, ваш муж бухгалтер?
— Да, конечно. Как вы узнали?
Холмс указал на машину на рабочем столе. — Я не уверен, что здесь может быть какая-то другая причина для арифмометра.
— Очень хорошо, сэр. Он будет дома через час.
— Он когда-нибудь встречался со Стивом?
— Просто здоровались. Они никогда по-настоящему не общались друг с другом. Полагаю, я бы этому помешала.
— Конечно, — сказал Холмс. — Теперь, чтобы внести ясность, вы говорите, он никогда не объяснял вам, что обнаружили его исследования?
— Да. Он этого не делал. — Она откинула назад свои каштановые волосы и пожала плечами.
— Он вообще упоминал о том, что сделал важное открытие?
— Несколько раз он говорил мне о том, что в чем-то продвинулся, но дальше этого он никогда не заходил.
— Есть фотография, на которой вы с ним поднимаете бокалы с вином у него дома. Празднуете. Уверен, вы это помните.
— Да. Я помню это.
— Что вы праздновали?
— Это был его день рождения.
— Вы оба были у него на крыльце. Очевидно, это был летний день.
— Верно.
— Не могли бы вы сказать, когда у него был день рождения?
Ей нужно было подумать. — Где-то в апреле. Я забыла, когда именно.
— Вы уверены, что это было в апреле?
Она вздохнула. — Мистер Холмс, почему бы нам не оставить все как есть?
— Потому что есть история, которая может оказаться правдивой. Которая может разрушить репутацию Стива.
— Что это за история? Он был хорошим человеком. Порядочным человеком. Он никогда бы не...
— Возможно, он обнаружил источник энергии, который мог угрожать прибылям нефтяных компаний. Возможно, они выкупили его права. Заплатили ему за то, чтобы он спрятал то, что у него было.
— Смешно. Он никогда бы так не поступил.
— Как только это выплывет наружу, подобные слухи не прекратятся. Поговаривают даже, что его могли убить. Почему бы вам не рассказать мне, что произошло на самом деле?
Она замерла. Посмотрела на меня. Я улыбнулся, как будто мы уже знали правду, какой бы она ни была. — Нефтяные компании так и не узнали об этом.
— О чем именно?
— Он взял с меня обещание ничего не говорить.
— Почему?
— Потому что он считал свое открытие слишком опасным.
— В каком смысле?
— Оно имело военные последствия.
Она скрестила руки на груди, а Холмс сидел и ждал. — Миссис Дэниелс, — сказал он наконец, — не могли бы вы выразиться более определенно?
— Он сказал, что это может быть использовано для создания бомбы, способной уничтожить Лондон. Я понимаю, как это звучит. Я тоже в это не поверила. До сих пор не верю. Но он поверил.
— Понятно, — сказал Холмс.
— Пожалуйста, — сказала она. — Держите это при себе. Я буду все отрицать, если это всплывет.
— Мы не будем раскрывать ничего из этого, пока в этом не возникнет необходимости.
— Он бы не хотел, чтобы вы что-нибудь говорили, мистер Холмс, даже если бы на карту была поставлена его репутация.
— Вряд ли это имеет значение, потому что исследование было завершено Альбертом Эйнштейном. Миссис Дэниелс, спасибо вам за помощь. — Холмс посмотрел в мою сторону. — Ну, Генри, я думаю, мы закончили.
— Мистер Холмс, — спросила она. — Что вы планируете делать?
— Одна-единственная бомба, способная уничтожить Лондон? Думаю, что, возможно, то, что позже привело к инсульту, уже вызывало у Эддингтона галлюцинации. Вряд ли это то, о чем нам стоит беспокоиться.
Я отправился в Германию, осмотрел достопримечательности и навестил родственников. Когда вернулся в Балтимор, меня ждало письмо. Оно было от Холмса. Он сказал, что передал информацию своему брату Майкрофту, занимающему высокий пост в британском правительстве. "Майкрофт проконсультировался с Эйнштейном", — написал он. — "Нам сообщили, что причин для беспокойства нет".
КРОВЬ ПОКАЖЕТ
(совместно с Томом Истоном)
Энди Фарон не знал, зачем он каждое утро тратит час на Фейсбук. Скандал! Возмущение! Забавные кошечки! Еще больше возмущения! Он мог бы читать таблоид, но Фейсбук был более респектабельным. Что имело значение, поскольку он был в "Ларри".
Подошла Марта. — Все в порядке, Энди?
— Отлично. — Он показал ей обычный поднятый вверх большой палец.
Несколько мгновений спустя он почувствовал облегчение, когда просигналила его электронная почта. Сара Миллс, директор по развитию БайоФьючерс Лэбс, хотела получить больше идей. Встреча в десять. Будь там!
Он доел свою сладкую булочку и отпил кофе. У него появились новые идеи? У него не было никаких, но он не мог сказать это, не так ли?
В этот момент между столиками протиснулся пожилой мужчина с сумкой на колесиках и остановился рядом с его стулом. Он был слишком хорошо одет для бродяги, но Энди все равно покачал головой, когда отвернулся, чтобы сделать еще глоток кофе.
— Я думал, что запомнил это место, — сказал мужчина. — Приходил сюда каждое утро в течение пяти лет.
Энди сосредоточился на своей чашке кофе и ничего не сказал. Дай им дюйм, и они преодолеют милю. Десять миль.
Мужчина посмотрел на него сверху вниз. — Привет, Энди. Как дела?
— Вы знаете, как меня зовут?
— Конечно. Я — это ты.
— Что? — Его лицо было в морщинах, старческие пятна, почти без волос. На пятьдесят лет старше Энди. — Не могли бы вы, пожалуйста, уйти?
— Мы сможем путешествовать во времени примерно через тридцать лет. — Он улыбнулся. — Мне нужна услуга.
Если бы это было электронное письмо, он бы нажал "удалить". — Уходи, дедушка!
Мужчина вздохнул. — Я знал, что ты так отреагируешь. Что я бы так и сделал. Так и было. Но я не мошенник. Мне не нужны твои деньги. И у меня уже есть твое удостоверение личности. — Он придвинул стул и опустился на него. Затем достал бумажник. — Видишь?
Водительские права. Его фотография с именем Эндрю Фарон. Дата рождения указана верно. Дата выдачи: 2072 год. Значит, ему было за восемьдесят.
Энди уставился на него. Мужчина улыбался. — Чего ты хочешь?
Улыбка исчезла с его лица. — Немного твоей крови.
Энди застыл на месте. Неужели его жизнь превратилась в вампирскую фантазию?
— На самом деле, просто немного плазмы.
— Почему?
— Ваши люди уже работают над этим. Введение молодой плазмы в старое тело может повернуть время вспять.
Энди кивнул. Это было правдой... — Но почему именно я? — Еще когда он говорил, уже знал ответ. Его собственная плазма сработала бы лучше, чем чья-либо еще. Он действительно был путешественником во времени.
Эндрю ухмыльнулся и поднял вверх большой палец, устраняя все сомнения.
— Энди! — Марта помахала ему рукой. — Ты опоздаешь!
Он помахал в ответ. Это была одна из причин, по которой ему нравился "Ларри". Им было не все равно.
Старик все еще сидел там, ожидая его ответа. Но это было смешно. Путешествие во времени было невозможно. — Ты, должно быть, разыгрываешь меня.
Мужчина покачал головой. — Нет. Мне просто нужно выпить пару пинт сегодня, и еще раз на следующей неделе, и еще через неделю. — Он посмотрел на свою сумку. — Все необходимое здесь.
— Уверен, что так оно и есть. Но я ни за что не позволю тебе втыкать в меня иголки. И мне нужно бежать. — Энди убрал планшет в портфель и встал.
— Но...! — Он выглядел потрясенным, как будто ему и в голову не приходило, что он сам может ему отказать. — Но я — это ты! Мы даже ближе, чем кровные родственники!
— Прости меня. Я должен уйти. — Невероятно, но мужчина улыбался, когда Энди выходил за дверь.
Он оглянулся через плечо и направился вниз по тротуару, едва замечая дым от оставшихся газовых горелок и запах бродяги на углу. Старик не последовал за ним. Слава богу. Может, ему стоит сменить кафе на несколько дней. Но тогда парень может просто появиться на пороге его дома. Это чертовски взбесит его девушку.
Хорошо. Теперь ему нужно было придумать что-нибудь для Сары.
Компания БайоФьючерс сосредоточилась на микробиоме. Их последним крупным успехом стала мазь-пробиотик для избавления от прыщей. В последнее время они работали над тем, чтобы выяснить, как манипулировать бактериями в кишечнике для борьбы с ожирением. Они были близки к успеху, поэтому им нужны были новые идеи. Нужно было поддерживать работоспособность организации.
Может, у старика что-то было? Не путешествия во времени. Но он вспомнил, что читал что-то о плазме и старении. Проверить это не займет много времени.
Оказавшись в здании, он направился прямо к своему компу и начал поиск. И да, они работали над этим, тестировали на людях и постепенно продвигались вперед. Идея возникла сто лет назад, когда кто-то соединил вены молодой и старой мыши. Старая стала бодрее, здоровее, моложе. Молодая постарела.
И плазму можно было замораживать.
Он чуть не рассмеялся.
Ему потребовался час, чтобы написать предложение: начните с небольшого исследования того, действительно ли собственная молодая плазма лучше, чем чужая. Используйте мышей, поскольку разница между молодыми и старыми невелика. Если все подтвердится, тогда начинайте собирать плазму, замораживайте ее, храните, а когда донор состарится...
Он думал, что Саре это понравится. Это был идеальный бизнес-план, снабженный рекомендациями и ссылками. Продавайте обещание, как в старой афере с крионикой. Соберите деньги сейчас, а потом беспокойтесь о том, действительно ли продукт работает. Хотя этот метод казался гораздо более успешным, чем когда-либо применявшаяся крионика.
Он был одним из первых, кто собрал свою плазму в банке. И его старшая версия знала, как это сработало. Неудивительно, что она сидела и улыбалась, когда Энди уходил.
МИГАЛКА
Второй удар пришелся на тот момент, когда Уорд сошел с лестницы на лунную скалу.
— Берегитесь, — раздался в его наушниках испуганный голос Эми.
Поверхность покачнулась. Поднялась пыль. Он поднял на нее глаза.
— Дважды за один день, — сказала она. — Это всегда так?
— Раньше такого не было. — Уорд прожил здесь почти пять лет, прежде чем все автоматизировали и перевели всех обратно на Лунную базу. Или на Землю. Он не думал, что за все это время произошло больше дюжины лунотрясений.
— Рада это слышать. Возможно, нам нужно провести сейсморазведку.
— Мне неприятно так говорить, но теперь это ваша проблема. — В полдень Эми Куинн стала новым директором обсерватории Фарсайда, совместной для НАСА и Смитсоновского института. Официально Уорд был на пути домой.