— Дракон дал всаднику отъехать почти до конца ущелья, потом молча поднял эльфийский лук, наложил стрелу и пробил его насквозь. Никогда в жизни никто из нас не видел такого выстрела.
Ри недоверчиво моргнула.
— Но... но мне он показался таким добрым!..
— А он добрый, — Ахмет усмехнулся. — Пока дело не доходит до битвы, Альтаир — милый и забавный дракончик. Но я молю Пророка, чтобы нам никогда не пришлось сойтись с ним в битве.
Крякнув, старик поднялся.
— Все, отдохнула? Продолжаем.
На этом разговор закончился, хотя Ри еще долго поглядывала в небо, надеясь увидеть там...
— Ящерица!
Вэйта встрепенулась, приходя в себя. Над нею стоял молодой разбойник по имени Мустафа.
— Да?
— Тебя зовет атаман.
Ри вскочила.
— Меня?!
— Тебя, тебя, — разбойник усмехнулся. — Пришла пора испытания.
Вэйта раскрыла пасть. Уже!.. Так скоро...
— А... это обязательно? — дрожащим голосом спросила она.
Мустафа даже не стал отвечать. Вздохнув, Ри собрала волю в кулак и двинулась вслед за ним.
В главном подземном зале, освещенном хитроумными устройствами с медными зеркалами, уже собрались несколько десятков разбойников. Здесь также были сам атаман, одноглазый Даим, его главный помощник Зекир, Альтаир и пятеро гномов. Вэйта невольно сглотнула.
— Подойди! — провозгласил Даим, едва она вошла в зал. — Сегодня. Ночь испытания.
Ри, как ее учили, приблизилась к атаману и опустилась на колени.
— Моя сила — твоя, — сказала она негромко. — Моя ловкость — твоя. Моя смелость — твоя. Моя жизнь — твоя.
— Твоя сила — моя... — Даим повторил свою часть ритуальной клятвы и почесал в затылке. — Говорить, много — не люблю. Готова, ты?
Ри вздохнула.
— Кажется...
— Скажи, ей, что надо. — Даим кивнул помощнику. Тот поклонился атаману и обратил взор на юную вэйту.
— Мы долго совещались, какому испытанию тебя подвергнуть, — Зекир задумчиво огладил пышную черную бороду. — Стрелять ты не умеешь, никаким оружием не владеешь, на лошади скакать не можешь...
Ри поникла.
— Я...
— Тихо! — Зекир нахмурился. — Не нарушай ритуала. Итак, посовещавшись, мы решили испытать твои способности вора. Альтаир, подойди.
Дракон молча вышел вперед.
— Он! Вызвался помочь. Тебе! — торжественно сказал атаман.
Ри недоверчиво открыла пасть.
— Т-ты? Ты... хочешь...
Альтаир улыбнулся.
— Не удивляйся, — дракон грациозно расправил крылья. — Ты такая легкая, что я могу носить тебя по воздуху. Люди и гномы слишком тяжелы для этого.
— Довольно разговоров! — возгласил Зекир. — Ри, твоя задача — похитить шкатулку с драгоценностями из гарема купца Зебоима ибн Рахмада.
Вэйта покорно кивнула.
— Как прикажете.
— Летим! — Альтаир энергично взмахнул хвостом. — Ночь только началась, нам еще хватит времени отметить твой успех!
"Или справить мои похороны..." — невесело подумала Ри.
Поклонившись главарям, она несмело взяла Альтаира за крыло и вместе с ним покинула зал.
3
-Почему ты так боишься летать? — заинтересованно спросил дракончик, опустившись на высокое дерево. Ри с огромным трудом разжала судорожно стиснутые пальцы.
— Вэйтары... не летают... — выдавила она хриплым шепотом.
Альтаир задумчиво поглядел на кончик своего хвоста.
— Но ты же умеешь ползать по потолку, — дракончик спланировал на землю. — Никогда не поверю, что ты боишься высоты!
Ри едва не упала, слезая со спины Альтаира. У нее тряслись руки и ноги.
— Я не боюсь высоты, — отдышавшись, сумела выговорить она. — Я боюсь летать.
— Придется поработать над этим... — озабоченно заметил дракон. — Если сегодня все пройдет хорошо, мы с тобой станем напарниками. Я буду по воздуху доставлять тебя в замки и дворцы, никакая охрана нас не остановит.
— Альтаир... — вэйта несмело подняла глаза. — Я... я скоро покину вас.
Дракончик от удивления едва не сел на хвост.
— Почему? — он притянул вэйту крылом. — Тебя кто-то обижает в отряде? Просто назови его имя, Ри, все будет в порядке!
— Нет, нет!.. — вэйта замотала головой. — Я вам всем очень благодарна, Альтаир. Спасибо! Но я дала клятву вэйтару, заменившему мне отца. Прости...
Дракончик задумался.
— Что ж, — в конце концов он пожал крыльями. — Неволить не станем, ты не рабыня. Только куда ты пойдешь? Хоть сейчас и весна, да в этих землях, знаешь, вэйтаров немного.
Ри глубоко вздохнула.
— Я должна найти одного человека, он жил в городе Тален, далеко на северо-западе. Полгода назад его угнали в рабство, не знаю куда...
— А ты не самые легкие задачи выбираешь, — заметил Альтаир.
— Я должна! Я клятву дала!
Дракончик прищурился.
— Это ему адресовано письмо, которое ты перечитываешь каждую ночь?
Ри попятилась.
— Я... я...
— Не бойся, я же не враг, — Альтаир грустно улыбнулся. — Совсем ты еще ребенок... — Он поднялся. — Ладно, время уходит. Позже, если, конечно, захочешь, мы поговорим подробнее. Сейчас надо работать. Гляди. — Дракон указал на высокую башню, возвышавшуюся за городскими стенами. — Это главный минарет храма Пророка, там сейчас никого нет. Нужный нам дом находится прямо у подножия минарета. — Альтаир быстро чертил когтем на песке. — Я опускаюсь на верхушку башни, высаживаю тебя и прячусь за ограждением, его снизу не видно. Ты привязываешь к шпилю веревку, берешь другой конец в зубы и спускаешся по стене. Не вздумай бросить канат вниз — услышат! Гляди, вот план дома. — Золотой коготь указал на песок. — Окна в женскую половину зарешечены, но ты легко пролезешь между прутьями. Оказавшись внутри, будь очень осторожна — купец может этой ночью прийти к своим женам, тогда дело придется отложить. Но Зебоим стар, скорее всего он уже давно спит.
Альтаир усмехнулся.
— Его старшая жена хранит драгоценности в большой шкатулке, которая должна стоять рядом с ее ложем, у стены. Не спрашивай, как мы это узнали, не хочу развращать ребенка... Потихоньку наполни вот этот мешок самыми красивыми вещицами, выбирайся на волю и привяжи мешок к веревке. Дернешь три раза. Можешь и сама уцепиться, я втащу. Все ясно?
Ри кивнула.
— Ясно.
— Готова? — Альтаир ободряюще похлопал юную вэйту крылом. — Главное — решиться в первый раз, преодолеть страх. Потом будет легче.
Ри глубоко вздохнула.
— Готова.
— Тогда летим! — Альтаир подхватил вэйту и поднялся в воздух. Та успела только затаить дух, как они уже стояли на вершине минарета. Дракон притаился за небольшим каменным бортиком, откуда по утрам муэдзины призывали народ к молитве.
— Не спи... — шепнул Альтаир. — Начали!
Опомнившись, Ри быстро привязала конец веревки к шпилю и скользнула вниз, зажав другой конец в зубах. Ей предстояло почти двести футов ползти по гладкой каменной стене.
Несколько минут вэйта сдерживала темп, опасаясь сама не зная чего. Однако затем страх отпустил; Ри стремительно пробежала по стене минарета и спрыгнула во двор богатого дома, стоявшего рядом. Длины веревки как раз хватило до земли.
"Наводчики хорошо поработали..." — невольно подумала вэйта. Оглядевшись, она не заметила ничего подозрительного и метнулась к дому.
Окна женской половины действительно были зарешечены. Тихо отодвинув сетку от насекомых, Ри с трудом пролезла между прутьями, беззвучно спрыгнула на пол и принюхалась. Запахи ей не понравились.
"Надо проверить, все ли спят", — вспомнились уроки Ахмета. Закусив губу, Ри прокралась к маленькой дверце на мужскую половину и осторожно выглянула.
В большой и просторной комнате никого не было. Окна занавешивали сетки от комаров, двери во внутренние помещения были закрыты. Однако в первую очередь внимание вэйты привлек роскошный ковер, украшавший противоположную стену.
На ковре была развешана богатая коллекция оружия. Здесь имелись ятаганы, северные двуручники, кинжалы и стилеты, прямые и изогнутые мечи, две большие секиры, несколько разнообразных топоров... И все это оружие было живописно развешано вокруг совсем небольшого, невзрачного черного лука.
Лук приковал к себе внимание Ри. Она не понимала, что в нем привлекает — ни формой, ни украшениями, ни изяществом он не мог соперничать с роскошным оружием, висящим вокруг. Но что-то, невыразимое словами, отличало ЭТО оружие от окружающего декоративного хлама. Вэйта даже затаила дыхание, разглядывая находку.
"Я украду его", — внезапно подумала она. И чуть не подпрыгнула от восторга — впервые решение приняла она сама, а не кто-то другой. Вэйте смертельно надоело исполнять приказы; она еще не понимала, что с каждым днем взрослеет и становится все более независимой. Поэтому сейчас, решив самовольно похитить лук, Ри решительно отбросила сомнения. Как вытащить добычу из дома — можно придумать потом... Вначале следует закончить работу.
Подергивая хвостом от нетерпения, вэйта бесшумно скользнула к комнате, которую указал на плане дракон. Осторожно заглянула внутрь.
Пожилая дородная женщина спала на широкой кровати в центре. Рядом стоял низкий малахитовый столик, уставленный бутылочками и кувшинчиками, стены и пол устилали богатые ковры. Нужная шкатулка нашлась рядом с дверью, между столиком и тахтой.
"Что-то слишком здесь тихо..." — с сомнением подумала Ри. Еще раз внимательно оглядевшись и принюхавшись, она беззвучно подползла к корзине в другом углу комнаты, вытащила оттуда моток ниток и осторожно привязала ее к щеколде на шкатулке. Затем, прокравшись в соседнюю комнату, юная вэйта тихо потянула нить на себя.
Крышка шкатулки со скрипом поднялась. Некоторое время Ри боялась дышать, но женщина даже не пошевелилась; наконец, решившись, вэйта вернулась обратно.
Беглый взгляд на содержимое шкатулки заставил оба ее сердца дрогнуть от восторга. Раньше Ри никогда не видела драгоценностей вблизи, но даже ей было ясно — здесь хранились отнюдь не дешевые подделки. С трудом переведя дыхание, вэйта сняла со спины черный мешок и быстро наполнила его самыми, как ей казалось, дорогими вещами.
Вернуть нитки обратно в корзину и выбраться из дома Было делом нескольких мгновений. С некоторым трудом протащив мешок между прутьями, Ри подбежала к веревке, привязала добычу и что было силы дернула три раза.
Мешок молнией ушел вверх. Вэйта несколько секунд следила, как Альтаир подтягивает добычу к себе, вращая хвостом и наматывая на него веревку. А затем тихо скользнула обратно в дом.
Там ничего не изменилось. Ри прокралась на мужскую половину, тщательно осмотрелась и осторожно приблизилась к ковру. Лук тускло блестел в лунном свете.
"Зачем он мне нужен? — подумалось вэйте. — Я же не умею стрелять. И натянуть тетиву сил не хватит..."
Размышляя так, Ри осторожно сняла лук со стены и едва не затряслась от восторга. Оружие оказалось невероятно легким — впятеро легче игрушечного, деревяного, который Ри когда-то дали подержать в руках. Лук был изготовлен из странной блестящей кости, прихотливо изогнутой в форме ползущей кобры. Тетива тускло мерцала в полутьме, из чего она была сделана, вэйта понять не смогла. Едва коснувшись лука, Ри уже твердо решила оставить его себе и не отдавать разбойникам. Неопытная вэйта даже не вспомнила, что к луку требуются стрелы...
Просунуть оружие между прутьями оказалось куда легче, чем опасалась Ри. Закинув лук за спину, юная вэйта подбежала к минарету и бросилась вверх по стене. Сверху на нее с тревогой глядел дракончик.
— Где ты была? — недовольно спросил Альтаир, едва запыхавшаяся Ри перебралась через бортик. — Для первого раза могла бы обойтись без...
Он заметил лук. Ри с ужасом наблюдала, как меняется выражение глубоких светящихся глаз дракона. Удивление, недоверие, тревога, узнавание... И ярость. Холодная, жуткая, беспощадная ярость. В этот миг он стал невероятно похож на некроманта Ажхана.
— Где ты взяла... его? — мертвым голосом спросил юный дракон.
Ри прижалась к стене.
— Я... я... Т-там... На стене висел...
— Дай.
Вэйта судорожно сглотнула и протянула Альтаиру свою находку. Коснувшись лука, дракончик дернулся, словно от удара.
— Он сделан из драконьей кости, ты знала это? — тихо спросил Альтаир. Ри в ужасе замотала головой. — Вот отсюда... — крылатый провел когтем поперек груди, очертив ребро.
— Как?.. — беспомощно прошептала вэйта. — Кто?
Дракон опустил голову.
— Там, где я жил раньше, таких луков было много, — сказал он негромко. — Ри, жди здесь. Я должен задать этому купцу пару вопросов.
Вэйта задрожала.
— Не надо, пожалуйста! — взмолилась она. — Летим отсюда, умоляю!
Альтаир метнул на Ри взгляд, в котором ясно читалась смерть.
— Жди здесь, — повторил он.
Тихо зашелестели крылья. Вэйта до крови закусила хвост.
"Что я натворила! — ее трясло. — Что теперь будет?"
Придушенный вопль снизу ответил на этот вопрос.
* * *
Альтаир вернулся через полчаса. От него не пахло кровью, но вид у дракончика был такой, что Ри едва не лишилась чувств.
— Убил их?.. — спросила она тихо.
— Нет, — коротко ответил Альтаир. — Но кошмары им будут сниться долго. — Ноздри юного дракона раздувались от ярости. — Летим обратно.
Всю дорогу до пещеры Альтаир молчал. У входа он ссадил Ри со спины и подозвал Рогвальда.
— Что-то случилось? — тревожно спросил гном.
— Вот добыча Ри, — коротко сказал Альтаир. На камни со звоном упал мешок. — Она отлично справилась, испытание пройдено.
Рогвальд подошел к нему вплотную и заглянул в золотые драконьи глаза.
— Что случилось, малыш?
— Взгляни, — Альтаир протянул гному лук. Тот негромко охнул.
— Великий Кром...
— Я узнал, где купец достал это оружие, — произнес дракон. — Завтра я покидаю отряд.
— Мы покидаем, — уточнил Рогвальд.
— Хорошо, — Альтаир кивнул. — Предупреди Даима. Мне надо подготовиться.
Крякнув, гном забросил на плечо топор и рысцой скрылся в пещере.
— Альтаир... — Ри робко коснулась крыла. — Ты вернешься?
Дракончик вздрогнул и так посмотрел на вэйту, словно только сейчас о ней вспомнил.
— Не знаю, — он опустился на колено перед Ри. — Я десять лет ждал этого часа. Но не надо бояться, малышка — ты выдержала испытание, ты теперь одна из нас. Никто тебя не обидит. Иди к себе в грот, — он встал. — Часа через три я зайду попрощаться.
Юная вэйта молча отвернулась. Стараясь не показать волнения, она вошла в пещеру и только здесь дала волю своим чувствам.
"Четвертый раз!.. — оба сердца Ри гулко колотились. — Четвертый раз теряю друга!"
Наконец, справивишись с эмоциями, юная вэйта заставила себя залезть в небольшой грот, где она ночевала в перерывах между тренировками. Там ящерка молча уселась на хвост и закрыла глаза.
"Я приношу несчастье... — подумала Ри. — Все, с кем я успела познакомиться, что-то теряют!"
За стеной бродили воины, гномы негромко переговаривались на родном языке. Вэйте было так страшно, что она закусила хвост и спряталась в темный угол. Появление Альтаира немного сняло напряжение. Дракончик выглядел уставшим.