Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Но, как только разговор коснулся правил и закона, городовой перестал переть в дверь — уж очень уважал он эти понятия. Особенно, когда кто-то собирался их нарушать. Потому что любой нарушенный закон при правильных манипуляциях имел тенденцию превращаться в звонкую монету штрафа, и тяжело оседать на дне и так не тощего кошеля блюстителя нашего спокойствия. Именно благодаря его доблестным стараниям все окна в Кладезе были снабжены ставнями, установленной толщины, собаки ходили на шлейках, а белье вывешивали сушиться на улицы тайком по ночам.
— Да пока их дождетесь... я вот по-соседски зашел помощь предложить. Ежели у вас что ценное есть, так вы снесите его на время в участок, там в камере не пропадет.
У меня возникло чувство, что спасенные от обычной кражи семена, теперь пытаются увести более тонким способом. Так-так-так, и кто же это у нас такой предупредительный и заботливый?
— У нас нет ничего, что мы могли бы отдать на хранение, — теперь уже я наступала на городового. — А не подскажете, кому мы обязаны столь своевременным сообщением о нашей беде?
Глаза городового, только что смотревшие на меня с выражением соответствовавшим всем ста семнадцати пунктам устава, вдруг забегали:
— Леди Николетта, я не думаю что вправе...не думаю, что это так важно...
— Если это наш любезный сосед с фабрики — господин Клаус — то скажите мне об этом, я обязательно должна поблагодарить его за беспокойство.
Городовой шумно втянул воздух, и я подумала, что вот сейчас он расколется. Но нет, служитель порядка был мне не по зубам:
— Боюсь, что не могу выдавать информацию о своих осведомителях.
— Очень жаль, — впервые за весь разговор я сказала что-то искреннее, — спасибо, что зашли. Если понадобится ваша помощь — я непременно сообщу. А теперь не буду вас задерживать, ведь вас еще ждет утренний обход.
Городовой недовольно козырнул и пошел к выходу со двора, при этом зыркнув с должной подозрительностью на незнакомого мне господина, беседовавшего с Ласом.
Я тоже заметила еще одного постороннего в нашем имении и поспешила вмешаться: слишком уж много чужаков стало околачиваться тут в последнее время.
— а можно позолоту на обода... ну или на спицы, тоже презентабельно выглядит. А если еще приделать по верху резьбу, скажем, в виде крыльев или волн... У вас, кстати, какой герб? У вас нет герба? Это упущение! Сейчас всякое мало-мальски приличное семейство имеет свой герб, и вам советую обзавестись им в ближайшее время! Могу сделать эскиз за совершенно символическую плату, если вы потом закажете мне нарисовать этот герб на дверце вашего экипажа. Подумайте, это выгодное предложение. Вместе с колесами и крышей я дам вам еще и дополнительную скидку! А вот прекрасная молодая леди... она, конечно же, гораздо лучше разбирается в моде на экипажи!
Таким нехитрым образом я была вовлечена в эту странную беседу. Молодой каретных дел мастер и не подозревал, что в его же интересах было разговаривать только с братом и не апеллировать к моему чувству прекрасного.
— Мы можем сделать не золотые полоски на колесах, а розовые! Или и золотые, и розовые! Только представьте! И обить сиденья прекрасным алым плюшем! Или сделать зеркальный потолок! А фонарики, вы бы видели какие фонарики мы предалгаем: в форме раковин и цветов — и королева бы не побрезговала их заказать!
Я представила всю эту праздничную мишуру на нашем экипаже, родом из похоронной конторы, — и содрогнулась. В последнее время и впрямь на дорогах мелькали повозки и коляски с сиреневыми и зелеными колесами, с языками пламени на дверцах и буйными завитками на крышах, но я как-то не придавала этому значения. А корни-то вот откуда! Корни следовало рубить нещадно, а то глядишь, скоро крестьяне начнут возить навоз в тачках с ангелочками на боках.
— Простите мое любопытство, но зачем вас пригласили?
— Чтобы подправить крышу..., — твердость моего голоса на миг прервала перечисление чудесного каретного прейскуранта, но только на миг. — Вот я и подумал, зачем же мне ходить к вам два раза, когда вы можете одновременно провести не только мелкий ремонт, но и повысить статус вашего средства передвижения. Я делаю вам выгодное предложение: только сегодня, заказав...
Беднягу опять понесло в мир золотых финтифлюшек, резных орнаментов и алого плюша. Похоже, даже Лас устал — повышение статусности экипажа вовсе не его тема. Брат вздохнул так тяжко, словно на его плечи вдруг легла вся тяжесть мироздания, и сказал просто:
— Мы заплатим только за косметический ремонт крыши.
Вышло не хуже, чем у меня — я даже удивилась. Каретных дел мастер споткнулся на полуслове и как-то сник:
— Крыша, так крыша... А та, другая леди, вроде бы была не против розового плюша...
— Какая еще другая леди? — обеспокоенно спросила я.
— Та, что в сарае, — мастер махнул рукой в сторону постройки, где находилась карета.
— Лас, о ком он говорит? — я повернулась к сараю, но брат загородил мне дорогу.
— Ни о ком.
— Лас, ты же знаешь: я не успокоюсь, пока не узнаю. Я обошла его и решительным шагом направилась к сараю — самому популярному месту в нашем доме за последние несколько дней. Еще немного — и можно открывать там клуб.
Едва я открыла дверь, в проходе мелькнул ярко-бирюзовый подол и спрятался за каретой. Хозяйка подола, казалось, нисколько не обеспокоилась тем, что сквозь колеса мне прекрасно видно, где она стоит. Я попыталась обогнуть экипаж, но подол стремительно переместился за ближайшую полку с садовым инструментом.
Наконец, я не выдержала этой игры в прятки — нам давно уже не по пять лет.
— Алисия, прекрати прятаться! Это по-детски! Я уже тебя видела!
Подруга воровато выглянула из-за граблей.
— А ты со мной ничего не сделаешь?
— Будет зависеть от того, чем ты здесь занималась.
— Я в гости зашла...
— Судя по всему, в гости к карете, а не ко мне. Признавайся...
— В чем?
— Лас ведь не сам тогда доставил семена. С чего ты решила ему помогать?
Алисия картинно заломила руки.
— Николетта-миленькая, ну я так не могу. Он ведь на меня и не смотрит даже, чтобы я не делала, на какие бы уловки не пускалась. Я же так не привыкла. Мне аж не по себе делается от такого обращения, волосы дыбом встают. Спать не могу, все пытаюсь придумать что-то. Вот я и решила, что если ему предложить помощь в хозяйстве...
— А не ты ли мне лекцию читала про игрушки и ребенка, который никогда не вырастет из-за излишней заботы?
— Николетта, ну это же совсем другое.., — подуга была сама не своя.
Все приметы надвигающейся катастрофы на лицо.
— Так, сосредоточься и успокойся, — строго сказала я, беря ее за руки, а то еще немного — и все эти причитания перетекут в истерику. — Ты вспоминаешь про Ласа к месту и не к месту?
Подруга кивнула.
— Ловишь себя на том, что начинаешь им любоваться?
Алисия кивнула два раза.
— Переживаешь за него? Стараешься помочь ему по мелочам? — вот тут уж мне и кивков не надо: при взгляде на карету становилось понятно, что и не по мелочам тоже. — Тогда все приметы влюбленности на лицо!
Девушка горестно вздохнула, будто ей только что вынесли смертельный приговор.
А я вдруг замерла, сраженная внезапной мыслью.
— Знаешь, Алисия, по-моему, мы с тобой две самые глупые девчонки в королевстве.
Подруга вскинула голову на такое заявление:
— Я-то понятно почему, но с тобой что не так?
— Думаю, скоро мы это узнаем...
Помыкавшись несколько дней в тщетных попытках нанять батраков на наши поля, я была вынуждена признать правоту фермера. Найти рабочую силу было не так-то просто. Те люди, что работали у нас летом, вроде бы и рады были пойти, но подписанный с фабрикантом договор связывал их по рукам и ногам. Ну почему мне шагу нельзя ступить, чтобы не вспомнить господина Клауса, причем то добрым, то недобрым словом попеременно? Правда, пожалуй, на этот раз придется проглотить все свои подозрения, и пойти к нему с мирными намерениями. Я была готова заплатить фабриканту отступные, только бы урвать своих работников хоть на пару дней.
В прихожей я долго собиралась с мыслями и прокручивала в голове, что можно делать во время своего визита и что делать нельзя.
Нельзя:
— выдвигать поспешные обвинения в попытках кражи наших семян (по крайней мере до тех пор, пока не появятся тому доказательства);
— спрашивать, не подкупил ли он городового (ненавязчиво выпытывать, не знаком ли господин Клаус с местными правоохранительными органами, также не рекомнедуется);
— выглядеть так, будто мне жизненно необходимо вызволить у него батраков (хотя это и так очевидно, но все же);
— засматриваться на фабриканта (на всякий случай, а то были прецеденты);
— интересоваться его делами и здоровьем (особенно здоровьем).
Можно (или даже нужно):
— казаться милой, легкомысленной и ни о чем не подозревающей;
— поблагодарить господина Клауса за данные советы и попросить новых;
— проанализировать новые советы (есть шанс, что через них вылезут настоящие намерения фабриканта);
— постараться, чтобы процесс анализа не отразился на лице.
В конечном итоге, оказалось, что разрешается не так уж и много. Впрочем, как всегда. Настораживает только то, что обычно никакие запреты не мешают мне делать глупости.
Мимо прошел Ерем: мальчишка был в сапогах и одежде, явно предназначавшейся скорее для лесных прогулок, чем для вдумчивого чтения. В руках брат зачем-то держал сачок и ведро — первые признаки отчаяния и разочарования в науке. Как я и подозревала, все те безумные расчеты, которые он производил в последние несколько дней, никаких результатов не дали. Пообщается с селянами — глядишь, станет более высокого мнения об интеллектуальном уровне развития собственной семьи. А то сейчас мы дрейфовали где-то между собакой и составителем сборника задач для младших школьников, автором гениального примера: "Петух несет по яйцу через день, через сколько дней можно будет приготовить омлет из трех яиц с помидорами, если первые помидоры созреют через шесть дней?".
— Ерем, скоро можно будет сеять? — спросила я ему в след без намерения позлить. Теперь меня вполне устраивал ответ, что сеять еще рано: семена мы своими силами сохраним, а вот приготовим поля вряд ли: приучать братьев к сельскому труду уже поздно.
— Не скоро, — буркнул мальчишка, и я блаженно выдохнула.
На фабричном дворе творилась какая-то мистика: все только что видели господина Клауса, но никто не мог сказать, где он. Наконец, какой-то расторопный приказчик проводил меня в кабинет хозяина и попросил подождать там — вероятно, опасаясь, как бы я не пострадала в сутолоке на фабрике, либо фабрика не пострадала от меня. В кабинете, вопреки ожиданиям и тайному желанию как следует осмотреться, я оказалась не одинока. Большой черно-белый дог (или, точнее, догиня) недовольно поднял тяжелую морду с лап и пристально посмотрел на меня.
— Не волнуйтесь, Зельда вас не тронет, — пообещал приказчик и поспешил уйти. Мне же показалось, что в голосе его не было достаточной уверенности, чтобы чувствовать себя в безопасности.
Я прошлась по комнате, затылком ощущая неотступный взгляд собачьих глаз.
— Я ничего не собираюсь трогать, — примирительно сообщила я, сама удивляясь, что разговариваю с собакой. — И твой хозяин тебя не похвалит, если ты меня укусишь.
Хотя откуда мне это знать: может, еще и кость в награду выдаст. Видимо, Зельда была того же мнения и поэтому глухо заворчала. Я решила больше не делать опрометчивых заявлений и замерла около полки с документами (до дивана для посетителей все равно не добраться — это сварливое животное развалилось прямо под ним). Ничего, мне и здесь найдется занятие.
Я стала разглядывать полку: много книг на катонском и каких-то других языках, папки с отчетами и счетами. Рука машинально потянулась к длинному корешку с надписью "Годовой план"...
Раздавшийся резкий звук заставил меня подпрыгнуть. Только секунду спустя с колотящимся в пятках сердцем я поняла, что это подала голос Зельда. Ну все, прощайте родственники! Господин Клаус вместе со своим приказчиком потом прикопают мои обглоданные кости где-нибудь на территории фабрики — и поминай, как звали.
Собака вскочила на лапы, подбежала ко мне, застывшей на месте "преступления" в неестественной позе, но вместо того, чтобы укусить, толкнула боком так, что я вынуждена была отступить на шаг. Потом еще раз, и еще, пока не приперла к стене у входной двери. Силы в этом животном было не меньше, чем у годовалого бычка. Но надо отдать Зельде должное: ума не в пример больше.
Убедившись, что я не шевелюсь и больше даже не помышляю о каких-либо коварствах, собака подошла к проёму и обыденным движением, будто делает это по десять раз на дню, схватилась зубами за ручку и открыла дверь.
— Гав!
Это был очень понятный "гав". Я скользнула в открытую створку и почувствовала, как меня напоследок толкнули мордой чуть пониже поясницы. С таким обращением трудно было смириться! Я развернулась... и как раз в этот момент дверь кабинета захлопнулась прямо перед моим носом. Оставалось только обессилено пнуть дерево башмачком, хотя, признаюсь, при Зельде я бы себе этого не позволила.
О Боги, я скоро потеряю всякое уважение к собственной персоне! Меня только что выставили вон и не кто-нибудь, а пятнистая собака со слюнявой мордой! Я немного пометалась по коридору и решила, что будет очень нехорошо, когда фабрикант застанет меня в таком виде. Поэтому пришлось еще раз наступить на горло чувству собственного достоинства, и без того уже валявшемуся в пыли со следами собачьих лап на лице.
Я сделала единственное, что могла в данной ситуации: тихонько постучала в дверь.
— Гав!
То, что этот "гав" был чуть более снисходительный, чем предыдущий, меня приободрило.
— Я больше не буду. Честное слово. Сяду на диване и с места не двинусь, — искренне пообещала я куда-то в щель между дверью и косяком.
— С кем это вы разговариваете? — не надо было оборачиваться, чтобы понять, что голос принадлежит хозяину кабинета и собаки.
Я выдохнула и взяла себя в руки. Лучше сказать правду: придумать какое-то логическое объяснение данной ситуации все равно не удастся. Фабрикант и правде может не очень поверить.
— Ваша собака выставила меня из кабинета, и я пытаюсь уговорить ее пустить меня обратно, — я обернулась и с вызовом посмотрела господину Клаусу в глаза. Пусть только попробует рассмеяться!
Фабрикант несколько секунд вполне серьезно глядел на меня в ответ. Затем, вдруг, не выдержав, словно это было выше человеческих сил, рассмеялся в голос, демонстрируя ряды белых здоровых зубов. Я насупилась. О каком деловом общении может идти речь?
Наконец, все еще посмеиваясь, он сказал:
— Дайте-ка мне попробовать, — господин Клаус несколько раз стукнул костяшками пальцев по двери. — Зельда, дорогая, открой, пожалуйста.
"Обращается к собаке как к женщине", — раздраженно подумала я, но не успела никак прокомментировать это вслух, потому что дверь внезапно отворилась. Будто бы сама по себе. А когда мы вошли внутрь, догиня лежала на том же месте, на котором я ее и застала в первый раз, всем своим видом демонстрируя, что если здесь что и происходило, то она ни при чем.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |