Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

4. Вторжение. Цикл: "Покер для даймонов"


Опубликован:
27.10.2009 — 28.04.2013
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Этого было слишком мало, чтобы начинать делать выводы. И я решила, что могу любопытствовать и дальше. Тем более что с каждым мгновением слабость становилась все менее ощутимой, а тело, отзываясь легким покалыванием на кончиках пальцев, яростно впитывало разлитую вокруг силу. Настолько мягкую и притягательную, что отказываться от такого лакомства не хотелось. И удручало лишь одно — привычного голода это не отменяло.

— Ты можешь рассказать, что произошло?

Его взгляд сразу же перестал быть насмешливым, и в нем проявилась тревога. Возвращая меня к тому, что не все так хорошо, как кажется.

— Вы не помните?

— Последнее, что я помню, как талтар Маргилу направился к членам совета Дарианы. — Медленно и спокойно ответила я воину, стараясь убедить саму себя, что ничего страшного пока не произошло.

— Последствия оказались намного серьезнее, чем мне показалось. Нам нужно как можно скорее найти путь в резиденцию, чтобы вам могли помочь лекари.

Пока он говорил, непроизвольно покачивал головой, словно подтверждая не только произносимые слова, но и те мысли, которые в этот момент скользили в его сознании. Да и то, что он отводил взгляд, мне совершенно не нравилось.

— Расскажи-ка мне все, чтобы я могла разделить с тобой твои опасения.

Я устроилась поудобнее, опираясь спиной на толстый ствол уходящего ввысь дерева. Стараясь, при этом, не поддаваться панике.

— Хорошо.

Он встал, одним движением подняв лежащий рядом с ним меч в ножнах и закрепляя его на поясе так, что пола набиру лишь слегка разошлась, давая мне заметить белоснежность форменного костюма. А еще через мгновение уже стоял чуть поодаль, развернувшись ко мне спиной и вглядываясь в очертания леса на другом, более пологом берегу реки.

— Ялтар Вилдор был против вашего присутствия в портальном зале стационарной базы.

— Он сам тебе об этом сказал? — вместе с возвращающейся в тело бодростью просыпалось и мое ехидство.

Но воин не только не оглянулся, но и никоим образом не дал мне понять, что заметил его.

— Я начальник личной охраны ялтара. И я имею возможность много видеть, слышать и сопоставлять. Я должен предположить любую опасность, которая может угрожать моего господину или тому, кого я должен по его приказу охранять.

— Например, меня.

А вот теперь, он резко развернулся и также спокойно, как и я, ответил.

— Ваша жизнь для ялтара более ценна, чем его. И следуя его воле, первой я должен был спасти вас.

— Ты хочешь сказать, что опасность грозила и ему?!

Я сделала попытку подняться, но мое тело оказалось не готово к столь резким изменениям. Так что я осталась стоять лишь благодаря тому, что он успел подхватить меня, неожиданно оказавшись рядом, еще до того, как начали подкашиваться мои ноги.

— Будет лучше, если я расскажу все по порядку. Если вы будете благоразумны и не сведете на нет все мои усилия вернуть вас к жизни.

Мне ничего не оставалось, как кивнуть, соглашаясь. А он не то, чтобы испытывая мое терпение, а, похоже, не зная, с чего начать, вновь отошел к краю холма и замер. И лишь ткань плаща чуть заметно шевелилась, отзываясь легкому утреннему ветерку.

— Вы не такая, как наши женщины. И вы не похожи на тех, кого приводят из других миров. В вас намешано столько всего противоречивого, что трудно понять, что из этого всего является главным. Вы похожи на многогранный кристалл, который можно поворачивать любой стороной, не теряя чувства очарования им. А еще в вас есть слабость, которая вдруг оборачивается силой, словно убегающая по углам тень озаряемая ярким светом. Ялтар видел это и знал, что давить на вас можно только до определенного предела. Потому что потом следует потеря контроля и то, что у нас называют сущностью берсерка.

Последнее слово зацепило меня. Но я не стала его перебивать, внезапно осознав, что, скорее всего, так оно и есть. И если не копаться в причинах появления этого во мне, а просто принять как данность, то становилось понятно, почему я начинала действовать лишь тогда, когда меня загоняли в угол. Словно именно в этих условиях и проявлялась спрятанная в глубине меня сущность.

— Совет не поверил, что в человеческой женщине, пусть даже и несущей в себе отголоски крови даймонов, могут быть такие способности. Но не это, на мой взгляд, было причиной того, что они настаивали на своем решении. Ялтар довольно сильно потрепал совет в последнее время и те, кто не смог выступить против него в открытую, решили противодействовать исподтишка.

— А талтар Маргилу?

Я помнила возникшие у меня подозрения о том, что там, на базе, они были союзниками. И мне было интересно услышать мнение того, чьи слова мне казались обоснованными.

— Я не могу судить о том, чего не знаю, но у меня нередко возникало ощущение, что если бы не нечто, через что не может переступить ваш, принцесса, родственник, их бы могло связать что-то, похожее на дружбу. И Маргилу один из тех немногих талтаров, кому ялтар, даже будучи ему врагом, мог бы доверить жизнь. Но в этот раз, даже если бы он и мог что-то сказать в поддержку моего господина — ваше с ним родство, подтверждающее возможное предательство его старшего брата, делало позицию талтара уязвимой. Впрочем, мне показалось, что сам ялтар был этому только рад.

Он оглянулся неожиданно, не дав мне возможность скрыть выражение удовлетворения на лице. Это было очередной интригой Вилдора, в которой я сделала то, что должна была по его замыслу сделать, при этом не догадываясь ни о чем. И оставалось лишь узнать, чем все это закончилось. Не считая, конечно, нашего пребывания с Кадинаром неизвестно где.

— Вода у нас есть, но вам, моя госпожа, нужна пища, чтобы восполнить потерянные силы. — Его взгляд был безмятежен, но я словно видела, как чуть дрогнул уголок губы, скрытый лицевым платком, обозначая лукавую улыбку.

— Вы опасаетесь смутить меня моими же поступками, Кадинар? — добавляя в голос капельку напряжения уточнила я.

Я уже знала, по рассказам Вилдора, насколько выносливы даймоны по сравнению с людьми. Но пусть желудод и намекал мне о том, что стоили бы поесть, любопытство полностью утоляло голод.

— Ни в коем случае, ваше высочество. Я просто проявляю обеспокоенность.

— И постарайся хотя бы сейчас не напрягать меня своими изысканными оборотами речи. — Точно в таком же тоне, что и он, продолжила я. — Ты можешь обращаться ко мне: госпожа Лера, если любое другое будет расцениваться как оскорбление.

И вновь разбежавшиеся стрелочки вокруг глаз выдают его улыбку. И мне становится радостно, что из всех тех, кто мог оказаться здесь рядом со мной, я видела перед собой именно начальника охраны Вилдора.

— Как скажите, госпожа Лера. — Он чуть склонил голову, скрыв от меня свой взгляд и продолжил. — Появление Яланира рядом с вами вызвало первый скачок сил. Ялтар Вилдор, прощаясь с сыном, прикрыл вас щитами и это на какое-то время сгладило всплески. Но когда открылись порталы и первая тысяча начала переход на Лилею, ваш контроль ослаб настолько, что к ялтару был вынужден присоединиться и ваш тер. И мне показалось, что ситуация стабилизировалась, но так было лишь до того момента, как начали менять накопители на портальных площадках.

До краев наполненные магией кристаллы. Десятки кристаллов, находящиеся в одном зале и связанные между собой едиными настройками порталов, усиливают друг друга и резонируют настолько, что малейший посторонний всплеск способен сорвать оковы и разлить это море сил, снося безумством стихии все, что попадется на ее пути.

Не знаю, о чем думали талтары, настаивая на присутствии эмоционально нестабильного мага Равновесия рядом с этой мощью, но в то, что Вилдор не мог не знать, чем все это способно закончиться, я не верила.

Как и в то, что у него не было способов настоять на своем. И если он этого не сделал... Если они с Маргилу этого не сделали...

— Как мы оказались здесь? — мой голос был тих и глух, когда я задала этот вопрос, уже не интересуясь тем — почему.

— Ваши силы вышли из-под контроля. Если бы не предусмотренные на портальных базах блокираторы, которые сумели поглотить их часть и закрыть зоны переходов, вряд ли бы там остались живые. Последнее, что я видел, как Айлас пытался оттолкнуть своего господина от вас, не давая ему броситься к вам на помощь. Сэнар же, хоть и был недалеко, но его сбило вырвавшимися стихиями, и все, что он сумел: прикрыть щитами себя и стоящих за его спиной талтаров.

— А ты?

В моей памяти, которую я немилосердно терзала, вдруг возник голос Вилдора, кричащего: 'Кадинар, принцесса!', — подсказывая, откуда я знаю имя своего спутника.

— Не знаю, как вам удалось в том состоянии не только вернуть равновесие, но и, воспользовавшись разлитой вокруг силой, выстроить портал. Так же мне не ведомо, куда вы хотели попасть. Но когда я кинулся к вам, набрасывая на вашу голову капюшон и активируя защиту через предоставленные мне ялтаром коды, матрица перехода вывела нас именно сюда.

Ну хоть что-то стало понятно. И не только то, что сработали вбитые в меня прадедом рефлексы, требующие от меня в таких случаях сначала оказаться как можно дальше от сулящего неприятности места, а потом разбираться, почему же это случилось. Но и в набиру обрядил меня Вилдор неспроста, будучи уверенным, что что-то подобное и произойдет.

И оставался еще один вопрос, который мне хотелось задать самому жениху: окончание этой истории предполагалось им именно в таком виде, или присутствие рядом со мной его воина является импровизацией юмористки судьбы. Увы, вместо этого пришлось удовлетвориться совершенно иным.

— Что было дальше?

— А дальше мы оказались здесь, — то, что теперь скрывалось под лицевым платком, можно было назвать ухмылкой — эмоциональный спутник мне попался. — Если бы не активированная защита, ваша встреча с деревом могла бы закончиться более тяжелыми последствиями. Но если от опасности снаружи набиру защитить смогло, то от отката... — Он подошел ближе и опустился передо мной на колени. И выглядело это... весьма символично. — Вам очень повезло, что я не только маг, но и целитель.

Хотелось мне сказать ему, что везением здесь и не пахнет. Но не стала, догадываясь, что о способности своего господина предусматривать даже немыслимое, ему известно не хуже, чем мне.

— А ты не можешь связаться с ялтаром?

Как жаль, что между мной и моим визави нет родственных связей. Уж больно мне хотелось посмотреть на то, с какой яркостью он реагирует на мои слова. И радовало лишь то, что его глаза вполне были способны отражать все движения его души.

— Для мысленной связи мы находимся слишком далеко. А всю технику выжгла ваша сила, госпожа Лера. Но у нас есть оружие, так что голод нам не страшен. У нас есть вода и нам не придется страдать от жажды. А через несколько дней, когда вы полностью восстановитесь, мы сможем подумать и о портале.

— Через несколько дней? — уточнила я, заглядывая в глубину его зрачков, где хранились нужные мне ответы.

Уж он-то должен был ощутить, с какой скоростью восстанавливаются мои резервы.

— Через несколько дней, госпожа Лера. Мне кажется, что за это время совет еще раз убедится в том, что перечить воле своего ялтара чревато самыми губительными последствиями. — Он с каким-то шальным восторгом хмыкнул: — Обвинение в том, что по их вине был нарушен план вторжения, пропала его невеста, были подвергнуты угрозе воины, не говоря уже о жизни самих членов совета и правителя...

Дальше он мог не продолжать. Все, что я хотела услышать, он сказал. Про все остальное я могла и сама догадаться. А то, что мне оставалось недоступным... придет время, я узнаю и об этом.

Понимание того, что Вилдор в очередной раз моими руками решал свои проблемы, отчего-то не вызывало у меня сейчас недовольства. Какой бы странной и запутанной не была его игра, то, что благодаря ей высадка эшелона хоть ненадолго, но была задержана, смирило меня с его способом добиваться своего.

И пусть этого было слишком мало, чтобы помочь моим друзьям на Лилее, но... появилось время, которое могло исправить, изменить, сделать возможным. И даже этому немногому я радовалась.

Так что, когда я вновь сделала попытку подняться, с уверенностью опираясь на предложенную мне руку, на моем лице тоже была улыбка.

— Ну что, останемся здесь или поищем более удобное место? — спрашивая, я отвела взгляд.

Но успела заметить, как чуть задрожали, опускаясь, ресницы, наводя меня на становившуюся уже привычной мысль о том, что наше пребывание именно здесь, было кем-то предусмотрено.

А значит... думать дальше уже не хотелось. Хотелось просто посмотреть в черные глаза Вилдора и высказать все, что я думаю о его методах.

Увы, мне оставалось лишь утешать себя, что рано или поздно, но я окажусь в его резиденции и уж тогда-то...

— Здесь удобно, но я предпочел бы какое-нибудь более укромное местечко. Мне кажется, нам стоит спуститься к реке и немного пройтись. Если вам тяжело, я могу нести вас на руках.

Наши взгляды встретились, и я замерла, окутанная странным ощущением.

Кадинар напоминал мне Сашку. Не внешностью — восприятием жизни, которое позволяло ему улыбаться даже тогда, когда она его не радовала. И в этих глазах, в том, как они лукаво щурились, сверкая серебряными искрами, в легком наклоне головы, выдававшем скрытую в нем бесшабашность, было так много от моего старшего сына, что меня едва не захлестнуло волной, в которой нежность сплеталась с болью, надежда с отчаянием, материнская любовь с трезвым взглядом на жизнь.

— Я постараюсь не быть тебе обузой.

Это были не те слова, которые я хотела произнести. Это были не те слова, которые он хотел услышать. Но это были именно те слова, которые могла бы сказать мать, позволяя сыну идти своим путем. И не знаю как, но он осознал те чувства, которые через них вырвались из моей груди.

Ткань лицевого платка только чуть сдвинулась, даже не приоткрыв лица, когда его губы коснулись моей ладони.

— Вы никогда не будете для меня обузой, принцесса Лера.

Глава 11

Олейор Д'Тар

Сведений о Закирале и Таши не было, и Арх'Онт, во дворец которого мы отправились сразу, как стало известно об открытии порталов на севере, хоть и пытался сохранять видимость спокойствия, но явно находился в бешенстве, выбивая дробь кисточкой хвоста по сапогу.

Что же было говорить о Рае, взгляд которой выдавал панику.

— Первая волна прошла.

Сашка влетел в кабинет повелителя и застыл, напоровшись на наши напряженные взгляды. До тех пор, пока даймоны не подойдут к первому рубежу, на котором мы рассчитывали их задержать настолько, чтобы иметь возможность перебросить часть летучих групп с кристаллами перехода в их тылы, мой советник был единственным, кто хоть что-то мог сказать о происходящем.

Первые вестники, прибывшие с пограничных крепостей, оказались и последними. Не дав ответов ни на один из интересующих нас вопросов. Так что все, что мы знали — порталы открылись. Но ни численности даймонов, ни направления, по которому они двинутся по человеческим землям, известно не было.

123 ... 1819202122 ... 464748
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх