| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Я все еще не могу поверить, что у тебя есть ребенок. Я никогда бы не ожидал этого от тебя.
Чарли приподнял бровь.
— Не важно, насколько ты ответственный, Перси, несчастные случаи случаются. А этот маленький ангелочек — самый лучший несчастный случай, который я только мог себе представить. Она настоящий подарок.
— Перси все еще ломает голову над всеми этими девяноста семью процентами полезных знаний, — поддразнил Рон.
— Ну, Икл Ронникинс должен знать об этих девяноста семи процентах теперь, когда у него есть подходящая птица. Мы бы не хотели, чтобы у мамы с папой был второй внук, не так ли? поддразнил Фред.
Рон показал ему язык, когда Перси вскинул голову.
— С кем ты встречаешься? — спросил Перси.
У Рона покраснели кончики ушей.
— А что это за девушка, с которой ты тогда встречался?
Перси задрал нос.
— Это никого, кроме меня, не касается.
— Мальчики, — сказала Джинни в эпизоде "Подражания Молли". Когда все братья повернулись к ней, она улыбнулась. — Поскольку Рон этого не сказал, Рон и Гермиона, наконец, поняли, что без ума друг от друга.
— Это не... мы не влюблены друг в друга! — воскликнул Рон.
Тео, который до этого молча сидел, слушая перебранку брата и сестры, заговорил.
— Учитывая, что вы двое вполне могли бы зажечь факел, войдя в комнату, я бы сказал, что вы просто помешаны на этом.
— Хорошо сказано, — воскликнул Фред, прежде чем повернуться к ним спиной. Он обнял себя за плечи и начал издавать неприятные звуки, похожие на поцелуи.
Анджелина выбрала этот момент, чтобы вернуться из кухни.
— Фред, я и не подозревала, что тебе так отчаянно нужна девушка. Может, нам оставить вас наедине?
Фред подмигнул.
— нет. Ты можешь остаться и посмотреть, если хочешь.
Рон издал сдавленный звук, и Билл хлопнул его по плечу.
— Ты и Гермиона, да? Почему ты ничего не сказал?
— Я собирался, — сказал Рон, свирепо глядя на Фреда. — Но кто-то счел нужным сначала сообщить всем.
— Технически, это была я, — сказала Джинни.
Рон закатил глаза.
— Но начал это Фред.
— Это что, соревнование, кто что сделал? — Спросил Чарли. — Потому что я был бы рад рассказать о том, как Билл разбил мамину лампу, которую принесла тетя Мюриэл, и позволил Фреду взять вину на себя.
— Уильям! — Воскликнул Фред, изображая шок. — Как ты смеешь!
Билл закатил глаза.
— И как будто ты не винил себя в том, что упал с крыши и каким-то образом поджег папин сарай. Ты обвинил Рона, не так ли?
— Пф, мама знала, что это был не я, — сказал Рон. — Но меня наказали за то, что я потерял Джинни на рынке, хотя Джордж спрятал ее в овощном шкафу.
Джинни рассмеялась.
— Я и забыл об этом.
— А как насчет того случая, когда Фред переделал все мантии Перси в платья? — воскликнул Рон. — Джордж убедил меня, что я это сделал, когда я украл папину палочку, чтобы сделать ночник для Джинни.
— Верно, потому что Джордж сказал Джинни, что к ней в постель с наступлением темноты пробрался монстр, — сказал Перси.
Джинни закатила глаза.
— Во что я совершенно не верила, пока Фред не прокрался в мою комнату и не схватил меня за ногу посреди ночи!
Рон фыркнул.
— Ты кричала так громко, что я думал, стекла в окнах вот-вот разобьются.
— Она вбежала в мою комнату, крича, как баньши, и требуя, чтобы мы с Чарли немедленно искали монстра. Вошел папа, и она бросилась прямо к нему в объятия, бормоча что-то об этом монстре, а когда она узнала, что на самом деле это Фред, я подумал, что он испепелится на месте, — рассказал Билл Флер, смеясь при воспоминании.
Фред потер голову.
— Да, и она так сильно ударила меня подушкой, что я подумал, у меня мозги вытекли из ушей.
— Так и было, — сказал ему Джордж. — Вот почему теперь я должен думать за нас обоих.
Фред поднял два пальца, и Джинни рассмеялась.
Анджелина весело покачала головой.
— Иногда я удивляюсь, как твоя мама не пожалела, что вы все дома.
— Я тоже так думаю, — признался Билл.
Тео улыбнулся.
— Это мило. У вас у всех остались такие замечательные воспоминания. Я был единственным ребенком в семье, поэтому, если что-то ломалось или шло не так, как надо, мне было некого винить.
— Собак нет? — Спросила Джинни.
Тео покачал головой.
— нет. Но однажды мы с Драко заблудились в Лиссабоне и обвиняли друг друга. Все закончилось не очень хорошо, когда дядя Люциус и тетя Нарцисса нашли нас.
Билл усмехнулся.
— Не хватало опыта в игре с обвинениями. Мне нужно больше братьев и сестер, чтобы по-настоящему преуспеть в этой игре.
Чарли ухмыльнулся и, вставая, передал Айдын Джинни.
— Совершенно верно. Эй, помнишь, как Фред и Джордж добавили в шампунь Перси зелье для роста волос, и у него волосы выросли до задницы?
— У меня тоже были усы, — сказал Перси. — Джинни заплела мне волосы в косу, и усы у меня были такие длинные, что она прикрепила их к косе.
— Это выглядело чудесно, — заверила его Джинни. — Мой был еще не таким длинным, так что я была рада поиграть с твоим.
Флер улыбнулась.
— Похоже, вы все были нарушителями спокойствия, не так ли?
Чарли налил себе вторую порцию и поднял бутылку.
— И еще немного. Кто хочет еще выпить?
Было почти четыре, когда Джинни забралась в постель той ночью с улыбкой на лице. Было так приятно просто пообщаться с ее братьями и предаться воспоминаниям.
Это был лучший рождественский момент, который только можно было пережить.
* * *
Канун Рождества определенно был другим, но Гарри был удивлен, что ему не стало еще грустнее. Он скучал по Сириусу, но не настолько сильно, чтобы не радоваться. Он думал, что Зи и Ремус чувствовали то же самое. Они все еще праздновали. Они по-прежнему пекли пряничный домик, как делали это каждый год с тех пор, как Гарри исполнилось шесть, но с помощью Зи он получился гораздо менее кривым, чем обычно. Они поужинали пораньше, и Ремус продолжал извиняться за то, что им пришлось лечь спать пораньше.
Гарри проигнорировал это.
Он никак не мог расстроиться из-за того, что ему пришлось провести всю ночь со своим отцом в канун Рождества. Ранний заход солнца означал, что луна появилась раньше. Зи поцеловала Ремуса в щеку и сказала, что утром их ждет обильный рождественский завтрак. Гарри чувствовал себя виноватым за то, что оставил ее одну в канун Рождества, но они оба знали, что это был правильный выбор для них. Гарри обнял ее и пожелал спокойной ночи, когда Тонкс последовала за Гарри и Ремусом обратно в коттедж, чтобы запереть их в подвале, пока Ремус пил свое зелье. Гарри переобразился в своего тамасканца и спустился в подвал, чтобы побыть с Ремусом.
Гарри наблюдал за преображением Ремуса, за хрустом его суставов, за выражением боли на его лице и сочувствовал ему. Он знал, что Ремус тоже не хотел бы оказаться в канун Рождества именно там. Как только волк был пойман, Гарри схватил его, заставив завыть, но он увидел веселье в его глазах цвета виски и усмехнулся. Ему нравилось, что он может вот так развлекать Ремуса, что он может заставить его веселиться. Борьба была жестокой, волк снова и снова прижимал его к земле. Гарри ударил его по носу, и волк зарычал.
Пес вывернулся из-под волка, перепрыгнул через него, прежде чем снова наброситься на него. Они катались по полу, лаяли и выли, сражаясь, и снова волк был сильнее, и Гарри оказался лежащим на спине. Они играли почти час, прежде чем появилась Тонкс и уселась на верхней ступеньке лестницы.
Взгляд глаз цвета виски Ремуса остановился на ней, неподвижной, как статуя. Тонкс улыбнулась им, прежде чем открыть потрепанную книгу в твердом переплете, которую держала в руках.
— Если вы, мальчики, закончили безобразничать, я бы хотела начать.
Гарри вытянул свое длинное тело, положив подбородок на лапы. Он залаял при виде Зи в зеркале связи, зависшего рядом с головой Тонкс.
Зи помахала им через зеркало.
— Мне удобно на диване в гостиной.
Гарри снова залаял. Они решили воспользоваться зеркалом, чтобы Зи ничего не пропустила из истории. Ей было небезопасно находиться в коттедже Люпина, когда Ремус подвергся трансформации. Таким образом, она могла бы оставаться дома и чувствовать себя комфортно, но при этом не упустить традицию послушать печально известную рождественскую историю.
Тонкс усмехнулась.
— Теперь, когда мы все готовы, я, пожалуй, начну.
Она прочистила горло, когда Гарри снова устроился поудобнее, положив подбородок на лапы. Зи натянула толстое одеяло до подбородка перед зеркалом, а Тонкс начала читать вслух:
— Марли был мертв: с самого начала. В этом нет никаких сомнений. Запись о его погребении была подписана священником, клерком, владельцем похоронного бюро и главным плакальщиком. Скрудж подписал ее, и имя Скруджа было хорошо вписано во все, к чему бы он ни приложил руку. Старина Марли был мертв, как дверной гвоздь...
Пока она читала, волк устроился поудобнее, вытянувшись рядом с Гарри и ткнувшись носом в его лапу, пока Гарри не прижался к нему. Они оба лежали на груде одеял, которые Ремус держал в подвале, и слушали голос Тонкс, читавшей Диккенса. Вскоре Гарри обнаружил, что засыпает под успокаивающие звуки знакомой истории.
Проснувшись утром, Гарри увидел, что Ремус натягивает штаны, и улыбнулся, потягиваясь в своей собачьей форме, прежде чем снова превратиться в себя.
— Счастливого Рождества, дядя Рэм.
— Счастливого Рождества, Гарри. Ты даже не добрался до "Призрака Рождества", который еще впереди.
Гарри пожал плечами.
— Не то чтобы я не знал концовку.
Ремус усмехнулся и обнял его за плечи, поцеловав в макушку, когда они направились наверх. Они нашли Тонкс спящей на диване в гостиной, и Ремус улыбнулся ей.
— Иди домой и проверь, как там Зи. Мы примем душ, оденемся и встретимся там чуть позже.
Гарри кивнул и исчез в камине. Он вышел как раз в тот момент, когда Зи, переваливаясь, спускалась по лестнице.
— Счастливого Рождества!
Зи улыбнулась ему, раскинув руки, и он притянул ее к себе, чтобы крепко обнять. От сильного толчка, который она нанесла в живот, его брови поползли вверх.
Зи рассмеялась и положила обе руки себе на живот.
— Я думаю, они тоже знают, что сегодня Рождество.
— Ух ты, — сказал Гарри.
Он должен был признать, что чувствовать, как малыши толкаются у нее в животе, было довольно круто.
— Ты вообще спал?
Он кивнул.
— Да, несколько часов. Дядя Рэм сказал, что я заснул, не дождавшись появления Призрака Рождества.
— Так и было. Тонкс закончила читать около десяти, убедилась, что вы двое заперты дома, и вернулась сюда. Мы посмотрели "Это прекрасная жизнь". Потом я пошла спать, а она отправилась домой проведать вас двоих. Почему бы тебе не подняться наверх, принять душ и переодеться, а я пока займусь приготовлением завтрака?
Гарри обнял ее за плечи и повел в гостиную.
— Кричер и Добби готовят завтрак. Они должны скоро прийти, я говорил с ними вчера. Я не хочу, чтобы ты так долго была на ногах.
Зи закатила глаза.
— Я в порядке.
— Посиди и отдохни, а когда я спущусь, мы вместе поедим, а потом откроем подарки.
Зи неохотно согласилась, когда Кричер и Добби пришли готовить завтрак, а Гарри поспешил наверх в душ. Это было немного необычное Рождество, учитывая полнолуние, но, когда Гарри встал под горячие струи, он подумал, что ни за что на свете не стал бы этого менять.
* * *
25 декабря 1996...
Когда Гарри шагнул в огонь и исчез, Ремус наклонился и подхватил свою спящую жену на руки. Она издала какой-то стон, поэтому он просто отнес ее с собой в ванную. Тонкс все еще спала у него на руках, поэтому Ремус просто включил все лейки душа и зашел внутрь, не потрудившись снять с них одежду.
Тонкс вскрикнула от неожиданности, так как вода определенно разбудила ее, и она ударила его по руке.
— Ты придурок!
Она вырвалась из его объятий, и он поймал ее, прежде чем она упала, прижав к стенке душа.
— Счастливого Рождества, Нимфадора.
Тонкс сердито посмотрела на него.
— Ты могла бы разбудить меня по-другому.
— Что в этом смешного?
Когда она продолжала сердито смотреть на него, он прикусил ее губы.
— Считай, что это расплата за историю со Снейпом.
— Это было больше года назад! — Заявила Тонкс.
Губы Ремуса изогнулись, когда он наклонил голову, чтобы поцеловать ее.
— Я терпеливый человек, когда дело доходит до расплаты, Нимфадора.
Тонкс вздохнула, уткнувшись в него, ее руки скользнули в его промокшие пижамные штаны, стягивая их на пол душа, а он отодвинул в сторону ее промокшую одежду. Затем его руки оказались повсюду, и она застонала от его прикосновений. Когда он прижался к ней, прижав ее спиной к стене, и горячие струи ударили в них обоих со всех сторон, она выкрикнула его имя.
— Счастливого Рождества, Ремус, — прошептала она.
Его золотистые глаза встретились с ее серыми, а затем он снова прижался губами к ее губам. Они помылись в душе, и Тонкс собрала их мокрую одежду, чтобы бросить в корзину для белья, предварительно наложив на нее высушивающие чары. Они снова занялись любовью в спальне, прежде чем одеться, и Ремус еще раз страстно поцеловал ее, думая, что это действительно было очень счастливое Рождество.
* * *
Гарри спустился вниз после душа, погладил Бродягу, прежде чем отправиться на кухню, чтобы проверить, готов ли завтрак. У домашних эльфов все было под контролем, и он был рад обнаружить, что Зи все еще сидит в гостиной. Прошло всего пятнадцать минут, прежде чем появились Ремус и Тонкс.
Они вчетвером съели вкусный полноценный завтрак из яиц, бекона, жареной картошки, сосисок и копченой рыбы. Добби даже принес им свежие фрукты и шоколадное печенье.
— Куда ты убегала на днях, Тонкс? Дядя Рэм только что сказал, что тебя отозвали, — спросил Гарри.
Тонкс переглянулась с Ремусом.
— Полагаю, теперь я могу поделиться новостями. Я была в Румынии.
Бровь Зи приподнялась.
— С Чарли все в порядке?
— Да, на самом деле, даже лучше, чем в порядке, — призналась Тонкс. — Он написал мне, что это срочно понадобилось лучшему другу, поэтому я поспешила туда, и он... он отец.
Гарри фыркнул, а затем выражение его лица стало серьезным.
— Подожди — что?
Тонкс рассказала о том, что произошло, и о том, как в эту самую минуту бабушка и дедушка баловали маленькую Айдын.
— Молли была практически влюблена с первого взгляда.
Ремус улыбнулся.
— Она была, и Айдын прекрасна. Чарли собирается стать отличным отцом, даже если это стало для него неожиданностью.
— Он действительно не знал? — Гарри был сбит с толку.
Тонкс покачала головой.
— нет. Они с этой женщиной познакомились на конференции и не поддерживали связь. Когда ребенок родился, она просто привезла его в Румынию и отдала Чарли. Она отказалась от всех своих родительских прав.
Зи прижала обе руки к животу.
— Я даже представить не могла, что смогу такое сделать.
Гарри изумленно уставился на Тонкс.
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |