Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Ты? — поразился Гэбриел.
— Не понял, что такое? — переспросил Лиам.
— Уверен, что имеешь на это право? — строго спросил Гэбриел. — Парень, я не набожен, но таких шуток не люблю. Артур немного подождал, а после поднялся с колена.
— Солнце ответил мне в семь лет.
— Да объясните в чем же дело! — разозлился Лиам.
— Иногда, — сказал, Гэбриел — боги отвечают нам. После этого, ты получаешь благословление, и если при жизни будешь верно служить богу-покровителю, после смерти попадешь в его свиту. Но Малой сел только на одно колено, и значит, выделен среди других.
— Что это дает?
— Много обязательств, — сказал Гэбриел. — Если бы сел на два колена, мог бы стать монахом, а так, или судьей, или правителем.
— Ну не скажи, монахом я быть не хочу. Им приходится жить без женщин, — улыбнулся Артур. — Кроме того, Солнце покровительствует и ученым.
— Не думаю, что стоит переживать, — сказал Ларс. — Боги не выберут человека слабого и неспособного. У вас здесь только три бога, у нас их сорок два. По четырнадцать на каждое светило. А среди солнечных есть разные. Например бог мести, бог огня и проказ, даже бог зимы и холода.
— Зимы и холода? — удивился Гэбриел.
— Солнце светит даже зимой, — пожал плечами Ларс.
— А я получил щит в одиннадцать, — сказал Гэбриел.
— Щит? — переспросили Ларс с Лиамом.
— Когда Месяц отмечает человека, тот невольно касается его меча или щита. Я получил щит, как и дед. А вот отец и дядя получили меч.
— Ого, у вас семейка, — поразился Артур.
— Меня отметил Магни. Это месячный бог — сын бога грома и бури, защитника людей. Ему предрекли во всем превзойти отца.
— Похоже, я тут один такой, обычный, — сказал Лиам.
— Но ведь ты просто раньше не бывал в храмах, — возразил Артур.
— Верно, помолись, — поддержал Гэбриел.
— Я не слишком набожен, — Лиам развернулся, и первым направился к вратам. На выходе он еще раз окинул взглядом Луну и Месяца. Первая так же ласково улыбалась, а второй проводил его взглядом из-за узкой прорези шлема. Финли говорил, что следует пути Месяца, что это его бог. Лиаму было плевать на богов, но Финли он любил, поэтому невольно склонил голову. На какое-то мгновение блеск в правом глазе исчез, будто статуя подмигнула.
— Не, бред... — прошептал Лиам.
— Что ты сказал? — переспросил Ларс.
— Говорю, к девочкам пошли, пока Чоу новых шпиков не послал.
Глава 50
— Райан, — тихонько толкнул спящего напарника Пол.
— А? — проснулся друг.
— Тс-с-с, — прошипел Пол и сунул другу в руку винтовку.
Райан приложил титанические усилия к тому, чтобы зевок остался беззвучным. После того, как вернулось зрение, он увидел погасший костер и тела спящих пехотинцев. За высокими деревьями еще не было зари, но тьма уже начинала отступать, и все вокруг приобретало сероватый оттенок. Самое трудное время для часовых. И самое удобное для дезертиров.
Райан поднялся, надел ранец. Получилось не очень тихо, тело все еще не проснулось, но зато и спящие солдаты не обратили никакого внимания. Какие же титанические усилия прилагал Пол, чтобы дождаться этого часа? Райан еще раз зевнул и посмотрел на друга. Тот был мелким, злобным жуликом — лучше не скажешь, но еще он был другом на которого можно положится.
Месяц тому назад, когда они еще плыли в Картаэлу, прячась в вонючем трюме, возле стойла с лошадьми, Райан повздорил со старшими сослуживцами. От нечего делать, пехота развлекалась как могла. Кто-то вырезал кости из бруска старого дерева и Райан втянулся в игру с тремя другими солдатами. После третьего выигрыша, его обвинили в жульничестве и набросились с кулаками. Одного он сумел свалить встречным ударом, поскольку не был обделен ни, ростом, ни телосложением, ни силой. Но в тесном трюме места было немного и его повалили на грязные доски. Если бы не Пол, могли бы и насмерть забить. Но этот недоросток умел драться как черт — так же яростно и грязно. Первому противнику, свалившему Райяна, он заехал по шарам. Не успел опомнится второй, как Пол стянул его с друга и заехал ногой в живот, а после дубасил ногами по голове, пока на шум не прибежал лейтенант.
Когда их обвинили в причастности к нападению на сына министра, Райан предложил бежать, но Пол остановил. Родственники сунули кому надо на лапу и процесс затянулся, а после, когда буча утихла, их и вовсе вернули в строй. Правда до этого просидели два месяца в тюрьме, и о карьере военных инженеров мечтать не приходилось — их перевели в пехоту обычными рядовыми. И вновь Райан предложил бежать, а Пол остановил.
— Черт, — улыбнулся Райан, — Я мог болтаться на виселице или получить полдюжины пуль в брюхо уже с десяток раз. — Но здесь нет профосов, нет ведьмоловов, нет никого, кто бы смог поймать их, отойди они от лагеря хоть на пару километров. Райан шел к свободе.
Часовые были на месте — крепко спали, прислонившись к деревьям. Пол прошмыгнул возле них бесшумно как кошка, Райан тоже не шумел. Лагерь сменился лесом, с каждым шагом, с каждой новой сосенкой, росла уверенность в успехе, и предвкушение свободной жизни.
Хрустнула ветка и Пол замер, подтянув выше приклад винтовки. Райан настороженно провел глазами по ближайшим стволам деревьев. Тревога показалась ложной, и Пол осторожно двинулся вперед, но вот ветка хрустнула опять, и он быстро обернулся, прижав приклад к щеке.
— Привет выродки, — хихикнул сержант целясь в Пола из своей винтовки. — Я ведь обещал, что достану вас. Очень хочу посмотреть на то, как вы обмочите штанишки на виселице, а может даже станцуете, я похлопочу, чтоб веревка не сломала вам шею, а душила.
— Нас двое, ты один, стоит ли хорохориться? — спросил Пол.
— Ребята, выходите, — позвал сержант, и за деревьями зашуршала трава, вперемешку с прошлогодней листвой и сосновыми иголками. Вскоре, показалось четверо пехотинцев, и Пол опустил винтовку.
— Уверен? — спросил Райан.
— У нас нет шансов. Не успеем перезарядить. — О как он жалел, что у них были однозарядки, а не револьверные винтовки стрелков.
— Умный мальчик, — хихикнул сержант.
— А ты тупой, — ответил Пол.
— Что ты сказал ублюдок!?
— ГоворюЮ, дурак ты, нам по уставу расстрел положен.
— Вот я его сейчас и устрою! — сержант сделал шаг вперед.
— Ну, давай, — Пол оскалился и держа винтовку у бедра стволом вперед, тоже сделал шаг вперед. — С такого расстояния и целиться не надо. Заберу тебя с собой.
— Нас пятеро, взвизгнул сержант.
— Это защитит тебя от пули?
— Брось винтовку!
— В лагере брошу, перед офицером, — безапелляционно ответил Пол. — Постарайся не умереть до того времени.
Сержант был вне себя от злобы. Первый же попавшийся ему спящий часовой, схлопотал прикладом по лбу, но уже в лагере, он вел себя тише. Несколько спящих солдат получили пинка и приказ взять дезертиров на мушку.
— Ну что, засранцы уже не такие крутые? — спрятался за спиной одного из солдат сержант.
— Ну, по крайней мере, за чужими спинами не прячемся, — ответил Райан.
— Веди лейтенанта сержант. Я сдам свою винтовку только ему.
— Ты сделаешь то, что я тебе прикажу, алдерское отродье, — брызнул слюной сержант.
— Эй, ребята, не нервничаем, — сказал Пол сослуживцам наведшим на него ружья, — я только разбужу лейтенанта. — Он медленно поднял винтовку дулом вверх.
— Стой! — крикнул сержант, но его голос потонул в грохоте выстрела, что прорезал раннее утро. Лагерь мгновенно ожил: солдаты вскакивали с земли и хватались за ружья, а из палаток посыпали офицеры в нижнем белье, но с револьверами и саблями наголо.
— Кто стрелял? — крикнул майор, когда врага не обнаружилось.
— Я сэр, — опередил сержанта Пол.
— Ты, зачем?
— Он дезертир, сэр, — наконец высказался сержант.
— Дезертир? — наконец майор увидел, что Пол и Райан стоят под прицелами группы солдат. — В кого ты стрелял солдат?
— В воздух, сэр.
— Зачем?
— Хотел жить сэр, а сдай я винтовку, со мной наверняка случился бы несчастный случай. Сержант Боствик велел мне остерегаться их еще на корабле.
— Наглая ложь сэр! — вспылил сержант. Слишком быстро и слишком яростно.
— Тем не менее, сэр...
— Заткни свой поганый рот, алдерское отродье!
— Нет, уж, сержант, пускай договорит! — приказал майор.
— Я действительно подбил Райана на дезертирство сэр. Но прошу принять во внимание, что именно сержант, Боствик поймал нас — один из тех, из-за кого я и решился на дезертирство.
— А кто другие?
— Слеш, Пеннок, Спрингс, Воуксон.
— Чьи это люди?
— Мои сэр, — признался лейтенант.
— Плохо, справляетесь Роуни.
— Прошу прощения, сэр, — сказал Пол, — но сержант Боствик приложил уйму усилий, чтобы скрыть настоящее положение дел от лейтенанта. Только его стараниями, мы пережили плаванье. Кроме того солдаты, понимают, что попробуй они обратится к офицеру напрямую, может и не выслушать, а то и вычитать сержанта. — Слова Пола были чистой правдой. По статуту, рядовой мог обратится к офицеру только через сержанта, и те пользовались привилегией во всю.
— Значит, вы считаете Роуни хорошим офицером?
— Да сэр.
— Роуни, какие солдаты из этих двоих?
— Средние стрелки, но прекрасные в рукопашной, яростные. Их действительно задирали. Все мои люди старше, сэр и некоторые считали, что имеют право командовать ими по этой причине. Я пытался пресечь дедовщину, но видать кое-что упустил.
— Скоро наступление, и мне нужен каждый человек. Только по этому я вас не расстреляю...
— Но сэр! — не удержался Боствик.
— А с вас, рядовой, не спущу шкуру! — повысил голос майор. — Как и с тех, кого назвал этот дезертир. Роуни, найдите человека, который бы справлялся с обязанностями сержанта, как надо. Дезертиров в цепи. Оружие получите перед атакой и пойдете в первом ряду. А если они не доживут до атаки, рядовой, — обратился майор к Боствику, — их место займете вы. О вашем наказании, Роуни, мы подумаем позже. Я к полковнику. Он наверняка захочет знать, кто поднял его с постели в такую рань. Молитесь, чтобы он не отменил мои приказы.
Глава 51
Теперь Лиам знал, если где-то в мире и был рай, то скорее всего в Ладлоу, на улице Холлифаст в доме номер пятнадцать. Потому, что там снимали комнаты девушки из кабаре, и там же прошли три дня увольнения. И это блаженство за каких-то четыре фунта с человека. Теперь эта сумма уже не казалась такой большой. Хотя, если честно, что-то такое отзывалось в душе... Какая-то горечь...
Дженни была девушкой, не обделенной ни умом, ни телом. Официантка, мечтавшая стать актрисой, но не в кабаре, а в театре. Это она рассказала Лиаму, когда отдыхала на его груди после жаркой постельной баталии. В обоих случаях путь на сцену лежал через постель, но однажды засветившись на сцене кабаре, уже никогда не увидеть огней театра. Успешная актриса театра могла обеспечить жизнь одним честным заработком. А уж если захочется другого, то у них всегда хватает поклонников щедро сорящих золотом. Только у актрис театра есть шанс выйти замуж за джентри или даже за лорда!
Особой красотой Дженни не блистала, для нее был только один способ победить — блеснуть талантом ярче чужой красоты. Все заработанные деньги она тратила на ученичество у старой актрисы, что собирала полные залы еще в Старой Бримии, алкоголика-певца и учителя танцев. Невольно Лиам сам едва не выболтал свою историю, но только вспомнились слова Грега — закадычного друга Финли: в постели с женщиной лучше не болтать лишнего, даже, если кажется, что она не понимает по-бримийски и слова. Поэтому, в перерывах между занятиями любовью, он ласкал ее тело и слушал — Дженни была благодарна.
— Эй, Лиам, ты чего загрустил? — весело спросил Артур. Этими днями он сиял ярче вчера отчеканенного золотого.
— Ты же в нее не влюбился? — встревожился Гэбриел.
— Я бы мог, Гэб, но осознание того факта что я ей платил — не даст мне сделать такую глупость. Кроме того, у меня уже имеется печальный опыт. Первая моя женщина опоила любовным зельем и продала врагам.
— Мы все время узнаем любопытные моменты из твоей жизни, но целой истории ты так и не рассказал.
— А как насчет тебя? — улыбнулся Лиам. — Давай Гэб, расскажи о своей семье. Или Артур, что такого ты можешь скрывать? Да больше всех о себе рассказал Ларс, которого предал собственный брат. Я бы наверняка утаил такое.
— Ладно, проехали, — сказал Гэб.
— Я так и думал, — Лиам молча зашагал к поезду. Как он и полагал, лейтенант Лонглоу уже ждал его.
— Привет, Гринвуд.
— Сэр, — отдал честь Лиам.
— Если я тебя обыщу, найду револьвер?
— Нет, сэр.
— А их? — лейтенант кивнул на друзей.
— Нет.
— Жаль. Но обыскать все ж придется. — Лонглоу кивнул подчиненным и те быстро обшмонали легионеров.
— Не выбросил же ты его, — сказал лейтенант. — Хорошее ведь оружие.
— А вы разве видели?
— Мне рассказывали.
В поезде Лиам ненадолго покинул свое купе. После того, как вернулся, следовал немедленный обыск. Тогда с интервалом в пять минут начали выходить и его друзья. Профосы бесились, но старательно обыскивали их после каждой прогулки, пока наконец лейтенант не приставил личного охранника к каждому из ребят. В последний раз их обыскали на перроне возле лагеря, а после, внимательно следя на каждом шагу, провели до самого дома, где ждал Чоу.
— Ну что, усвоили урок? — улыбнулся он.
— Какой урок, сэр? — ухмыльнулись в ответ все четверо.
— Э-э-э... Вас опоили и обобрали.
— Кто сэр? — удивился Гэбриел.
— Девицы из "Озорных глазок".
— Не были мы в "Озорных глазках", сэр, — сказал Артур.
— А... Не хотите ли вы сказать, что перехитрили меня на этот раз?
— Нет, сэр, — сказал Лиам. — Не вас. Исполнителей вашего плана.
— Ха-ха-ха. Молодцы! Растете ребята.
Никто не ожидал, что от провала своего плана Чоу придет в такой восторг. И, тем не менее, он сразу же умчался к Лонглоу за докладом, а их обещал расспросить позже.
— Где же револьвер? — спросил Артур.
— Оставил его в "Ленивой Лисе", а себе еще один заказал. Написал письмо мастеру.
— Это дорого? — спросил Ларс.
— Один револьвер без ремней стоит двенадцать фунтов. Ремни мне обошлись еще в полтора.
— Не мало... — присвистнул Артур. — Я бы тоже хотел себе такую пару.
— Ну, ремни можно и у нас сделать в мастерской, — сказал Гэб.
— Так ведь и револьверы можно, — осенило Ларса.
— С металлом работать сложно и долго, — возразил Лиам.
— Это, если у вас нет мага, знающего о металлах все, — улыбнулся Гэбриел.
— Завтра же идем договариваться с мастерами, — сказал Артур.
— Но мне первому делаем, — сказал Гэб.
— А мне последнему сказал Ларс.
— Почему последнему?
— Чтобы на ваших технологию отточили. А я получу уже качественный товар.
— Вот гад! — поразился прозорливости Гэбриел.
Глава 52
Тринити натянула ночную рубашку и украдкой выглянула из комнаты. Марты не было. Баронесса, уже не молодая девушка все никак не могла справиться с ребячеством. Сколько уж она на себя не сердилась и не ругала, но каждую ночь, если не приходилось ночевать во дворце, проводила в его комнате. Жаль только что в последнее время, случалось это все реже. Работы было слишком уж много. Кеннет даже не стал перебираться в столицу, в летний дворец, только отправил туда половину двора, значительно облегчив работу Тринити. Меньше лизоблюдов — меньше ненужных видений.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |