— Но это займет месяцы, — запротестовал Кар'дас. — Мы не можем оставаться здесь так долго.
— И улететь без ценностей тоже не можем, — добавила Мара. — Нужно же чем-то задобрить нанимателей.
— Прекрасно вас понимаю, — протянул Траун. — Но поверьте, ничем не могу помочь.
Дверь позади Кар'даса открылась. Он повернулся, ожидая увидеть одного из медиков…
— Ба, неужели удача все-таки тебе изменила? — молвил с порога синдик Митт'рас'сафис.
— Добро пожаловать. — Траун повернулся к гостю. — Прошу, заходи.
— Нам нужно поговорить, Траун, — заявил Митт'рас'сафис. Не сводя глаз с Кар'даса и Мэрис, он подошел к койке с противоположной стороны. — Наедине.
— Не нужно бояться наших гостей, — заверил его Траун. — Ничто из сказанного не уйдет за пределы больничной палаты.
— Дело совсем в другом, — заспорил Митт'рас'сафис. — Нам нужно обсудить внутренние дела чиссов, которые совершенно не касаются посторонних.
— Сейчас — да, возможно, — парировал Траун. — Но в будущем… кто знает?
Митт'рас'сафис прищурился.
— Что ты хочешь этим…?
Траун покачал головой.
— Ты талантлив во многих сферах, брат, — проговорил он. — Чего тебе не хватает, так это прозорливости, без которой никак не расплести опутавший нас клубок политических интриг и конфликтов. — Он указал на Кар'даса и Мэрис. — Судьба подарила нам редкую возможность: шанс наладить контакт с представителями многочисленного, но доселе незнакомого нам политического сообщества, чей образ мыслей отличается от нашего.
— Именно за этим ты и взял их с собой на экскурсию по захваченному кораблю, которую ты устроил адмиралу? — уточнил Митт'рас'сафис, исподтишка поглядывая на Кар'даса. — Ты думал, они выскажут ценные соображения?
— Соображения сперва нужно выслушать, а уж потом решать, ценны они или нет, — счел нужным отметить Траун. — Но социальные и интеллектуальные связи, которые мы выстраиваем, важны не меньше. Рано или поздно Доминация и Республика соприкоснутся, и характер этого соприкосновения во многом будет определяться тем, удастся ли нам прямо сейчас обрести друзей и потенциальных союзников. — Он по очереди оглядел Кар'даса и Мэрис. — Полагаю, они оба пришли к тому же заключению, хоть и рассматривают ситуацию со своей собственной позиции.
Кар'дас покосился на Мэрис. Та слегка изогнула губу — другого ответа и не требовалось.
— В общем и целом, да, вы правы, — признал кореллианин.
— Видите? — сказал Траун. — Хоть и в малой степени, но мы уже понимаем друг друга.
— Возможно, — с сомнением проронил Митт'рас'сафис.
— Но, кажется, ты пришел обсудить какие-то дела, — напомнил Траун. — Кстати, могут мои гости называть тебя Трассом?
— Ни в коем случае, — решительно заявил синдик. Он перевел взгляд на Мэрис, и выражение лица смягчилась. — Но должен признать, вы спасли жизнь моему брату, — с неохотой добавил он.
— Счастлива помочь, синдик Миттрассафис, — проговорила Мэрис на чеунх.
Митт'рас'сафис фыркнул и посмотрел на Трауна. Губы синдика наконец тронуло подобие улыбки.
— Произношение оставляет желать лучшего, не так ли?
— Говори на миннисиате, — предложил Траун. — Они изъясняются на нем лучше, чем на чеунх. Или можешь выражать свои мысли на сай-бисти, который ты, полагаю, тоже знаешь неплохо.
— Да, верно, — подтвердил Митт'рас'сафис, переключаясь на сай-бисти. На этом языке он изъяснялся с довольно забавным акцентом. — Если это поможет…
— Если не возражаете, мы бы предпочли вернуться к чеунх, — проговорил Кар'дас на означенном языке. — Нам не помешает немного лишней практики.
— Не сомневаюсь, — сказал Митт'рас'сафис. Помедлив, он склонил голову набок. — И поскольку вы оба приняли непосредственное участие в спасении жизни моего брата… полагаю, вам можно называть меня коротким именем Трасс.
Мэрис поклонилась.
— Благодарю вас. Для нас это большая честь.
— Мне просто не нравится, когда коверкают мое полное имя. — Трасс повернулся к брату. — А теперь, — его тон снова стал жестким, — давай поговорим о тебе.
— Я лишь делаю работу, на которую меня назначили, — бросил Траун. — Защищаю Доминацию от врагов.
— Врагов, — сделал ударение Трасс. — А не потенциальных врагов. Чувствуешь разницу?
— Да, — сказал Траун. — И нет.
Трасс хлопнул себя ладонью по бедру.
— Буду откровенен, Траун, — сказал он. — Восьмая Правящая семья тобой недовольна.
— И они послали тебя, чтобы довести их недовольство до моего сведения?
— Я не шучу, брат, — выпалил Трасс. — Захват пиратского корабля с сокровищами — это полдела. Но твоя последняя эскапада переходит все границы. Провернуть такое — и прямо под носом у адмирала…!
— Вагаари не пираты, Трасс, — заявил Траун. Тон его был серьезен, как никогда. — Это раса кочевников — сотен тысяч, а то и миллионов кочевников. Рано или поздно они перейдут границы владений Доминации.
— Отлично, — сказал Трасс. — Вот тогда мы их и уничтожим.
— Но зачем ждать? — настаивал Траун. — Почему мы должны поворачиваться к ним спиной, пока миллионы ни в чем не повинных существ вынуждены страдать?
— Ответ философский: не мы вынуждаем их страдать, — парировал Трасс. — Ответ практичный: не в наших силах защитить всю галактику.
— Я не прошу защищать всю галактику.
— В самом деле? И где нам остановиться? — Трасс указал на стенку позади себя. — В десяти световых годах от границы? В сотне? В тысяче?
— Согласен: защитить всю галактику мы не в состоянии, — признал Траун. — Но каждый раз предоставлять врагу самому выбирать время и место очередной битвы — это безрассудно.
Трасс вздохнул.
— Траун, так продолжать нельзя, — заявил он. — Путь чиссов — бдительно охранять границы, не вмешиваясь в чужие конфликты, и девять Правящих семей не станут вечно терпеть твое неприятие базовой военной доктрины. Что важнее: представители Восьмой семьи дали ясно понять, что освободят тебя от должности прежде, чем твои действия нанесут урон их репутации.
— Мы оба родились простыми, незнатными чиссами, — напомнил ему Траун. — Если меня вынудят вернуться к подобному образу жизни — я смирюсь. — Его губы на мгновение сжались. — Но я сделаю все возможное, чтобы не утянуть с собой на дно и тебя.
— За пост я не беспокоюсь, — сухо сказал Трасс. — Я лишь пытаюсь не дать своему нерадивому брату выбросить на помойку столь достойную и яркую карьеру.
Взгляд Трауна сфокусировался где-то вдалеке.
— Если я выброшу ее на помойку, — негромко проговорил командор, — значит, ничего она не стоила.
Несколько долгих мгновений братья разглядывали друг друга в молчании. Затем Трасс вздохнул.
— Не понимаю я тебя, Траун, — сказал он. — И не уверен, что когда-нибудь пойму.
— Значит, тебе остается лишь довериться мне, — предположил тот.
Трасс покачал головой.
— Я доверяю тебе, покуда доверяют Правящие семьи, — сказал он. — А их доверие уже висит на тонком волоске. Тот последний инцидент… — Он снова покачал головой.
— А нельзя как-нибудь умолчать о произошедшем? — подала голос Мэрис.
— Погибли четверо воинов, — выпалил Трасс, устремляя на нее пылающий взгляд. — Как я могу это скрыть?
— Можно назвать этот рейд разведывательной экспедицией, — предложила Мэрис. — События пошли наперекосяк. Командор Траун не имел намерений вступать в бой.
— Любая экспедиция в этот регион — уже переход за грань дозволенного, — мрачно сказал ей Трасс. — Но я могу обставить дело так, как вы предлагаете. — Он вновь посмотрел на Трауна. — Впрочем, мои слова, скорее всего, ничего не изменят. Произошло то, что произошло, и погибших не вернуть. Возможно, это единственное, что будет иметь значение для Правящих семей.
— Уверен, ты сделаешь все от тебя зависящее, — проронил Траун.
— Вот только должен ли? — задался вопросом Трасс. — Может показаться, что, пытаясь защитить тебя от последствий твоих суицидальных поступков, я только предоставляю свободу для совершения новых. Ну и как, послужит ли это на благо моему брату и семье?
— Свой ответ я знаю, — проговорил Траун. — Но ты должен отыскать ответ сам.
— Возможно, однажды я его найду, — сказал Трасс. — Но сейчас я должен подготовить отчет. — Он печально посмотрел на Трауна. — И спасти от кары родного брата.
— Делай то, что считаешь правильным, — кивнул Траун. — Я же хочу сказать тебе одно. Ты не знаешь этих вагаари. Я знаю. И я их разобью — если уж на то пошло, любой ценой.
Покачав головой, Трасс направился к двери. Занеся руку над панелью замка, он остановился.
— А тебе не приходило в голову, — произнес он, не оборачиваясь, — что подобные выходки могут спровоцировать вагаари и им подобных на ответную агрессию? Что если попросту оставить их в покое, они обойдут Доминацию стороной?
— Нет, подобной мысли мне не приходило, — невозмутимо ответил Траун.
Трасс вздохнул.
— А я так надеялся… Спокойной ночи, Траун. — Хлопнув по панели, он открыл входную дверь и удалился.
Глава 12
— Смотри, — говорил К'баот, указывая в иллюминатор. Их транспортный корабль по дуге облетал Малую Ягу. — Видишь?
— Да. — Лорана не сводила глаз с массивной конструкции, проплывающей над планетой по низкой орбите. Шесть новейших дредноутов, объединенных в один большой шестигранник вокруг центрального ядра снабжения, были сцеплены между собой сетью турболифтовых пилонов. — Впечатляет.
— Это еще мягко сказано. — Голос К'баота был как никогда серьезен. — На твоих глазах вершится судьба галактики.
Лорана украдкой посмотнела на мастера. За три недели, прошедшие со времени ее официального посвящения в рыцари-джедаи, К'баот заметно поменял отношение к бывшей ученице. Это выражалось буквально во всем: он разговаривал с ней дольше обычного, интересовался ее мнением по политическим и другим вопросам, был с ней всецело откровенен и всем видом показывал, что Лорана стала ему ровней.
Подобное положение вещей радовало и в какой-то мере даже льстило. Но одновременно к чувствам девушки добавился определенный дискомфорт. Если раньше учитель был требователен, но ждал от нее не больше, чем от любого другого падавана, то теперь она будто бы в одночасье превратилась в закаленного в боях джедая со всей присущей ему мудростью, влиянием и жизненным опытом.
В этом плане полет на Малую Ягу стал еще одним наглядным примером. Ничто не предвещало подобного оборота, но вот ее пригласили наблюдать за последней стадией подготовки к запуску экспедиции, хотя, по логике вещей, провожать К'баота в это историческое путешествие должен был по меньшей мере мастер Йода или кто-то из Совета.
Вместо них полетела она.
— Экипаж и семьи уже на борту — размещают багаж и делают последние приготовления, — сообщил К'баот. — Как и джедаи, которые с нами полетят, — хотя некоторые еще не успели добраться до Малой Яги. Перед отлетом ты, несомненно, захочешь с ними встретиться.
— Несомненно, — машинально отозвалась Лорана. В этот миг она почувствовала дрожь в мускулах, когда на ум пришла пугающая мысль. — Учитель К'баот, когда вы говорите "полетят с нами", не хотите ли вы сказать, что… ну, то есть…
— Не надо мямлить, джедай Джинзлер, — мягко пожурил ее К'баот. — Слова, как и мысли, джедай обязан выражать четко и уверенно. Если у тебя есть вопрос, задавай и не медли.
— Да, учитель К'баот. — Лорана подобралась. — Когда вы говорите "полетят с нами", не хотите ли вы сказать, что я тоже отправлюсь на борту "Сверхдальнего перелета" в другую галактику?
— Ну разумеется. — Джедай нахмурился. — Зачем еще я стал бы так рано рекомендовать тебя Совету для посвящения в рыцари?
Лорана ощутила, как в груди начинает формироваться неприятная и в то же время привычная тяжесть.
— Я думала, вы считали меня готовой…
— И ты готова, — подтвердил К'баот. — Но тебе предстоит еще многому научиться. Здесь, на борту "Сверхдальнего перелета" у нас будет масса времени.
— Но я не могу лететь, — запротестовала Лорана, отчаянно пытаясь найти отговорку. Она не хотела покидать Республику, ведь здесь еще нужно столько сделать… — Я не сделала все необходимые приготовления, не спросила разрешения у Совета…
— Совет выдал мне полный карт-бланш, — раздраженно оборвал ее К'баот. — Что до приготовлений… А собственно, какие приготовления нужны джедаю?
Девушка стиснула зубы. Как он мог принять столь серьезное решение за нее, даже не поинтересовавшись мнением самой Лораны?
— Учитель К'баот, мне льстит ваше предложение, но я не уверена…
— Это не предложение, джедай Джинзлер, — перебил ее К'баот. — Отныне ты — джедай. Ты полетишь туда, куда направит Совет.
— Не покидая Республику, да, — согласилась Лорана. — Но здесь совсем другое…
— Ничего не другое. Ты просто вбила это себе в голову, — твердо сказал К'баот. — Ты молода. Подрастешь еще, все поймешь. — Он указал на корабль прямо по курсу. — Как только увидишь, чего мы добились, и встретишься с другими джедаями, ты проявишь больше энтузиазма в отношении нашей всеобщей судьбы.
* * *
— Может, эта? — спросил Таркоса, постукивая пальцами по стойке с фильтрами обратной связи. — Чес?
— Погоди секунду, — прорычал Улиар, внимательно изучая стойки и сквозь зубы проклиная ораву техников, которую кабинет Верховного канцлера выслал им с Корусканта для оказания помощи с погрузкой. Техники сполна доказали свою исключительную несостоятельность: роняли на палубу чувствительное оборудование, путали номера складов, а некоторые предметы первой необходимости зарывали настолько глубоко в недра ядра снабжения, что отыскать их просто не представлялось возможным. — Вот, нашел. — Он указал на соседнюю стойку, где размещались запчасти для охладительного насоса.
— Что еще за шутки? — прогремел раскатистый бас у них за спиной.
Обернувшись, Улиар узрел в дверях лысеющего мужчину средних лет в простом коричневом одеянии.
— Кто вы такой? — пожелал знать Чес.
— Я — мастер-джедай Джастин Ма'Нинг, — представился вошедший, наморщив лоб при виде царившего в комнате беспорядка. — Оборудование должны были уложить два дня назад.
— Его уложили, — ответил Улиар. — Только через пень-колоду. Мы пытаемся все исправить.
— А… — На губах Ма'Нинга застыла кривая ухмылка: должно быть, ему тоже довелось повстречаться со столичными техниками. — Тогда вам лучше поторопиться. Сегодня прилетает мастер К'баот, и он определенно не возрадуется, когда это увидит. — Кивнув своим мыслям, джедай развернулся и зашагал прочь по коридору.
— А то нас больно заботят радости всяких джедаев, — пробурчал в пустоту Улиар, после чего вернулся к работе.
Внезапно зажегся диагностический дисплей репитера.
— Так пойдет? — раздался молодой голос, и сквозь открытую эксплуатационную панель в полу просунулось мальчишеское лицо.
— Постой. — Улиар подошел к дисплею и отстучал несколько команд. — Отлично, — воскликнул он. Быть может, корускантские специалисты — все поголовно бездари, но этот конкретный техник работал, как надо. — Спасибо.