Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Так это, господин. Зол на него народец-то, — начал пояснять Ольден. — Тот еще душегубец! Не просто резал, а все с выдумкой, неторопясь. И до девок того... охотник большой был. Да, все норовил ссильничать тех, что помоложе. А у него елдище-то чуть не с руку! Поразворочает все внутрях своим удом, вот девки и не выдерживали, не одна живой не ушла.
Эрно скривился:
— Гнилая кровь! Тоже на кол. Да пускай потолще подберут, чтоб помучился подольше. А дворянчик как к нам попал? Что откупиться не смог?
— Так он ведь не простую девку придушил. Тоже благородных кровей была.
Граф удивленно присвистнул:
— Вот везунчик! И как его довезти смогли, неужто родичи девицы до него не добрались. Ладно, пускай будет дворянчик. В какой он камере.
— В седьмой, господин. — ответил Ольден и поспешил по коридору.
Подойдя к седьмой камере, тюремщик снял с пояса тяжелую связку ключей, отыскал тот, на котором была выбита цифра "семь" и, отворив дверь, проговорил:
— Проходите, граф.
Эрно вошел в камеру и плотно прикрыл за собой дверь. В полумраке он разглядел дощатые нары и сидевшую на них фигуру в изрядно замызганных и оборванных тряпках в которых с трудом угадывали детали когда-то весьма богатого наряда. Заключенный уныло взглянул на вошедшего в камеру графа и равнодушно отвел взгляд — раньше он с начальником Тайной Стражи не встречался и не мог знать кто к нему пожаловал.
Эрно неуверенными шагами прошагал по камере и опустил одну руку на плечо заключенного, второй рукой граф оперся о край нар. Заключенный недоуменно поднял взгляд и тряхнул плечом, но сбросить руку графа Альтина ему не удалось.
— В чем дело?! — возмущенно вскричал осужденный и осекся с испугом глядя на графа.
Из-под тонких, бескровных губ графа скользнули длинные, белоснежные клыки, а глаза приобрели красноватый оттенок. С силой, какую сложно было ожидать от израненного графа, Эрно рванул осужденного к себе и, запрокинув жертве голову, впился острыми клыками в трепещущее горло.
— Будь ты проклят! — прохрипел дворянин.
Но разве могло проклятие жертвы остановить древнего вампира, многие сотни лет возглавлявшего Тайную Службу Фаросского герцогства?!
Осушив жертву до последней капли, Эрно оторвался от горла осужденного и сыто рыгнул, благовоспитанно прикрыв рот ладонью. Достал из поясной сумы чистый платок и промокнул губы. Потом бросил на раскинувшуюся на нарах, обескровленную фигуру равнодушный взгляд и проговорил:
— Я проклят свыше восьмисот лет.
И вышел из камеры уверенной, упругой походкой полного сил человека, словно и не было тяжелой раны.
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — —
*В решении большинства важных вопросов наследники престола не могут действовать без одобрения Совета. Также они не могут никого исключать из его состава. Возможность принимать самостоятельные решения наследник фаросского престола получает только после коронации. (Прим. авт.)
— — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — — -
ГЛАВА 7
Глеб был сильно удивлен, когда на следующий день его посетил абсолютно здоровый граф Альтин. Он некоторое время пялился на вошедшего гостя и только потом проговорил удивленным голосом:
— Как ваше здоровье, граф?
Удобно раскинувшись в широком кресле и вытянув перед собой ноги, Эрно ответил ленивым тоном:
— Благодарю, маркиз, прекрасно.
Глеб внимательно осмотрел фигуру гостя. Граф выглядел так, словно и не было вчера тяжелого ранения.
— Удивительно! — совершенно искренне сказал Волков.
— Жизнь вообще полна чудес. — философским тоном произнес Эрно и сразу же переключился на деловой лад: — Помните вчерашнего солдата, прибывшего с донесением от командира четырнадцатого гарнизона? — Глеб кивнул. — Так вот, Совет сегодня с утра обсудил сложившееся положение... Было высказано много разных мнений, но здравый смысл все же победил. Принято решение отправить в те края часть столичного ополчения, дружины некоторых дворян, нанять обретающиеся в столице вольные отряды... К ним уже послали вербовщиков. — тут Эрно хитро прищурился и спросил: — Думаешь к чему я тебе это рассказываю?
Волков пожал плечами:
— Не знаю.
— А к тому... — тут Эрно оборвал себя на полуслове и предложил: — Пошли в главный зал. Сейчас Эли сделает заявление и ты все узнаешь.
— Устроил тут тайны Мадридского двора! — фыркнул Глеб. — Мог бы все сразу сказать.
Граф расхохотался:
— Так неинтересно.
Глебу, снедаемому любопытством, больше ничего не оставалось, как по-быстрому привести себя в порядок и отправиться в главный зал следом за посмеивающимся над его терзаниями графу.
В главном зале было людно, почти все столичные дворяне посчитали своим долгом прибыть на это собрание. Глеб прошествовал сквозь толпу к тронному возвышению и уверенно опустился на кресло рядом с Эливьеттой. Окинув взглядом собрание, Волков заметил много неприязненных взглядов. Как Эрно и предполагал: столичное благородное общество без радости встретило сообщение об аресте графа Гастона. Большинство взглядов бросалось в сторону привычно устроившегося в уголке начальника Тайной Стражи, но и Глеб не был обойден вниманием. Об его участии во вчерашнем аресте было уже известно. Особенно неприязненные взгляды бросала кучка дворян, приходившихся арестованному за распространение "Росы фей" графу родственниками. Волков пересчитал их и вынужден был констатировать, что обзавелся довольно многочисленными врагами. Неудивительно, что при такой мощной поддержке при дворе граф Гастон чувствовал себя практически неуязвимым.
Эливьетта встала с кресла — Глеб также вынужден был подняться, — и торжественным тоном сказала:
— Сержант четырнадцатого гарнизона Нант по прозвищу Книжник, подойдите.
Из задних рядов протолкался прибывший с донесением солдат и отвесил неуклюжий поклон.
Эливьетта чуть улыбнулась и продолжила:
— Сегодня на Совете было вынесено решение отправить в помощь гарнизонам войска: два принятых на временную службу вольных отрядов наемников, шестую часть столичного ополчения, добровольные отряды дворян и пол-сотни гвардейских стрелков. Кроме того к армии присоединятся дружины нугарских дворян — при этих словах кто-то презрительно фыркнул, выражая свое низкое мнение относительно боеспособности мелких, полуразорившихся нугарских владетелей, — вестники к нугарцам уже отправлены, и солдаты шестого гарнизона, он как раз будет на пути движения войска. Армию возглавит... — Эливьетта сделала паузу, подогревая интерес публики, и объявила: — Мой брат Данхельт Тормахилласт-Амиресса Фаррос!
Когда до Глеба дошла суть заявления, он едва не уронил от удивления челюсть на пол. Волков чувствовал себя как после нокаута и остаток торжественного объявления доносился до него, как сквозь вату.
Эливьетта закончила свою речь и плавно опустилась в кресло. Глеб плюхнулся на сиденье, словно получил удар под коленки.
Дворяне начались расходиться, оживленно обмениваясь мнениями. Хмурые родственники графа Гастона, которым не позволили подать на сегодняшнем заседании ходатайство о смягчении участи арестованного, монолитной кучкой в молчании покинули собрание.
— К-какое войско? — выдавил из себя Глеб, не прельщенный возможность возглавить незнакомый отряд.
— Маркиз, спокойнее, — не поворачивая головы в его сторону, ответила Эливьетта. — Благородный человек должен уметь держать себя в руках в любой неожиданной ситуации.
— Поздравляю. — подошел к тронному возвышению Виттор, сверкая улыбкой до ушей.
— Спасибо. — ответил Глеб таким тоном, каким обычно говорят: "идите к черту".
— Ну и как тебе сюрприз?! — весело осведомился Эрно Альтин.
Глеб смерил его подозрительным взглядом и честно ответил:
— Отвратительно!
— Ну-ну, не стоит огорчаться. Радоваться надо. Многие дворяне мечтали бы получить это назначение.
— Вот и пускай бы получали!
— Нет, армию должен возглавить представитель правящего рода. В данном случае — ты. Сам посуди: не Эливьетту же было отправлять в поход! — сказал граф.
— Эрно, ты же умный человек?! Согласись, я не могу командовать незнакомым войском. Я вообще таким количеством людей никогда не командовал, я всего лишь обычный сержант российской армии. Командовал отделением, по вашему — десятком солдат. Десятком! А мне вручают несколько сотен. Что я с ними буду делать? Я не знаю вашей тактики, не знаю насколько хорошо обучены солдаты, не знаю их командиров...
— Тебе необязательно все это знать. Тебе даже не надо вмешиваться в командование — сотники сами справяться со своими обязанностями. Ты — символ!
Глеб буркнул:
— Символ бездарного командования!
Их перепалку прервала Эливьетта, постучав по подлокотнику кресла:
— Господа, вопрос уже решен.
Глеб с трудом сдержал рвущиеся с языка ругательства и, поняв, что дальнейший спор бесполезен, встал с кресла и спросил:
— Когда выступление?
— Сегодня.
Глеб, каждый раз при встрече с Эливьеттой, испытывал чувство восхищения и желание защитить девушку от все опасностей. Но сейчас самым большим желанием было — хоть он ни разу за всю свою жизнь не поднял руку ни на одну женщину — взять ее за шиворот и хорошенько встряхнуть эту... эту самодовольную куклу, чтобы скрытые в красивой головке мозги хоть немного заработали. Словно прочитав его мысли, Эливьетта гневно сверкнула на него глазами, раздувая тонкие ноздри.
Глеб взглянул в прекрасное даже в гневе личико и резко развернувшись на пятках, размашистым шагом вышел из зала, бросив напоследок:
— Хрен с вами! Упрямые как стадо баранов!
Из-за спины донесся срывающийся голосок Эливьетты:
— Маркиз! Извольте вернутся назад, я еще не закончила.
Глеб не стал возвращаться. Он чувствовал, что если задержиться в зале еще хоть на пару минут, то ссоры избежать не получиться.
— Не изволю! — заявил он, захлопнув за собой дверь.
В своих покоях он обнаружил Тханга, разложившего на кровати вызолоченый латный доспех.
— Что это?!
— Ваши латы.
— Я знаю, но зачем ты их принес?
Тханг пояснил:
— Чтобы ты их одел.
— Лучше бахтерец.
— Возьмешь его с собой, но выезд из города ты должен совершить в этих.
Глеб взглянул на серьезного орка и проглотил возражения, принявшись надевать непривычный доспех. Облачившись в латы, он затянул ремешок рыцарского шлема с поднятым забралом. Укрепил на поясе свои мечи. Сложил доспехи, которые использовал на тренировках и с которыми почти сроднился за это время в заплечный мешок. Сунул туда же несколько рубашек и брюк, свернутый в скатку плащ и остальные необходимые в походе предметы.
— Что с едой?
— Запасы сложили в отдельную повозку. — ответил Тханг и подал ему плотно набитый монетами мешочек, пояснив: — На всякий случай. Если не хватит — возьмешь у походного казначея.
— У кого?
Орк усмехнулся:
— Не бери в голову, когда понадобиться я тебе его укажу.
Глеб удивился:
— Ты тоже собрался?
— А как же! Я же твой телохранитель. Кто еще за тобой присмотрит. — потом добавил: — Остальные орки тоже собираются.
— Что, все?
— Ага, — подтвердил Тханг. — Остаются только двое раненных. И еще: к нам присоединится человек двадцать дворцовых стражников — Виттор расщедрился. Он сказал, что орков слишком мало для надежной охраны.
Волков взвалил мешок на плечо, но Тханг отобрал ношу, заявив, что не дело благородному маркизу таскать на себе мешки, когда поблизости имеются верные слуги. Глеб смерил "верного слугу" взглядом, хмыкнул, но протестовать не стал.
Во дворе конюхи подвели к нему мощного коня снежно-белой масти. Глеб взобрался в седло, стараясь сохранить уверенный вид. За прошедшее время он взял у Виттора несколько уроков верховой езды и надеялся, что теперь хоть позорно не выпадет из седла, на глазах сотен людей. Рядом на гнедого жеребца со злющими глазами взлетел Тханг. Из казарм высыпали одетые по боевому орки и дворцовые стражники. Быстро разобрали приведенных коней и пристроились следом за Волковым. Среди них Глеб заметил и бывшего на аудиенции сержанта Нанта и еще пару его сослуживцев, одетых в схожие доспехи. Высыпавшая из дворца челядь разразилась ликующими криками. Глеб помахал им рукой, заставил непослушные губы растянуться в улыбке и тронул поводья.
Выезжая со двора, Волков оглянулся и увидел на третьем этаже фигурку Эливьетты, помахавшую ему рукой. Злость на маркизу сразу куда-то испарилась и он махнул в ответ.
Прорвавшись через заполненные народом в ярких, праздничных нарядах центральные улицы, Глеб миновал площадь на которой на кольях корчились двое преступников. Взглянув на них, Волков проглотил подкативший к горлу комок и торопливо отвернулся, пришпорив коня. Прошептал себе под нос:
— Дикари!
К конной процессии присоединялись по ходу движения рыцари в кольчугах и панцирях, укрытые гербовыми плащами. Головы дворян прикрывали открытые, либо с подвижными забралами сфероконические шлемы с бармицей, украшенные яркими разноцветными перьями, и закрытые, похожие на ведра с прорезью для глаз и дырочками для дыхания топхельмы. В руках рыцари сжимали толстые, длинные копья — лэнсы, направив острия вверх и уперев нижнюю часть копья в стремя. Каждого рыцаря сопровождали двое оруженосцев, почти не уступавших сюзеренам в вооружении, и по нескольку конных воинов, одетых попроще: в кольчуги и ватные гамбезоны поверх них.
Вооружение было очень разнообразным — не было единого образца. Каждый дворянин сам снаряжал свою дружину в меру своих доходов, да и опытные дружинники старались вооружиться привычным оружием. У некоторых солдат за спиной висели арбалеты. Кто-то отдавал предпочтение тяжелым боевым топорам, кто-то подвесил к седлу шипастую булаву. Некоторые прихватили с собой кистени — массивные шары с шипами, присоединенные к рукоятке длинными цепями. Другие вооружались только мечами, но и разнообразие мечей было велико: фальчионы, глебы, полуторные бастарды, длинные двуручники, узкие похожие на шпаги и множество других.
Обернувшись, Волков оглядел присоединившиеся отряды и поморщился — разнообразно вооруженные всадники, по его мнению, имели весьма отдаленное сходство с армией и больше напоминали ополчение. Впрочем, когда к отряду присоединилось городское ополчение, он вынужден был взять свои слова назад, по крайней мере, они выглядели умелыми бойцами. Ополчение же выглядело неорганизованной толпой мужиков, которых наскоро загнали в строй и вручили оружие, даже не объяснив как им пользоваться. Ужас!
Глеб наклонился к Тхангу и тихо поинтересовался:
— Какой с них толк?
Тханг пожал плечами и пренебрежительно с оттенком превосходства профессионального бойца ответил:
— Никакого. Их задача выйти на поле боя и выполнить команду... одну.
Волков тупенько спросил:
— Почему одну?
— До второй не доживут. — сказал Тханг и расхохотался. Отсмеявшись, пояснил причину своего веселья: — Ты задаешь очень странные вопросы, всем известно, что от ополчения на поле боя нет никакого толка. Один профессионал справится с десятком этих недотеп.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |