Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
* * *
Меня изначально удивило, что Мартина собрались выписывать так скоро, но, по сравнению с тем, каким мы его видели три дня назад, он и впрямь выглядел намного лучше. Довольный врач сообщил нам, что раны пациента заживают удивительно быстро, и потому его уже вполне можно отпустить, и еще несколько дней он сможет отлежаться и дома. Мы приехали за ним на "Пежо" Алекса — перед тем, как отправиться в больницу, друг заехал за мной, а потом мы вместе отправились в ближайший супермаркет за продуктами, поскольку у Мартина после почти недельного отсутствия в холодильнике точно не осталось ничего съедобного. Поговорив с врачом, мы выслушали последние предписания для больного, поблагодарили и наконец-то тронулись в путь. Мартин всё еще был бледен, ходил медленно, но на ногах держался уверенно, в обморок не падал и вообще казался несравнимо более живым. Эта мысль подтвердилась, когда в машине он сразу же начал расспрашивать о том, что он пропустил.
— Слышали об убийстве на юго-западе от Лондона? — поинтересовался он, когда первые новости были рассказаны.
— Тебе-то откуда о нем уже известно? — удивился Алекс.
— В палате работал телевизор. Я видел новости. Что Джек думает по этому поводу?
Алекс бросил на меня мгновенный взгляд в зеркало заднего вида. Поймав его, я настороженно посмотрела на Мартина.
— Джек?..
— Да бросьте, неужели он до сих пор не отправил вас в Кранли проверять? Пентаграммы, жертвоприношение... Это же наша тема! Или он думает, что это были религиозные фанатики?
Лицо Мартина заострилось, очки съехали на кончик носа, и он странным, неловким движением поправил их, чуть не смахнув их с носа окончательно, как никогда не делал раньше. По непонятной причине случившееся сильно взволновало его, и меня это удивило.
— Нет, — задумчиво сказал Алекс, рассматривая Мартина в зеркало. Похоже, не одна я обратила внимание на его поведение. — Не отправил.
— Мартин, — вдруг сказала я, сообразив, что именно показалось мне самым странным, — а откуда ты узнал про пентаграммы? Помнится, в новостях не сообщали никаких подробностей.
Худой парнишка на секунду запнулся и стрельнул быстрым взглядом сперва на меня, потом — на Алекса.
— А, — наконец непринужденно произнес он. — Ты по какому каналу новости смотрела?
— По "Sky News".
— А я по "BBC News". В палате телевизор был, ты не обратила внимания? Там всё рассказали вполне подробно.
Я успокоилась. Фуух, навыдумывала себе невесть что...
— Понятно. Нет, Джек нас туда не отправлял, хотя сегодня он велел мне приехать к нему. Сейчас мы отвезем тебя, и я поеду на Пэлл-Мэлл. Алекс, подбросишь меня до какого-нибудь метро?
— Да я тебя и так довезу, — буркнул он.
— Правда? Спасибо!
— Значит, "Искатели" решили не вмешиваться? — протянул Мартин, словно позабыв о нашем присутствии. — Странно. Уж кто-кто, а Джек должен был...
— Я спрошу у него, если тебе интересно, — предложила я. По правде говоря, Мартин в чем-то прав. Молчание Джека в такой ситуации и впрямь удивляло.
— Спасибо, Джейн, — он улыбнулся и откинулся на спинку сиденья. — Поскорей бы вернуться к работе! До смерти надоело лежать и ничего не делать!
Остаток пути пролетел быстро. Мы привезли Мартина к нему домой, на Грин-Хилл, разгрузили сумки с продуктами, попили чаю, а потом я взглянула на часы и обнаружила, что мне пора к Джеку. Распрощавшись с Мартином и пообещав сообщать ему все новости, мы с Алексом выскочили на улицу, прямо под начинающийся дождь.
— Согласна, что рано пока рассказывать ему о магах? — негромко спросил Алекс, когда мы отъехали от аккуратного белого дома и поехали вдоль Баррекс-Парка. — Пускай еще немного окрепнет.
— Согласна, — задумчиво подтвердила я. — Тебе не кажется, что случившееся сказалось на нем сильнее, чем хотелось бы? Мартин... странно себя ведет.
— Он придет в себя, — уверенно отозвался он. — Сейчас после вынужденного безделья он вернется к своей научной работе, и ему мгновенно полегчает. И тогда уже можно будет посвятить его в происходящее.
— Конечно, — я с облегчением отмахнулась от неприятных подозрений. — Ты прав.
В центре города "Пежо" благополучно встал в пробку. Я быстро поняла, что мы рискуем простоять здесь до вечера, и решила не тратить время и дойти до офиса пешком, благо идти тут было минут десять. Алекс не стал спорить, и мы попрощались. Достав из сумки зонтик, я быстрым шагом пошла в направлении Пэлл-Мэлл.
Странное дело. Пока я шла, меня не покидало необычное, неприятное ощущение, будто мне в спину что-то давит — такое бывает, когда кто-то буравит тебе спину взглядом. Ощущение никуда не делось, пока я шла вдоль по улице, и пару раз я даже останавливалась и оборачивалась назад в попытках найти источник этого пронзительного взгляда, но так ничего и не увидела.
Далее шли привычное лавирование в толпах туристов и прохождение рамки под строгим взглядом охранника в вестибюле, а затем я бегом поднялась наверх, чувствуя, что опаздываю. Джек ждал меня в своем кабинете и не показал никаких признаков недовольства, хотя я опоздала на десять минут. Вместо этого он только спросил, как Мартин, получил заверения, что с ним всё в порядке, и только после этого перешел к делу. Как я и подозревала, Джек хотел узнать, как продвигалось дело с рунами. Я не стала юлить, а изложила ему новую теорию — что каждая руна является символическим значением какого-то явления. О нарушении магического равновесия я не сказала ни слова, но Джеку и услышанное показалось значительным шагом вперед. Это я поняла, когда заметила, в какое хорошее настроение он внезапно пришел. Ох, сложно представить, какая бы реакция у него была, если бы ему стало известно всё то, что знаю я...
— Джек, — позвала я его.
— Мм?.. — промычал он в ответ, низко склонившись над столом и рассматривая рисунок с рунами и мои подписи.
— Можно вопрос?
— Умгум.
— Ты же слышал об убийстве рядом с Кранли?
Он на секунду застыл, а потом медленно поднял голову, а я подумала, что Мартин был прав. Просто удивительно, что Джек нам ни слова не сказал, хотя не смог бы проигнорировать такое событие. А я оказалась так ошеломлена всем происходящим, что даже не удивилась этому молчанию.
— Слышал, — наконец неохотно отозвался он.
— И что? — он молчал, и я нетерпеливо воскликнула. — Да брось, ты же на самом деле не думаешь, что это сатанисты развлекались! Джек, это же скорее всего дело "Искателей"! Ведь если в этом замешана магия...
— Черная магия, Джейн, — негромко перебил он меня и сгорбился, разом постарев на пару десятков лет. Эта метаморфоза меня неприятно поразила. — Мы не будем в это вмешиваться.
Уж чего-чего, а этого я никак не ожидала. Джек говорил с абсолютной уверенностью, как говорят о каких-то совершенно очевидных вещах, и я в полной растерянности уставилась на него.
— Откуда ты знаешь? — опешив, спросила я. — Почему не будем?
— Потому что ты сама видишь, что происходит. Люди начали погибать. Если этот маг готов пойти на хладнокровное убийство, "Искатели" могут показаться ему помехой. Маги и так нас не особо жалуют, а если среди них завелся маньяк...
Он не закончил, но мысль и так была понятна.
— Откуда тебе это всё известно? — наконец осторожно спросила я. — Ты же всегда так стремился к новым знаниям! А здесь такой уникальный шанс!..
Он ничего не сказал, только снял очки в толстой роговой оправе и стал протирать их платком, который достал из нагрудного кармана, и тут меня осенило.
— ...если бы только это были твои собственные умозаключения, — медленно закончила я. — Правильно? У тебя же на самом деле есть контакты в магическом сообществе? Кто-то из магов тебя предупредил, да?
Джек помедлил и неохотно кивнул.
— Мой... знакомый предостерег меня, чтобы мы не вмешивались, — не глядя на меня, сказал он. — Сказал, что это будет слишком опасно. Так что оставим темную магию. Джейн, слышишь? Считай это приказом начальства. Никакой самодеятельности, и даже не вздумайте ехать в Кранли осматривать место преступления! Я запрещаю!
Ну, со своим запретом он определенно опоздал...
— Конечно, — вполне искренне сказала я. — Мы туда не поедем.
И впрямь, зачем снова туда ехать, если вчера мы уже увидели всё, что было можно?
Но мои слова подействовали на него успокаивающе, и Джек мне поверил.
— Вот и хорошо, — уже нормальным тоном произнес он и вновь склонился над бумагами.
Я же только поражалась, насколько внезапно я получила ответы на вопросы, которые висели в воздухе с того самого момента, как я начала работать в "Обществе Искателей". Ведь столько раз, глядя на Джека, я задавалась вопросом, что ему на самом деле известно о магах! Он же всегда утверждал, что знает о магии столько же, сколько и мы, хотя мы все подозревали, что с кем-то из магов он встречался лично! А тут выясняется, что у него есть по меньшей мере один знакомый маг, с которым он постоянно поддерживает связь! И уж не Алан Маршалл ли это?.. Интересно, а может ли быть такое, что и об этих жертвоприношениях "Искателям" известно намного больше, чем они хотят показать?
— Джек, — позвала я его, вспомнив внезапно о еще одной детали. — А почему в наших архивах так мало информации о черной магии? Мы же не имеем вообще никакого представления о том, что происходит!
— Потому что в конце девятнадцатого века "Общество Искателей" было уничтожено вместе с архивами и возродилось только несколько десятилетий спустя. Ты же сама знаешь нашу историю, — рассеянно отозвался он, всё еще разглядывая руны, а затем вдруг выпрямился и посмотрел на меня поверх очков проницательным, пронизывающим насквозь взглядом. — Так что не рассчитывай найти что-то об этих жертвоприношениях. Всё сгорело вместе со старым зданием на Бромптон-Роуд, где располагалось "Общество Искателей", еще в 1885-м году.
Снова 1885-й год!..
— Понятно, — пробормотала я.
Джек удовлетворенно кивнул и сел за письменный стол. Я поняла, что аудиенция подходит к концу.
— Тогда можешь идти. Если появится работа, я позвоню.
Я неторопливо вышла из кабинета, спустилась вниз по лестнице, прошла через вестибюль и вышла на улицу, продолжая раздумывать над услышанным. Но, перешагнув порог здания, я снова ощутила постороннее присутствие и внимание, направленное на меня. Почему-то не подумав о конспирации, я покрутила головой по сторонам и даже повернулась вокруг своей оси, но не заметила никого, кто бы просто стоял на месте и пялился на меня. Да что же это такое? Галлюцинации? Шизофрения?
Или таинственный наблюдатель просто сидит в машине? — подкинуло мысль сознание.
Я всё больше склонялась к мысли, что стоит вернуться в вестибюль под защиту угрюмого охранника, который в данный момент казался мне самым лучшим человеком на свете, но тут у меня зазвонил телефон.
— Джейн? — я узнала голос Майкла Фостера. — Вы не заняты? Мы можем к вам приехать прямо сейчас?
— Я сейчас не дома, — отозвалась я, перехватывая телефон правой рукой и вскидывая запястье левой, чтобы взглянуть на циферблат наручных часов. — Буду там минут через сорок. Если что-то срочное, я могу приехать к вам.
Если за мной и впрямь кто-то следит, меньше всего мне нужно привести этого наблюдателя к себе домой. А если со мной будут двое магов, может, они смогут что-нибудь посоветовать или наколдовать, чтобы он отвязался.
— Давайте, — согласился Майкл. — Пишите адрес.
Глава 16
Вопреки ожиданиям, Майкл и Розмари жили не в центре Лондоне по соседству с Букингемским дворцом, а в Ричмонде, что, наверное, было еще значительнее. Своим ходом туда пришлось бы добираться очень долго, так что я поймала кэб у Трафальгарской площади и назвала водителю нужный адрес. Когда мы отъехали, ощущение чужого взгляда наконец-то пропало, и я вздохнула с облегчением. Пожалуйста, пусть это будет просто мое разыгравшееся воображение...
По центру мы ехали довольно долго — здорово тормозили пробки — но потом дороги расчистились, и из города мы выехали легко. Я думала над словами Джека и почти не следила за дорогой, и пришла в себя, только когда меня окликнул водитель и машина, переехав Темзу, остановилась. Расплатившись, я вышла на зеленую улицу, раскрыла зонтик и с любопытством огляделась. Было интересно узнать, как же сегодня живут маги. Впрочем, ничего необычного и бросающегося в глаза я не заметила. Передо мной расстилалась сонная улица, выглядевшая из-за дождя серой и унылой. Район, конечно, не зря считают одним из самых престижных в Лондоне — я оценивающе оглядела двух— и трехэтажные особняки с покатыми крышами, украшенные балконами, башенками и верандами — но без кричащей роскоши. Ладно.
Так, и где же нужный дом? Я неторопливо пошла по тротуару, разглядывая таблички с номерами и, наконец, заметила нужный. Ускорила шаг, поскольку дождь начал усиливаться, и уже начала думать о том, что могло понадобиться от меня магам на этот раз, но до дома я так и не дошла.
Что-то изменилось, когда до крыльца оставалось каких-то десять шагов. Я успела почувствовать постороннее присутствие за своей спиной, а затем вокруг меня стремительно упала температура — стало так холодно, словно в середине весны внезапно началась зима. Ощущение холода было таким знакомым, что я сразу поняла, что в моих интересах оказаться от этого места как можно дальше, и даже попыталась ускорить шаг, но больше ничего не смогла сделать, поскольку следом за холодом пришла боль. Что-то словно прострелило мне виски, и я схватилась за голову, роняя на мокрый асфальт сумку и зонт. В глазах будто что-то взорвалось, мир вокруг рассыпался снопом белых искр, а в голове начал расти гул — сперва негромкий, он становился все мощнее и мощнее, и уже через несколько секунд мне показалось, что мой череп сейчас не выдержит резко возросшего давления изнутри и попросту взорвется. Из последних сил я сдавила ладонями виски, чтобы загнать боль обратно, но толку от этого не было. И в тот момент, когда мне показалось, что на этом всё и закончится, боль пропала так же внезапно, как началась. Шум начал стихать, а затем я почувствовала, как кто-то осторожно берет меня за плечи:
— Джейн, ты как? Как себя чувствуешь?
В ответ я смогла только промычать что-то неопределенное, по-прежнему не понимая, что происходит, и не веря, что боль ушла.
— Сейчас тебе полегчает, — торопливо добавил голос, в котором теперь отчетливо можно было расслышать тревогу. — Потерпи. Майк, ты сможешь ее один удержать? Я не могу сейчас тебе помочь!
— Справлюсь, — процедил где-то в стороне второй голос, в котором я с трудом опознала голос Фостера — таким злым я его еще ни разу не слышала — а затем раздалось чье-то раздраженное шипение.
Я ощутила, как чужие пальцы осторожно надавили мне на виски, и протестующе вскрикнула — после ... чего бы там ни было мне всё еще казалось, что на месте висков у меня из головы сейчас должны торчать острые осколки черепной коробки. Но Розмари — полагаю, это была именно она — проигнорировала мою реакцию и настойчиво продолжала нажимать мне на голову.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |