— Понятно. — Поджимает губы Цунаде. — А взлом Хранилища?
— Отрицание. Я этого не делал! Да тут даже по времени что-то не то! Это что же, я владею Богом Грома? Это уже ни в какие ворота не лезет! Обвиняйте либо в том, либо в другом.
— Впредь, избегайте таких вот указаний! — Одернула его Утатане. — Совет сам разберется, в чём Вас обвинять.
— Однако, замечание сделанное Хацу-доно вполне справедливо. — Подала голос Инузука Тсуме. — По времени, действительно что-то не то.
— Конохи Закон указан верно. — Использовал публичную речь Абураме Шиби. (Собравшиеся переглянулись: Абураме входили в состав четырех кланов-Основателей)
— Пожалуй. — Данзо кашлянул. — Я тоже соглашусь с этим.
(Собравшиеся шокированы. Это... неожиданно.)
— Пожалуйста, уточните Данзо-доно. — Влезла Утатане. — С убийством Ункаи или Богом Грома?
— С тем что такой закон Конохи все ёще существует и с тем что по времени что-то не то. Это больше похоже на чью-то судорожную попытку воспользоваться ситуацией...
— Вопросы следствия мы не рассматриваем.
— Да-а-а? А почему?
— По регламенту. — После небольшого замешательства, находит ответ Утатане.
— В таком случае, предлагаю завершить заседание. Закон и невиновность... Что тут еще обсуждать?
— Нет! — Поднимает руку Хокаге. — Применение закона о Кланах со столь вопиющим расхождением между буквой и духом может расколоть деревню! Мы разве хотим повторить путь Киригакурэ? Нашей системе правосудия нагло закидывают в рот ерша и предлагают прожевать?
— Вы предлагаете нарушить закон Конохи? — Оживился Данзо. — Это надо занести в протокол и конечно же приложить печать...
— Разве Вы не слышали? — Гнусно намекает на тугоухость, Цу. — Вопросами протокола занимается Утатане. И конечно же, я такого не предлагаю. Быть может Хацу-доно, сам?
— А. Так это просто благое пожелание к Хацу-доно? Хацу-доно Вы согласны на заклание толпой?
— О нет, конечно же нет, Данзо-сама... И... Индивидуально, в смысле заклания тоже не согласен. Я в своем праве! Почему, меня вообще обвинили? Это... Может это преследование по каким-то иным мотивам?
— Ну вот. — Усмешка исказила лицо Данзо. — Иного спасения у Хацу-доно нет. А с ним он полностью невиновен. Иные мотивы обсуждать нам запрещают. Что будем делать?
Глава 142. Возвращение.
(Блудного Попугая.)
Суна. В кабинете Каге, собралось молодое поколение но-Собаку.
Осторожно, рассаживаясь по местам и краешком глаза раасматривая столь высоко взлетевшего брата, Канкуро и Темари не сговариваясь, решают что тот до крайности чем-то доволен. Нуу, в сравнении с его обычным состоянием.
— Как я слышала, НАС посетили принцесски Листа? — "Невзначай" интересуется Темари. — Как раз когда меня не было в Суне... Совершенно случайно, конечно же?
— Конечно же. — Гаара улыбается краешком губ. — И не надо преувеличивать: всего-то парочка принцесс! Или ты готова приравнять к ним Харуно Сакуру?
— Да и тьфу на них! — Не утерпел Канкуро. — И тем более на эту тупицу.
Темари малость пренебрежительно фыркает на него (в его сторону): мол, что ты вообще понимаешь... Но решает не педалировать в присутствии тупицы-Канкуро.
— У тебя что-то срочное? — Подкалывает она его, выгибая бровку вверх. — Тогда начинай первым: у меня все истории относятся к прошлому.
( Гаара кивает. )
— Ха! — (Канкуро крайне самодовольным тоном:) — Да куда твоим новостям до моих, сестрица! Во-первых, дядю я встретил лично, там где и ожидалось его появление. На пристани у Храма Модороки, куда он прибыл под моим Хенге.
— Хорошо что Гаара ввёл меня в курс дела, братец. — "Полоснула" возмущенным взором, Темари. — Иначе, я вообще бы ничего не поняла... А так, мне всего лишь неясно с чего там чего-то ожидалось и что Вы оба там забыли?
( Гаара решает прояснить ситуацию стратегически. )
— Маршрут Хацу: от нас в страну Звезды, подтверждено, даже пыли от Звезды там более нет, далее предположительно Луна, Механического Короля там более нет, далее у Храма Модороки... Чего там более нет, Канкуро?
— Э...э, насчет Храма всё нормально! Он либо передумал, увидев меня, либо просто зашел на джонке пополнить припасы. Мой облик он, по собственному признанию принял ради мешка... И там уже что-то было! Насчёт Короля не понял.
— Ладно, ладно! — (Темари поднимает руки вверх, как бы сдаваясь, но на самом деле: весьма удовлетворенная. Почему? Ну как же: она учавствует на равных, Канкуро не знает.) — Это подождет. А..а углов в мешке не проглядывало? Вот такая примерно коробка.
— Неа. — (Мотает головой Канкуро) — Я бы сказал, что там лежал человек.
— Дайме Чая на месте? — Быстро спросил Гаара. — Проверял?
— Да, конечно. — Канкуро слегка виновато отвел глаза: сразу он не допер, что надо было потребовать... — На обратном пути заскочил к нему на аудиенцию.
— И как? В смысле дайме.
— Нуу... Жив, здоров. Но какой-то... настороженный что-ли? Или встревоженный... Попробуй разбери. Но это наверное из-за шторма. Бедствие природное, налетел ни с того ни с сего.
— Ладно. — (Гаара задумчиво) — Природные бедствия списывать на дядю это уже перебор.
— Ага. В общем, предложение и бумаги он принял, но возвращение в Коноху упомянул как что-то ненужное... Но это в конце переговоров! А в середине на него прыгнул из воды какой-то психованный дельфин. Мелкий, да еще сдавший Жаждой Крови намерение вцепиться в глотку! Хацу его тычком встретил, тот отлетел и об надстройку джонки глушанулся, поранился. Думали что всё, сдох...
— Погоди-ка! — Перебивает его Темари. — А этот мелкий, он какого цвета был? В смысле шкуры?
— Нуу... вначале он типа серый был, но потом, когда его Хацу за рыло хватанул, быстро побелел и начал... гхм... точнее начала кхм... я ведь в дельфинах не разбираюсь но вроде не торчало ничего... нуу, кончать что-ли?
— Белая и мелкая, похотливая? Т-а-ааак... — Темари выхватывает из кармана свёрнутые бумаги, разворачивает. — Дату говори! И по времени примерно?
(Узнает, сравнивает, закусывает губку.)
— Ничего не понимаю. Приметы указывают на дельфиниху, освобожденную мной в Стране Луны, но по времени она никак не успевает... Нуу не может же у соплюхи быть пространственного дзюцу? Хотя... она же Призыв? Это их фишка!
— Ха! — (Канкуро "выкатывает грудь колесом") — Не напрягайся! У неё самой и спросим. Хацу её за борт выбросил, типа отпустил, но пока она глушеная там трепыхалась, я послал ребят с сетями... Р-раз! Выловили. Ну а потом в дело пошел мой гений. Думаешь просто обеспечить ей бак и запечатать достаточное количество морской воды? Да и рыбы жрёт... — (Осекается под бешенным взглядом Темари) Ч-что?
— (Ухватив за ворот и подтягивая к себе) — Слышь ты! Марионеточный гений! Если это окажется та о ком я думаю... У нас могут быть проблемы. Большие. Да старший дельфин кувыркался от радости когда она куда то делась! Сбежала. Сама.
— Что сделано то сделано. — Веско роняет Гаара, до этого с интересом вслушивающийся в своем креслице. — Разберемся! Отпусти нашего гения.
— Вот после такого и говори тебе что-нибудь. — Канкуро, обижено потирая шею. — Да откуда мне было знать? И вообще: чего, они нам сделают по среди пустыни?
— Извини. — (Темари, виновато. Таращатся! Оба брата на нее, с удивлением таращатся.) — Что? Да, была не права. Но такая вот дельфина считалась Избранной и уговаривалась своей стаей в послушницы Морской Защитницы... В ответ, та посылала всех матом. Далее с ней случается какое-то странное похищение, она оказывается без Природной Чакры в бассейне принц-дебила Цуки-но-Куни и он с ней забавляется по три, а то и четыре раза на дню. Я прихожу, касаюсь, её корчит и она кричит: Больно! Песок!
— Больно, Песок? — Переспрашивает Гаара у замолчавшей сестры. — У тебя же есть Горностай с возду... А. — (Вздох) — Понятно. Чакра Шукаку? Моя очередь извиняться. Простите.
— Ну вот! — (Канкуро) — Что так теперь и будем, целыми днями извиняться? Словно ты в чём-то виноват. А вот я реально лажанулся. Дядя обдурил меня, распинаясь про мозг дельфина спящий половинками по очереди, а я и повёлся!
— Ах вот оно что? — Сообразила Темари. — Твоя мечта. И это конечно же было до того, как он "отпустил" дельфиниху?
— Ну да. Подставил с...ка! И от возможного преследования с её стороны избавился.
(Помолчали)
— Похоже, очередь твоей истории, Темари.— (Гаара) — Подставами сочтёмся позже.
— Хмм... Ладно! Начало истории для Канкуро: сюда, в Суну прибывает с заказом на доставку письма Рику-Учиха-Соре-доно некий наемник, уже давно бросивший свое ремесло и осевший в Цуки-но-Куни, вместе с парочкой таких же друзей. Ямамото у них самый не притязательный, работает шорником, Гэнбэй взлетает аж до главного Стражника, а Исэке подвизался в морской торговле. Но оба они Ямамото искренне уважают! Рассудительный, спокойный и... в общем, умник.
— Понятно. — Поразмыслив, кивнул Канкуро. — Дядя в розыске Листа, стало быть Ямамото встречается с Казекаге и выкладывает всё как на духу. Что там у них стряслось?
— Ха! — Темари хлопает по столу. — Эти орлы здорово устроились в Цуки-но-Куни. У них там дайме, точнее король-фантик. Правила на самом деле коробка от старой механики... Точнее, она там стратагемы Стражнику выкидывала, как карты из колоды ну и чуток по финансовым делам просчитывала. А королькам своим они кровных родственниц из раза в раз подгоняли. Выращивая дебилов, ничуть им не мешающих.
— Ни чего себе! — Канкуро восхищенно выпучивается. — Круто. А как у этих ребят с чакрой?
— Никак! — Рубит воздух ладошкой Темари. — Ребята ушлые, дожили до старости без чакры.
— Вау. Втройне круто... Стало быть дядя упёр эту их коробку? Нуу, раз они такие ушлые, то и без нее справились бы. На кой им письмо?
— Я тоже так думаю. — Кивает Темари. — Но тут похоже очень важен подбор Стражника. Гэнбэй идейно не приемлет пути Дайме и справедливости ради нужно сказать что он открылся дузьям только сейчас. За помощью. Они тут же помогли ему обойти клятву молчания, набившись жребием во второго и третьего Преемника.
(Поправляет причёску.)
— То есть они Путь Дайме приемлют?
— Честно? Понятия не имею. А коробку там вроде бы gоставил Рикудо и в пещере автограф начертал: не трогайте мол, это работает только здесь. Ну а под ним, позже, много кто расписался. И дедушка наш, Эбизо тоже там бывал.
— Ямамото дважды просил у него аудиенции. — Вставил свои "пять копеек", Гаара. — До встречи с Казекаге.
(Темари тихо фыркает.)
— А-а-а... почему он тогда не забрал её? — Возмутился до глубины души, Канкуро, игнорируя подколку. — Я бы поковырялся в этом их, Механическом Короле!
— Причины две. Первая это настоящие дайме: узнают про коробку, озвереют к гадалке не ходи... — Темари явно смутилась.
— Ты нашла вторую причину? — Гаара, даже подался вперед, так заинтересовался. — Не стала убивать там всех и... даже не использовала ящик абразива из мастерской Канкуро?
— Эй! — Канкуро жуть как не любил, когда так вот брали вещи из его мастерской. Но... на его недовольство никто не обратил внимания.
— Это... Это так просто не объяснить. Нужно побывать там, походить среди простых людей. Здорово. В общем здорово они там живут! Душевно. Но. Но это как мечта. Действительно, только там. Среди определенного типажа людей. Вот таких как эти, крепко дружащие наемники. В определенном возрасте, не замкнуто, так чтоб молодежь могла постранствовать, устать... и вернуться. А еще там нет дайме, аристократии и... — (прикусывает губку) нас.
— Нас? — Тупит Канкуро.
— Бака! Шиноби! То есть бывают, особенно на пляжах и казино, в котором кстати сказать местные работы не ищут, но долго не задерживаются.
— Это почему же? — Злится Канкуро. — В таком душевном месте и не задерживаются?
— Нуу... — Темари задумывается. — Точно не скажу, но думаю Рикудо там какую-то гадость против нас сотворил. Лично мне стала сниться всякая дурь.
— Любопытно...о. — (Канкуро, потирая подбородок, глазенки заинтересованно сверкают)
— Что там с реакцией дельфинов? — Спускает его с небес на землю, Гаара. — Вроде бы за ними такого не замечали. Бывают конечно ссоры, но чтоб ребёнка не принять?
— Во, во. — Кивает и поддакивает марионеточник. — И... ты ящик на место поставила?
— Страшатся гнева Морской Защитницы. Вдруг она прокляла дурочку? Её родная стая заболела чем-то и выкинулась на берег. Все погибли... — (огрызается) — Позже поставлю!
— Ого! — Влазит Канкуро, подозрительно щурясь на сестру. (Мстительно:) — Выходит, каменный мутант Акахоши способен и на такое?
(Темари тоже начинает, злобно щурить глазки. Гаара, грустно вздыхает.)
— Темари, это не доказано. Бабушка Чие пробовала перехватить дядю каким-то жреческим указателем но видимо тот был настроен не на него самого, а на что-то другое. На побережье ей пришлось вступить в бой с неким Акахоши, ранее бывшим лидером деревни скрытой во Звезде. Якобы, со второй попытки он с этой звездой слился, мутировал... Далее пересекся с дядей и продолжил путешествие в виде говорящей головы. Подал сигнал похожий на дельфиний, они атаковали. Дядя, выходит, просто убежал... В общем, здесь нужно узнать подробности у бабушки. Канкуро...
— Эй, эй! — Замахал руками тот. — Мы Эбизо реально достали, Гаара! Давай просто по бабулиной карте вытащим сюда эту самую голову и расспросим? — (Пафосно) — Новое поколение должно само справляться...
Тот задумался.
— Если можно бабушку не дергать, то надо так и сделать. — Влезла Темари. — Если она еще и сражалась, пусть отдохнет!
— Ладно. — Кивнул Гаара. — С дельфинихой и головой поработаем. Темари! Ты с ней уже знакома, так что это твое. Канкуро сходит за Акахоши, бабушка ведь могла ловушек по привычке наставить, верно?
— Пфф. Что значит могла? — Пырит Канкуро (тихонько, ясен пень). — Конечно она их поставила! И, кстати, насчёт ящика...
Глава 143. Нулевой.
(Шаг.)
Коноха. Резиденция Абураме.
Слуга, кланяясь провожает Тсуме к Шиби и испросив разрешения, удаляется.
(Приветствия. Дружеские! Ну так, наследники в одной команде это не спроста. Да и вообще... Почему нет?)
— Как там наш гость? — Инузука с утра полна энергии и готовности... продолжать. Шиби сова, но куда деваться? Дела не ждут да и привык.
— С виду чист. Повышенная сонливость, с утра холодный душ и лечебные ката. Только они. Впечатляющее количество...
— Хмм... А он нам случаем заразу не протаскивает? — (Передергивание плечами.)
— Пробы чистые, знаешь ведь сама. — (Ирьенины в госпитале есть не только у Инузука.)
— Да, да, но речь ведь идет об Орочимару?
— Уверена?
(Инузука, побарабанив пальчиками по столешнице, неопределенно хмыкает.)
— И больше ничего?
— Нуу... еще песня.
— Песня? Какая еще песня? Прямо тут? У тебя под окнами?
— Нет, нет, без воплей. Просто хорошее настроение... Тихо, себе одному: "Мы весёлые медузы-дузы, Мы похожи на арбузы-узы...".
Попса тут еще не расцвела, так что Инузуке не понравилось: нос наморщила. Но ничего не сказала. Тут прислуга вернулась, введя в залу обсуждаемого гостя.