Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
— Уже ударили. Маги, гвардейцы, тиртанцы и эпидемия — это все? Или есть что-то еще?
Леклер честно задумался.
— Ваше величество, у меня ощущение, что есть и третий слой.
— Вот как?
— О таком не говорили, в курсе был только герцог, может быть, мой отец, но я даже в этом не уверен. На совещаниях я видел храмовника из высоких. Может, даже приближенного.
— Вот как, — король сдвинул брови. — Понятно.
— У меня создалось впечатление, что Храм должен поддержать герцога и объявить его право на престол законным...
— Только это?
Виконт выразительно пожал плечами.
— Не знаю, ваше величество. Ощущения — это далеко не все, вы же понимаете...
Его величество понимал. Похоже, ему надо ждать еще одной пакости. Но какой?
Ладно, когда город был закрыт из-за эпидемии, и отсюда даже голуби не летали! Но сейчас?
Что планирует Ришард, которого уже вовсю объявляют преступником и злодеем короны? Что он реально может сделать?
Собрать войска?
Войти в Алетар?
Приплыть и высадиться на кораблях?
Простите, это из области детских сказок. Такого не бывает и не будет! Это нереально!
Сговориться с храмами и взбунтовать народ? Объявить, что эпидемия наслана за королевские грехи, а значит, надо свергать династию?
Это уже ближе к истине, но ненамного.
Допустим, он это проделает. Но ему придется выползти из укрытия, в котором он сейчас прячется, а значит...
Его величество задумчиво осмотрел свои ногти. Красивые, ухоженные...
Если что — одного удара Ришарду хватит. И пора национализировать его имущество. Стране деньги не лишние... значит так. Бунтовщика убить на месте, все имущество в казну, потомков лишить титула, а всех его родственников... а, то же самое! И пусть лично объясняют королю, что они могут хорошего сделать для государства, если хотят хоть медяк получить обратно. Будем считать, что его величество в гневе. Да, и с Леклерами то же самое. Только...
— Ты понимаешь, что теперь тебя загрызут?
Виконт понимал, только не знал, что с этим делать. Его величество вздохнул.
— Подумай над своим будущим. Ни титула, ни денег я тебя не лишу, выставим тебя героем, который рвался к королю, чтобы спасти Алетар, но... тебе тяжело придется. Может, я тебе подарю какое-нибудь поместье на границе, посидишь там пару лет, а потом опять в столицу... с супругой?
Леклер робко улыбнулся. Король отечески похлопал его по плечу.
— Я умею быть благодарным. Так что лежи и думай о хорошем. И не обессудь — охрану я тоже приставлю.
— Спасибо, ваше величество.
Король улыбнулся, еще раз ободрил парня, и покинул комнату.
Ему срочно нужен был приближенный Фолкс.
* * *
— Нет, ваше величество!
— Да неужели?
Вот сейчас король мог напугать и человека похрабрее Фолкса. Исказившееся от гнева лицо, красные огни в глазах, удлинившиеся клыки, мало того, магия демонов. Очень специфическая... они не маги разума, нет. Змея тоже не гипнотизер, но воздействовать умеет.
А демоны могут давить ужасом на свою жертву. И получается у них неплохо...
До специфического запаха и пятна на мантии приближенного.
— Хотите сказать, что все это проходило за вашей спиной?
— Ваше величество, да если б я знал! — приближенный глотал ртом воздух, как карп на суше. — Что ж я — идиот? Я ж не первый год здесь, я вас вижу...
Это верно, первое время приближенный еще пытался что-то плести, но быстро понял, что королевское неодобрение может быть смертельно опасно. Да и одно дело приобрести мага жизни для храма, а другое — пытаться свергнуть короля. Разница как между перехваченной сделкой, тут честная конкуренция, и убийством конкурента. В торговле такое не прощается.
Во власти?
Там прощается, но только если не попадаться. А то умных много, власти мало.
— Кто из приближенных еще приехал в Алетар?
— Н-не знаю, ваше величество.
— Вам не сообщили?
— М-может быть... т-тайно?
Это было вполне возможно.
— Есть кто-то, кто вас ненавидит? Из приближенных?
Судя по лицу Фолкса — все.
— Думайте, потому что вас серьезно подставили. Если бы я считал, что вы замешаны в заговоре, вы бы вышли отсюда на плаху.
— Ваше величество! Да я никогда!!!
— Я знаю. И поэтому вы уйдете отсюда своими ногами и в свой храм. Более того, вы останетесь на своем месте до старости и смерти... надеюсь.
Фолкс выдохнул. Не убьют. А значит...
— Ваше величество, я попробую узнать, кого из приближенных сейчас нет на месте. Но...
— Мага воздуха я дам, если вы об этом.
— Благодарю, ваше величество.
Король быстро написал пару строк на листе бумаги, капнул воском, приложил перстень.
— С этим к канцлеру, он распорядится.
— Ваше величество, позвольте вопрос?
— Да?
— Госпожа Ветана...
— Жива, здорова и не перегорела, если вы об этом.
— Да, ваше величество, — избавившись от непосредственной угрозы жизни, Фолкс быстро сориентировался. — Могу ли я...
— Повидаться? Пока нет.
— Но возможно...
— Девушка в утешении не нуждается. Она занята новыми проектами. Город построит для нее лечебницу, в которой она будет вести прием больных.
Фолкс широко улыбнулся.
— Ваше величество, ваша мудрость поистине не знает границ...
Конечно. Сейчас ему почти впрямую сказали, что и с услугами мага жизни проблем не будет. Договоримся...
Король махнул рукой, отпуская посетителя, и проводил его насмешливым взглядом. Что ж, надо провести еще один разговор...
Пойти, навестить Рамона Моринара.
* * *
Рамон Моринар оказался сейчас у канцлера. Тем лучше...
Вот его величество с порога и озадачит обоих.
— Рамон, мне нужна охрана для Леклера.
— Слушаюсь, ваше величество, — отрапортовал по всей форме Рамон.
-В и слушайся. Да, Алонсо, ты когда девочку официально удочеришь?
— Думаю, дня через два. Сейчас чуть-чуть все утрясется, опять же, Линетт все подготовит...
Линетт чуть за голову не схватилась. Два дня!
А прием? Прическа? Платье? Приглашения?
— Отдай приказ прислуге, пусть готовят все во дворце. Я буду свидетелем и крестным отцом, чтобы никто и вякнуть не посмел.
— Хорошо.
— Да... Леклер попросил у меня разрешения ухаживать за девочкой. Ты ему не мешай. — Его величество от души насладился зрелищем двух пар больших круглых красивых глаз, и продолжил благодушно, — У мальчика серьезные намерения, он жениться хочет. Может, даже от отца отречься, грех такой хорошей инициативе мешать. Рамон, особенно тебя касается.
Палач вспыхнул не хуже, чем недавно виконт.
— А... — канцлер попытался что-то сказать, но был остановлен мановением монаршей руки.
— Уж если он мчался, чтобы увезти девочку и спасти от эпидемии, определенно, он заслуживает шанса. И усильте охрану.
— Ваше величество? — подобрался Рамон.
— Ришарды планируют что-то еще. Я, конечно, сегодня его прокляну так, что костей не соберет, но не один он воду мутит. Что-то они еще планируют.
Известие никому не понравилось.
— Но что?
— Знать бы...
И все же, выходя из кабинета канцлера, его величество улыбался во весь рот. Клыкастый...
Главное — это правильный подход. Не стоит упускать мага жизни из-под контроля, нет, не стоит...
Вот что сейчас произошло? У девочки появится выбор, и она не будет думать о том, что все подстроено — куда уж дальше? Сын предателя! Более либерального выбора и представить нельзя.
У Рамона появится соперник. И это тоже неплохо. А еще...
Сладок запретный плод. Так бы он соперника прибил, ан нельзя! Играй честно... Или вообще откажись. Но если Палач откажется...
А, не страшно! Что-нибудь еще придумаем.
Король должен раздавать добро и причинять справедливость во имя всеобщего блага. И наоборот тоже. Вот он и будет...
* * *
Линетт навестила меня ближе к вечеру. Алемико тоже был с ней и весело прыгал по комнате, пока мы общались. На очень важные темы — платье, туфли, прическа, драгоценности, Линетт говорила, я слушала, и понимала, что не выйдет из меня аристократки. Нет, не получится, не срастется...
Вот моя мать была бы в диком восторге, иначе и не скажешь. Она бы продумала все до мелочей, вплоть до цветов ошейника у комнатных собачек и полировки листьев роз. А мне было скучно.
Когда-то, еще год-два назад, я бы слушала внимательно. До своего побега я считала, что это — жизнь. Неужели я была такой глупой? Я думала, что это важно, что это нужно для жизни... насколько же я поменялась сейчас?
Линетт говорит о платье, а я думаю, кого из лекарей сманить в свою новую лечебницу, и как оборудовать операционные.
Меня стремятся обрадовать украшениями, а я размышляю, как вести истории болезни. И как без меня справился Харни, что справился, я и не сомневалась, но ему определенно было тяжелее. И согласится ли Линда перейти в новую лечебницу? И надо обязательно предусмотреть место для мальчишек-практтикантов, не сомневаюсь, что шими будет одним из первых. А может, и кто-то еще из бездомных детей....
Я ушла из одного мира, и не перешла еще в другой. Я в неопределенности, и не знаю, что с ней делать. Что привяжет меня и к какому из кругов?
Не знаю.
Я ничего не знаю, и мне страшно.
* * *
Пентаграмма на полу, черные свечи, мерный голос, произносящий неприятные слова.
В центре пентаграммы лежит платок с несколькими каплями крови, над ним тоже горит черная свеча. Его величество изволит наводить порчу на врага.
Только вот...
Свечи то чадили, то дымили, платок совершенно не желал вспыхивать и осыпаться прахом, кровь горела маленькими рубинами...
Наконец его величество плюнул, ругнулся, и оборвал ритуал. Уселся в кресло и принялся мрачно смотреть в окно.
В дверь постучали.
— Войдите!
Рамон Моринар шагнул в королевский кабинет, и едва не сбил ногой свечу.
— Осторожнее, в воске испачкаешься, — король и не подумал встать из кресла. Да и уборкой ему заниматься пока не хотелось, чуть позднее...
Король не занимается уборкой?
Иногда можно. Особенно если не хочешь получить вместо нормальных слуг — зомби или призраков. Мало ли что случится с обычным человеком, прибирающим на месте некромантского ритуала...
— Ваше величество?
— Пытался найти Ришарда, — ладно, не найти, а проклясть на смерть, но к чему сейчас об этом? — А он, подлец, словно за щитом.
— Такое возможно?
— Видимо, да, — его величество в раздражении не замечал, как когти скрежещут по креслу, снимая стружку. — Не знаю, правда, как он может обойти зов крови.
— А это точно его кровь?
— Точно.
Рамон пожал плечами.
— Тогда будем искать обычными методами. Никуда он не денется, разве что за границу...
— Я его и там достану, — мрачно пообещал король.
— Пришло сообщение от его высочества.
— Что с ним?
— С ним все в порядке. Они тут наткнулись на корабли тиртанцев, и немножко их потрепали.
— Немножко?
— Штук десять уцелело. Ушли обратно в Тиртан, даже не попрощались.
Судя по донесению, которое пришло от принца, корабли шли к Алетару, но его высочество устроил на море небольшой шторм. И не только...
Вы знаете, что такое коралловые рифы? По сути — это дохлые кораллы, рачки, и прочая мелкая морская живность. Море, конечно, сильно блокирует некроэнергию, но у принца Алекса на корабле был еще и маг воды. Получилось просто превосходно — водник заставил море выбросить на поверхность всю дохлятину в радиусе километра, а Алекс просто поднял ее и натравил на тиртанцев. И тем мггновенно стало не до маневрирования и сражений.
Выловленные из воды тиртанцы признались, что их нанял трей Лантар. Они должны были дойти до Алетара и высадиться на берег. Для блокировки столицы.
— Они рассчитывали, что я буду мертв, а разнести эпидемию по всему Алетару не хотели, — задумчиво подвел итог король. — Ришард где-то рядом. Но где эта тварь и что он замышляет?
Рамон развел руками.
— Пора открывать городские ворота. Хватит сидеть в осаде. Распорядись, завтра с утра пусть разберут баррикады, и свободно выпускают людей. Те, кто выжил, уже не заразны.
— Слушаюсь.
— И по поводу гвардии... Разрешаю тебе набирать туда людей из всех сословий. Хватит мне этого дворянского гнезда под боком.
— Это было неплохой идеей в свое время...
В свое время — да. Третьи-четвертые сыновья, без надежды на наследство, отирались при дворе, присматривали выгодные партии, ну и были заложниками в случае нелояльности их семей. Но сейчас... Если удастся раздавить Ришарда, следующие лет пятьдесят никто и не чихнет без разрешения короля. Какие там заговоры?
— Время прошло. Дадим шанс и другим... надо подумать. Может, и дворянское сословие чуть разбавим, свободные поместья есть... скоро еще появятся. Ты списки составил? Кто, что....
— Да.
На стол королю легли несколько листков.
Те, кто шли убивать. Те, кто защищал короля. Вербовщики в пользу Ришарда. Павшие в бою — два списка. Надо бы раньше, но ведь сколько человек пришлось допросить? Дознаватели в три смены работали, как с правыми, так и с виноватыми!
— Я прогляжу, и решу, что с кем делать.
— У нас еще человек десять сидит под замком. Не все сгорели...
Амулетов на гвардейцах хватало — не беднота. Они и позволили и раны пережить, и огонь, а потом, когда пошла волна магии исцеления, кое-кто даже вылечился. Нет бы подохнуть... добавили палачам работы.
Пока — тюремщикам, но Рамон справедливо полагал, что все еще впереди. Не оставлять же в живых тех, кто пришел убивать короля? Это даже нелепо как-то...
— Пусть пока сидят, там посмотрим, где их применить во благо государства.
После ритуала король до сих пор чувсттвовал себя не слишком хорошо. Мало того, что пересилить чары неизвестного некроманта не удалось (ладно, подожди, гад, я тебе еще посмертие попорчу), так еще ритуал резко прервали, а импровизация с силой смерти вообще была изобретена на ходу. И перекачать через себя столько энергии...
Его величество планировал в ближайшее время спуститься к алтарю и принести пару-тройку жертв, восстанавливая пошатнувшийся энергеттический баланс. Жестоко?
А вы не устраивайте заговоров против короны.
Рамон не уходил, мялся на пороге, как ни забавно было говорить такое о Палаче. Король показал на удобное кресло.
— Присядь, там в графине компот, нальешь себе?
— Да, спасибо. Из Миеллена пришло сообщение.
— Вот как? Это про нашу девочку?
— Да. Нашлись ее родители...
— Оломары? И что?
— Они едут сюда.
Король вскинул брови.
— Вот как? И зачем? Как они это объясняют?
— Они волнуются за дочь, переживают, нервничают, готовы принять бедную девочку обратно...
— Меньше сахара, больше сути.
— Узнали о смерти Артау, теперь им позарез надо выяснить, что с долгами. И заодно подумать, куда пристроить дочь. До них дошли слухи, что девочка пользуется благосклонностью Мооринаров и лично вашего величества, вот и...
— Это уже ближе к истине. Одни родители?
— Нет. С собой они взяли младшую сестру Ветаны... то есть Иветты.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |