Дарен честно ответил: "Совсем нет".
"...Они использовали оружие нового поколения?".
"Они били меня кулаками и ногами".
"Как такое возможно...". Теодор окаменел, пребывая на гране обморока.
"Моего брата еще нет?". Дарен нервно потряс Теодора: "Папа Айвери, осмотрите меня по-быстрому. Если он увидит это, когда вернется...".
...Случится Армагеддон! Теодор пришел в чувство и потащил Дарена в подвал.
Нижний этаж подвала был обителью Теодора — его лабораторией.
Верхний подвал был территорией Дарена. Хотя между двумя подвалами было расстояние, равное пяти этажам обычного здания, заполненное цементом и металлом, они все еще назывались первым и вторым подвальными этажами.
Из соображений безопасности Девон настоял, чтобы расстояние между ними было таким, что "ядерный взрыв на втором этаже не заденет первый".
Обширный тренировочный зал, тир и личный симулятор боя находились за дверями на первом этаже подвала. В пуленепробиваемых контейнерах стояло различное огнестрельное и холодное оружие. Любая оружейная выставка позавидовала бы такой коллекции.
В этой цитадели насилия была белая комната, в которой стеклянные шкафчики и новейшее оборудование окружали розовый операционный стол.
Девон: белый операционный стол навеет Дару неприятные воспоминания. Пусть будет розовый!
Внутренний диалог Теодора: Но почему розовый? Почему не голубой?
Войдя в комнату, Дарен снял свою форму с длинными рукавами, обнажив бесчисленные синяки на теле. Он автоматически лег на операционный стол.
"Почему все так серьезно?".
Теодор лишился дара речи. У Дара не было таких ранений даже после боя с модифицированными людьми.
"Геге увидит мои руки, начнем с них".
Из-за того, что он закрывал голову руками, его нежная кожа была повреждена там больше всего. Дарен поднял руки. Визуально на них живого места не было.
"Хорошо".
Теодор нахмурился, профессионально втыкая в руку Дарена игловидное устройство, которое устраняло кровоизлияние в капиллярах. Оно было наполнено целебной сывороткой.
Постепенно, синяки размером с тарелку уменьшились до размера ногтя.
Дарен нахмурился: "Геге это заметит...".
"У нас нет выбора. Рану мгновенно не вылечишь" — ответил Теодор, продолжая работать.
Он пожал плечами: "Придумаем оправдание. Скажем, что возникли технические проблемы с твоими руками, и я помогал их устранить, отсюда и раны".
"Понятно. Неплохая отмазка".
"Эх. Неважно, насколько хорошим будет оправдание, как только твой братец-задрот увидит тебя в синяках, ничего уже не удержит его от приступа безумства".
Теодор беспомощно вздохнул. Он всегда оказывался на линии огня. Его голова уже почти привыкла к тому, что на нее направлен ВНР09.
Странно, эти слова были не похожи на Дара...
Дарен выпрямился на операционном столе, уставившись широко открытыми глазами на кого-то позади Теодора Айвери.
По спине Теодора пробежали мурашки, он...
"Кто это был?".
Голос Девона Соляриса был холодным, как лед. Те кто, понимал его, знали, что за этим льдом скрываются языки адского пламени ярости.
"Геге..." — позвал Дарен, запнувшись.
Девон выхватил ВНР09 и сделал безупречно точный выстрел, задевший щеку Теодора и оставивший на ней кровавую полосу.
Действие само по себе было жутким. Но реакция последнего только усилила эффект. Теодор поправил сползшие очки с печальным лицом человека, загнанного в угол судьбой, и продолжил обрабатывать синяки Дарена всасывающим устройством.
"Кто это был?" — проревел Девон.
"Просто драка между одноклассниками" — Теодора вынудили сказать правду, в которой сам он несколько сомневался.
"Драка между одноклассниками?".
С болью в сердце Девон посмотрел на синяки своего братишки: "И это ты называешь дракой между одноклассниками? Кто осмелился ударить Дара? Это этот дикобразоголовый?!".
"Нет! Это не Эзарт! Правда! Он бы меня не ударил..." — Дарен внезапно запнулся.
"Тогда кто это был? Если не скажешь геге, я отрублю эту дикобразную голову!".
Дарен заволновался. Он знал, что если его брат найдет виновных, этим людям больше не придется ходить в школу. Он замахал руками в панике: "Геге, все хорошо. Это просто царапины. Я буду в норме, когда папа Айвери их подлечит".
Девон подошел, нежно коснулся каждой раны диди, как будто это он стал причиной его травм.
Не надо было так огорчать брата... Девон опустил голову в раскаянье: "Геге... Пожалуйста, не грусти. В следующий раз Дар не будет послушно терпеть избиение".
После этих слов на лице Теодора появилась тревога.
Девон дернулся, когда с трудом переспросил: "Послушно терпеть избиение?".
Дарен закивал прежде, чем понял, что сказанное им может еще больше разозлить брата. Боясь кивнуть и не желая врать, он виновато опустил голову, не смотря брату в глаза.
"Дар, ты правда не скажешь мне?". Девон был невероятно зол, но, будучи Императором Соляриса, он смог успокоится и беззаботно произнес: "Не важно! Я просто убью всех твоих одноклассников и переведу тебя завтра в другой класс".
"Нет!" — закричал Дарен. "Геге, не убивай Эзарта!".
Девон элегантно наклонил голову в знак согласия и улыбнулся: "Хорошо, тогда я убью всех, кроме Эзарта, и переведу вас двоих в другой класс завтра же".
"Ах...".
Дарен подумал, что это не правильно, хотя с остальными он и не разговаривал ни разу, но, но... он не мог позволить убивать невинных людей.
"Геге в таком хорошем настроении, что улыбается... Похоже, он правда собирается убить весь класс. Что же делать? Только не говорите, что мне и правда придется сказать ему, кто именно на меня напал, чтобы он убил только их вместо всего класса?
Точно! Их же уже проучил Элиан, и если брат их убьет, тогда... будет жалко". Хотя они его и побили, он не хотел, чтобы их убивали.
Внешне Девон казался собранным и спокойным, но внутри жаждал наложить руки на хулиганов. Конечно, он не убьет весь класс, это поднимет много шума и привлечет внимание к единственному выжившему... нет, к двум выжившим. Кто знает, почему Дару так нравится этот дикобразоголовый! Так тяжело будет скрыть настоящую личность Дара.
"Убийство подождет, пока Дар не покинет этот класс!".
Теодор наблюдал за братьями, пока обрабатывал раны Дарена. Один из них был воплощенным беспокойством, другой нежно улыбался, хотя глаза его оставались безжалостными, и строил в уме планы чьей-то ужасной смерти.
Теодор сдержанно покачал головой. Эх! Наивность Дарена против дьявольской расчетливости Девона была все равно, что ребенок против конспиратора.
"Что же делать? Разве нельзя удержать моего брата от убийства одноклассников?". Он так волновался, что на глазах выступили слезы, но все еще не мог найти решение. "Почему я так глуп?".
Он не только разозлил Эзарта, нарушив его запрет, хотя понятия не имел ни о каком запрете. Он был избит одноклассниками, хотя так и не понял, за что. А теперь его брат собирается убить одноклассников, а он не может найти выход... уаааа!
"Я такой идиот... Идиот, который ничего не знает!". Жалость к себе прорвала плотину слез.
"Дар, лучше скажи брату, кто тебя побил... Дар?".
Дар наклонил голову, по лицу текли слезы.
Всегда собранный Император Солярис растерял все спокойствие, он разинул рот, ноги и руки затряслись. Он не знал, надо ли вытереть слезы Дара или похлопать его по плечу.
Девон был зол на себя. "Проклятье! Я что, с ума сошел?". Он своей расчетливостью довел Дара до слез. А разве он не обещал сделать его счастливым?
Почему вместо этого он принес Дару печаль? Вздрогнув, Девон промямлил: "Пожалуйста, не плачь... не плачь, Дар. Геге ошибался. Не плачь, не будь таким грустным".
Не смотря на слова брата, Дарен затряс головой и продолжил плакать. Он просто не мог остановить поток слез. К тому же, его накопленный запас слез начал вытекать еще быстрее после извинений брата, сотрясая его тело в рыданиях.
"Хорошо, хорошо! Геге не убьет твоих одноклассников. Ни одного. Они будут жить долго и счастливо... Даже если они попадут под машину и превратятся в фарш, я отправлю кого-нибудь вытащить их из глубин ада".
Девон подавил свою ругань, чтобы Дарен не расстраивался, он и сам готов отправиться в ад за этими людьми.
"П.. Правда?" — всхлипнул Дарен, глядя на Девона.
Видя наполненные слезами глаза Дара, как мог Девон ответить "нет"? Борьбе не было место. Он мог только кивнуть в подтверждение: "Правда".
"Ммм... Здорово".
Дарен вытер слезы и с опозданием почувствовал смущение от того, что плакал перед братом, хотя ему уже 16 лет.
"Но... Но Дар... Ты должен хотя бы разрешить мне послать кого-нибудь избить этих хулиганов, верно?".
Девон просил с искренним желанием... Одна лишь мысль о существовании людей, безнаказанно избивших Дара, пробуждала испепеляющую ярость, снедающую его сердце!
Но Дарен покачал головой: "В этом нет нужды. Элиан-ге уже побил их".
"Элиан-ге... Кто? Он посмел тягаться со мной за звание геге!" — лицо Девона дернулось от этой мысли.
"Нет! Нельзя быть таким невежливым...". Он улыбнулся: "Элиан-ге... Значит, человек по имени Элиан (он выдавил это имя сквозь зубы) очень хорошо к тебе относится, раз ты его так называешь".
"Пфффф! Как сильно пахнет ревностью. Хахахаха!". Теодор, сидевший спиной к Девону, скорчился от сдерживаемого смеха, он с трудом контролировал лицо, живот сводило от боли.
"Ага. Элиан-ге хороший. Он спас меня сегодня".
Лицо Дарена неожиданно помрачнело: "Я не должен был его игнорировать. Элиан-ге так обо мне заботится, хотел отправить в медпункт, а потом проводил до самого класса, но я был так расстроен из-за того, что Эзарт меня игнорирует, и мне не хотелось говорить".
"Что?" — заорал Девон — "Сделал этот дикобраз Эзарт, что так тебя расстроило?".
Дарен озадаченно захлопал глазами, а потом понял, что сказал нечто лишнее: "Ах!".
"Дар! Я больше никогда не доверю тебе свои секреты. Сам того не заметив, ты выдал тайну..." — мысленно вздохнул Теодор.
"Это он тебя ударил? Я знал, что это он! Я знал!" — Девон со злостью носился по лаборатории, его мысли были заполнены 88 запрещенными способами жестокой, кровопролитной, ужасной мести.
"Э?". Дарен поспешил пояснить: "Нет! Геге. Эзарт не бил меня. Это были другие одноклассники, которые меня ненавидят".
"Ох. Вот оно как. Другие одноклассники, которые ненавидят Дара?" — Девон угрожающе сузил глаза.
"Дар, ты только что дал своему брату информацию для уточнения плана мести..." — с этой мыслью Теодор снова поправил съехавшие очки.
"Это правда. Эзарт он... он сказал, что мы больше не друзья" — Дарен опустил голову с болью в глазах.
"Что! Быть другом Дара — это честь, а ты посмел сказать, что не хочешь с ним дружить!" — Девон опять начинал злиться. Ему хотелось проткнуть гарпуном этого дикобразоголового и испытать на нем все пытки, которые он придумал.
"Геге! Тебе абсолютно запрещается обижать Эзарта!" — Дарен уставился на брата, в глазах читалось намеренье заплакать, если Эзарта хоть пальцем тронут.
"Проклятье!" — мысленно выругался Девон, но улыбнулся и мирно произнес: "Ладно, ладно! Геге не тронет его. Больше не плач".
Что посеешь, то и пожнешь. Самый могущественный человек мира был сражен несколькими слезинками. Более того, ему пришлось умасливать младшего брата изо всех сил. Теодор снова скорчился от подавляемого веселья.
После слов брата у Дарена камень с души свалился. Немного подумав, он произнес: "Геге, можно задать тебе вопрос?".
"Конечно" — мягко ответил Девон. "Я отвечу на любой вопрос".
"Как ты становишься с кем-то хорошими друзьями?" — спросил Дарен.
Девон, маньяк-финансист, который последние 10 лет объединялся с людьми ради взаимовыгоды, но не заводил друзей, стоял с трагичным лицом, потому что младший брат спросил его, как можно подружиться с кем-нибудь.
"Хахаха..." — у Теодора уже в боку кололо от сдерживаемого смеха.
Девон угрожающе покосился на корчащегося Теодора: "О, почему бы тебе не спросить папу Айвери?".
Его молчаливый смех тут же оборвался.
Теодор, маньяк-ученый, который последние 15 лет вступал в близкий контакт с людьми (чаще всего после их смерти, изредка с живыми) только в ходе экспериментов, стоял с каменным лицом, потому что его "внебрачный" ребенок спросил о том, как заводить друзей, в то время, как брат этого ребенка полировал свой сияющий ВНР09.
"Дружба включает в себя... совместные приемы пищи, совместные походы по магазинам" — с трудом ответил Теодор.
"Эзарт и я ели вместе, даже ужинали однажды, ходили вместе по магазинам (когда он купил Ксиао Ай), играли вместе (имя и внешность Ксиао Ай придумал Эзарт, так что это считается), но он все равно сказал, что мы не друзья..." — Дарен был и опечален, и растерян, когда повернулся к брату и "отцу".
"Минутку! Ужинали вместе?" — от этой мысли лицо Девона дернулось: "А разве ужин не едят довольно поздно?".
"Правда? Хахаха... Тогда я пойду поищу в энциклопедии значение слова "друг" для тебя" — Теодор тут уже убежал по лестнице вверх.
Дарен перевел взгляд на брата, тот, мысленно проклиная Теодора, пытался найти решение: "Ну, я попрошу своего секретаря найти для тебя способы заводить друзей".
С этими словами всемогущий Император Солярис последовал примеру Теодора, убежав вверх по лестнице, чтобы позвонить и свалить решение вопроса, поставившего в тупик двух мастеров своего дела, на своих подчиненных.
Друг — человек, межличностная коммуникация с которым достигла определенного уровня, обычно не кровный родственник, но находящийся в очень хороших отношениях. Друзья обычно честны друг с другом, лояльны и заботливы. У них схожие личности, общие вкусы и интересы, часто они вместе участвуют в какой-либо деятельности. Друзья могут помогать друг другу, например, выслушивать жалобы и давать советы. Как правило, они доверяют друг другу. (Объяснил Теодор, после того, как слазил в энциклопедию, но Дарен напомнил ему, что эта информация уже есть на его микрочипе. Дарен опять в последний момент успел предотвратить отцеубийство).
Друг — это тот, с кем можно напиться и снять девочек. (Девон уволил одного наивного подчиненного).
Так... что значит друг?
Дарен все еще не понимал. Он просто хотел ходить с Эзартом в школу, обедать и ужинать вместе. Хотя поначалу Эзарт не улыбался ему и постоянно просил уйти, позже они вполне неплохо поладили, так ведь?
Дарен размышлял о запрете, о котором говорили одноклассники, по дороге в школу. Чтобы это могло быть?
"Дар!".
Дарен замер, повернулся и выпалил: "Элиан-ге?".
После этих слов лицо девушки рядом с Элианом стало печальным. Дарен тут же добавил: "Элоиза, как дела?".
Элоиза широко улыбнулась и подскочила к нему. Она тискала его лицо, как какая-нибудь извращенка, водя руками туда-сюда: "Дар, ты сегодня такой милый!".
Дарен беспомощно улыбнулся. Он милый, потому что она разбила его очки...
"Ты улыбаешься, Дар". Элиан вздохнул с облегчением: "Это хорошо. Я боялся, что ты был шокирован слишком сильно и можешь не оправиться".