Однажды, Гарри увидел, что сердитый Седрик убеждал студентов не носить эти значки и был ему благодарен. Вскоре после этого многие Хаффлпаффцы перестали их носить, но все еще холодно относились к Гарри.
Усмехнувшись, он вспомнил как близнецы подменили коробку со значками. И вскоре люди, которые их взяли были неприятно удивлены новой надписью — «я жополиз» и тем что на значки были наложены чары вечного приклеивания...
Флер, Эми, Каролин и Орели были в ярости, увидев такие значки. Гарри потребовалось много времени и сил чтобы успокоить их. Хотя... всего через день после начала распространения значков Малфой оказался в Больничном Крыле с бородавками по всему телу. Он подозревал что у этому приложила руку Каролин, но та не признавалась.
— Чего это ты улыбаешься? — мягкий голос нарушил молчание. Оглянувшись, он увидел, что Орели проснулась и пыталась подавить зевок.
— Да ничего, — ответил Гарри, улыбнувшись ей. Она осмотрелась, убирая волосы с лица.
— А где остальные?
— Они вернуться, скоро время обеда. — сказал он взглянув на часы.
— Они могли бы разбудить меня! — с негодованием воскликнула Орели. Он посмотрел на нее с поддельной болью на лице.
— Неужели я такая плохая компания?! — она тепло ему улыбнулась.
— Нет, — снова наступила комфортная тишина. — `Арри, можно задать вопрос? — через пару минут спросила она. Он посмотрел на нее с любопытством.
— Давай.
— Между тобой и Флер что-то есть? — его сердце забилось быстрее от ее вопроса. Гарри понятия не имел как ответить на этот вопрос и замолчал, пытаясь сформулировать ответ.
— Я не знаю, Орели, — сказал он правду. С того раза он и Флер не говорили об этом, но этот ответ удовлетворил Орели.
— Она тебе нравится? — спросила она. Гарри понял, что отрицать бессмысленно и, покраснев, кивнул.
— Да, — тихо сказал Гарри. Орели вдруг рассмеялась и он посмотрел на нее со смесью смущения и любопытства.
На его взгляд она усмехнулась и покачала головой.
— Пошли со мной, — сказала она вставая и протягивая руку.
— Куда мы идем?
— К карете, мне надо переодеться перед ужином. Ты же не позволишь мне пойти одной? — шутливо сказала она. Гарри усмехнулся и, приняв руку, поднялся. Вместе они направились к карете и возле нее Гарри увидел массивную фигуру.
— Хагрид! — закричал он, помахав тому.
— Гарри! Рад тебя видеть, давно хотел с тобой поговорить, — с улыбкой сказал тот им, когда они приблизились. — А кто это? — Гарри уже познакомил Хагрида с Флер, когда они столкнулись неделю назад.
— Это Орели Белкурт. Орели это Хагрид, он наш преподаватель УЗМС. — Хагрид надулся от гордости когда его представили, как учителя.
— Приятно познакомится с вами месье Хагрид, — сказала она пожав руку Хагриду. — `Арри, я пойду к остальным, — добавила она и обменявшись с Хагридом парой фраз пошла в карету.
— Еще одна? Ты сильно вырос с первого курса, — усмехнулся Хагрид, вызывая у Гарри стон.
— Она просто друг. — пробормотал Гарри.
— Ты уверен? — у Хагрида в глазах играли огоньки. — Не смотри на меня так! — добавил он, увидев взгляд Гарри. — Ах да, пока не забыл, приходи около одиннадцати вечера, кое-что покажу. — Гарри остановился и с опаской посмотрел на того.
— Почему так поздно?
— Объясню на месте. Не забудь захватить мантию. — Гарри нахмурился, Хагрид не из тех, кто будет просить выйти из замка во время комендантского времени, не будь это важно.
— Хорошо, я буду.
— И еще кое-что, где Рон и Гермиона? Я что-то не вижу вас втроем. Даже когда я ставлю вас троих в группу вы мало общаетесь. — Гарри вздохнул, он не хотел об этом говорить.
— Мы как бы разошлись. — сказал он помявшись пару мгновений. Хагрид посмотрел на него.
— Что случилось? — с любопытством спросил он. Несколько мгновений поколебавшись стоит ли рассказать, Гарри решил, что стоит. Он, не вдаваясь в подробности, кратко рассказал случившееся Хагриду.
— Они... — прорычал Хагрид, когда Гарри закончил.
— Неважно. — сказал он с небольшим налетом грусти в голосе.
— Гермиона... Я всегда думал, что ее сердце в правильном месте. — покачал головой Хагрид. — Они поймут, что были неправы, Гарри, я видел тебя у озера иногда по ночам. Мы все гордимся тобой, Дамблдор и остальные профессора говорят много хорошего о тебе. Не позволяй этому сломить тебя. — Гарри легко улыбнулся на его слова.
Дверь кареты раскрылась и Флер и остальные вышли из нее. Когда они подошли к Хагриду, Гарри представил Хагриду Эми и Каролин. После этого они впятером пошли на ужин, Хагрид сказал, что хочет еще покормить лошадей. В Большом Зале они поприветствовали близнецов и французских волшебников, а также часть команды Гриффиндора по квиддичу. Ужин они повели весело, болтая обо всем в целом и о Турнире в частности. Никто из студентов Шармбатона не возмущался, что Гарри чемпион и это сильно его радовало.
Шармбатонцы, нет-нет, да с улыбками смотрели на Флер и Гарри, и у того было подозрение что кое-кто об их отношениях растрепал. Теперь же они получили подтверждение своим предположениям и видимо были не сильно удивлены.
Флер, сидевшая рядом с Гарри снова взяла его руку в свою и положила голову на его плечо. Он честно понятия не имел, почему она продолжала делать это, но ему нравилось чувствовать ее так близко. Правда, ощущения взглядов, направленных на них почти ото всех, заставляло ощущать себя словно на выставке. Флер, казалось, не обращала внимания ни на что, поэтому отбросив все посторонние мысли, он с головой окунулся в приятные ощущения от сидящей рядом девушки.
После того как разошлось уже пол Зала они тоже решили разойтись. Когда остальные уже вышли из Зала, Флер подарила ему быстрый поцелуй в щеку, оставив его в оцепенении на несколько секунд и присоединилась у остальным шармбатонцам. К его сожалению это все же увидели близнецы и дразнили его весь путь в башню Гриффиндора. Они так сильно вогнали его в краску, что многие подумали, что у Гарри началась лихорадка и смотрели на него с беспокойством, в то время как близнецы над ним смеялись.
Стремясь быстрее отвязаться от близнецов он почти забежал в спальню и, схватив мантию-невидимку, выскочил из башни, сказав, что ему надо повидаться с Дамблдором для кое-чего. Оказавшись в коридоре, он накинул мантию и секретными ходами вышел на территорию. Выйдя на улицу, он решил прогуляться вокруг озера, ведь оставалось еще больше часа до встречи с Хагридом.
Когда пришло время, он подошел к хижине Хагрида и постучал. Через пару секунд дверь открылась и показалась массивная фигура.
— Гарри? — он снял плащ и Хагрид с облегчением улыбнулся. — Хорошо, только набрось свой плащ, мы будем не одни. И убедись что тебя не видно. Теперь за мной. Он казался взволнованным и Гарри это не могло не нервировать. Единственное что раньше заставляло его быть взволнованным это любо крайне редкие или крайне опасные существа, что иногда было одно и тоже. Тем не менее, погладив подбежавшего Клыка, Гарри накинул мантию.
Хагрид вышел на улицу в арбалетом и фонарем в руках, Гарри почувствовал, что его сердце упало, он понял, они идут в Запретный Лес. Он уже бывал там на первом и втором курсах и у него не никакого желания идти туда еще раз.
Он с любопытством наблюдал как Хагрид подошел к карете Шармбатона и постучал. Через пару секунд из нее вышла мадам Максим.
— Бонсуар, мадам. — поклонился Хагрид и предложил руку.
— Месье `Агрид. Вы сказали, что хотите что-то мне показать. — сказала она, приняв руку.
— Конечно, идем? — она улыбнулась в ответ и они отправились в Лес, заставляя немного недовольного Гарри практически бежать за ними.
Пока они все глубже уходили в лес Гарри все сильнее чувствовал раздражение. Хагрид и мадам Максим тихо говорили перед ним, но все еще не понятно куда и зачем они идут. Вокруг было темно хоть глаз выколи, только фонарь Хагрида слегка разгонял темноту.
Они шли уже около получаса и Гарри задавался вопросом почему им не встречаются ни кентавры, ни дети Арагога — гигантского паука, живущего в лесу. Хагрид, казалось, слишком увлекся разговором с мадам Максим и Гарри уже было решил возвращаться в замок, но тут раздался отдаленный рев. Гарри удивился, он никогда такого не слышал и, ускорив шаг, пошел за Хагридом, который как раз и двигался в том направлении.
Скоро Гарри увидел свет, который с каждым шагом становился все больше, а рев звучал все громче и громче. Наконец они добрались до большой освещенной территории, где Гарри увидел более сотни волшебников и четыре огромных загона. То, что было в них ошарашило Гарри, Хагрид улыбнувшись подтащил тоже ошарашенную мадам Максим поближе.
Драконы! Четверо взрослых злых драконов! Один был красный, длиной около 25 футов и постоянно извергал пламя. Второй был зеленый и немного короче, он рычал, но около полусотни волшебников находившихся рядом, сдерживали его. Третий был серебристо-синий, такого же размера, как и красный сейчас он резко упал на землю с закрытыми глазами видимо драконологи оглушили его.
Дракон в ближайшей клетке заставил Гарри непроизвольно сделать шаг назад. Он был матово черный и был намного больше остальных. Он рычал и извергал пламя даже после того как в него попало более полусотни оглушающих!
— Сюда! Тут нужна помощь! — закричал волшебник и вскоре к ним присоединилась еще одна группа.
-Вместе! — закричал еще один. Гарри увидел, что сейчас в дракона полетело в два раза больше заклинаний. Тот громко зарычал, но все же свалился на землю.
Хагрид завороженно смотрел на это и приблизился еще ближе, как и мадам Максим, наблюдавшая за этим с широко раскрытыми глазами. Один из волшебников заметил их и подошел. Гарри чуть было не поприветствовал его, но вспомнил что его тут быть не должно. Очевидно же, что все это для их первой задачи, иначе зачем держать драконов в лесу?
— Хагрид... Я знал, что нам не удастся удержать вас подальше от этого, — улыбнулся подошедший Чарли Уизли.
— Кто это у вас? — спросил Хагрид, кивнув на все еще рычащего черного дракона.
— Венгерская хвосторога, — поморщился Чарли. — Понятия не имею чем они думали когда выбрали ее. Это самый злой дракон в нашем заповеднике. Я буду молиться за чемпиона которому он выпадет. — Хагрид еще ближе подошел к загону, в то время как мадам Максим попятилась назад.
— А это что за породы? — спросил Хагрид, благоговейно взглянув на остальных драконов.
— Красный — Китайский Огненный Шар, зеленый — Валлийский Зеленый, а синий это Шведский Тупорылый. — рассказал Чарли показывая на каждого из драконов. Он замолчал и взглянул на мадам Максим, которая в оцепенении смотрела на драконов.
— Хагрид... Зачем ты ее привел? — тихо спросил Чарли.
— А? — тот слишком увлекся разглядыванием драконов.
— Не расскажет ли она своему Чемпиону? — Хагрид не смог ответить на вопрос. Чарли вздохнул. — Как Гарри?
— Он хорошо, — ответил Хагрид. Чарли провел рукой по волосам.
— Мама еще не знает, что будет на первом задании. Она сильно о нем беспокоится, я написал Рону о драконах, надеюсь он ему рассказал. Гарри нужна любая помощь чтобы выжить. — Чарли покачал головой. — И они сказали, что сделают его безопасным...
Гарри сжал кулаки от злости, когда услышал про Рона и развернулся. Хагрид не заметит его отсутствия. Когда он пробирался в замок, он увидел Каркарова, направляющегося в лес, значит Флер и Крам будут знать о драконах. Ему нужно найти Седрика и рассказать ему о задании, он не позволит ему быть неподготовленным.
Его разум паниковал, как он сможет пройти дракона?! Он сам видел сколько требуется людей чтобы того обезвредить. Тихо пробормотав пароль удивленной Полной Даме, он вошел в гостиную. Упав на кресло у затухающего камина, он попытался успокоится. Должен быть способ пройти дракона, они ведь не дали бы такое задание, если бы это было невозможно, правда?
Он был слишком взволнован чтобы спать. Поднявшись, он взял свои книги и вышел из башни, игнорируя протесты Толстой Дамы. Накинув мантию и проверив Карту Марадеров, Гарри направился в библиотеку. Найдя стенд с книгами про магических существ, он взял все книги про драконов которые нашел. Устроившись на полу, он, сверяясь с Картой, начал читать, в надежде найти что-то. Что-то, что поможет ему пройти дракона.
* * *
Гарри, ты ужасно выглядишь, — обеспокоенно сказала Кэти, когда он пришел в Большой Зал на завтрак. Он сегодня так и не сомкнул глаз. В книгах, что он прочел, не было ничего о слабых местах драконов. А про то, как справится с драконом одному волшебнику там тем более не написано.
— Не важно, — пробормотал Гарри, осознавая, как тихо прозвучал его голос. Все посмотрели на него взволновано. Если бы он не так сильно нервничал, то посмеялся бы над обеспокоенными лицами близнецов. Это было не в их стиле.
Он ел молча, хотя иногда вставлял фразы, чтобы сильней не беспокоить их. После трапезы он сразу отправился обратно в библиотеку, чтобы поискать еще, но почувствовал чью-то руку на плече. Обернувшись, он увидел, что это была Флер и на ее лице было сильно беспокойство.
— `Арри, идем со мной, — тихо сказала она и повела его на их место у Озера. — `Арри, первое задание это...
— Драконы. — тихо перебил ее Гарри. Она в шоке посмотрела на него. — Мне Хагрид ночью показал.
— О... Мадам Максим сказала мне это утром. — Гарри улыбнулся и мягко сжал ее руку.
— В любом случае, спасибо что сказала.
— Не за что, я уверена, что ты рассказал бы мне если узнал бы раньше. — они замолчали и несколько минут смотрели на озеро. Она выглядела взволнованной и несколько раз порывалась что-то сказать. Наконец, через несколько минут Гарри мягко подтолкнул ее и они уселись на свое обычное место под деревом.
— Что не так? — тихо спросил он. Она повернулась к нему, ее волосы слегка прикрывали лицо и Гарри в очередной раз поразился насколько она красивая.
— Дракон, `Арри! Даже я не знаю, что с ним делать, мадам Максим обещала помочь, но видно она тоже волнуется, — она прервалась. — Я беспокоюсь за тебя. — Добавила она чуть более громко.
Он почувствовал странное счастье, распространившееся по телу, от ее слов, хотя часть его была зла на себя, ведь он заставляет ее беспокоится.
— Мы найдем способ, у меня тоже есть помощники, так что не волнуйся. — он точно расскажет о драконах Сириусу и Ремусу, они наверняка что-нибудь придумают. Флер положила голову ему на плечо и молчала некоторое время.