Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Иан К.Эсслемонт Пристань Мертвого Дома


Опубликован:
24.11.2018 — 24.11.2018
Аннотация:
Потерпев неудачу в Ли Хенге, неугомонный маг Ву с вечно недовольным приятелем Танцором оказываются в гнезде пиратов, небольшом городе Малазе. Разумеется, Ву немедленно решает захватить власть хотя бы здесь. Подходящими помощниками им кажутся несколько синекожих напанов, бежавших от охватившей их родной остров междоусобицы. Однако планы быстро начинают расстраиваться - Ву, взявший себе звучный псевдоним Келланвед, слишком увлечен странствиями по магическим закоулкам Королевства Тени, а в особенности изучением заброшенного, унылого особняка на окраине города. Он уверяет, что за порогом этого Дома таится путь к могуществу. Но пока что приятелей подстерегают лишь новые и новые испытания, союзники оказываются слишком своевольными. Что поможет полному амбиций Келладведу удержать контроль над наспех создаваемой "свитой"?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Укрепившись духом, она открыла скромную створку ворот и вошла в запущенный сад. Глубоко внизу — или так казалось в данной реальности — извивались фигуры пленных. Многие тянулись к ней, моля и требуя помощи, но было ясно: они не преминут схватить ее саму, отбирая для себя силу и сущность.

Пройдя по ровной дорожке, она встала у широкой сланцевой ступени крыльца. И, уважив древнюю иллюзию Азатов, постучала в дверь.

Безмолвие. Кроме шипения энергетических канатов, что удерживали сонм под землей, призрачных воплей и проклятий, она слышала лишь ровный гул прибоя, бульканье волн у каменного пирса... и за всем этим, как ни странно, из-за пролива доносился скрежет сталкивающихся ледяных гор.

Она вздрогнула, встревоженная видением. Это послание от братьев? Или случайность? И что же можно из этого извлечь? Ночная Стужа провела ладонью по толстым доскам двери и ощутила хранителя. Там, выжидает. Могучий, напряженный и даже жаждущий... ждущий, когда же она поднимет свой аспект против Дома.

Однако она не решилась. Отдернула руку. "Хорошо же. Вы молчали целые эпохи, помолчите еще. Преследуйте свои цели, подозревая все остальные. Вы правы. Слишком многие старались вырвать у вас тайны и силы. Я не стану".

Она выждала еще мгновение, не услышав ничего. Никто не воззвал к ней, и она ушла. Спина чесалась на всем пути назад.

За воротами ее поджидали двое. Первый — мужичина, более походящий на быка, с огромным копьем. Второй — жилистый коротышка — так и пожирал ее сощуренными глазами.

— Не забрали, — сообщил он гиганту-компаньону. Тот хмыкнул, сводя руки на копье.

Она открыла створки и спокойно сказала: — Вы оспариваете мое право?

Дерзкий коротышка глянул на нее, и покрасневшие глаза выпучились. Он вздрогнули пал на колено, потянув за брючину к земле и своего приятеля. — Простите нас, миледи, — пробормотал он.

— Прощать нечего — вы выполняете свой долг. А я не угрожаю вам.

— Мы видим. — Мужчина встал и поклонился, с интересом спросив. — Дом не выступил против вас?

— Я держалась тропы и не блуждала.

— И все же...

Она пожала плечами. — Он поступает как пожелает, не правда ли?

— Поистине, — снова поклонился мужчина. — Поистине.


* * *

Двое известных в Малазе громил сидели, прижавшись к одному из огромных бревен, по которым был выкачен "Закрученный". Картерон провел рукой перед дико выпученными глазами. Никакой реакции. Он поглядел на брата. — Что такое?

Арко потел щетину на подбородке и тяжко вздохнул. — Не знаю. Чосс их нашел в таком вот виде. Думаю, пытались устроить нам ночью гадость. Скорее всего, поджечь корабль.

Картерон склонился над одним и громко сказал: — Что случилось?

Дикие глаза на миг сфокусировались. Мужчина едва разборчиво промямлил: — Она... эта ужасная штука...

— Вот и все речи, — буркнул Арко, почесывая щеку.

— Хмм. Ходить смогут?

— Не знаю. — Арко схватил одного за руку и вздернул. Тот встал, чуть покачиваясь.

— Она... — прошептал громила бессмысленно и многозначительно.

— Верно. Штука. — Он поднял второго.

Громилы озирались, шевеля руками. Глаза поднялись... оба дрогнули, одновременно указывая пальцами и вопя в полнейшем страхе: — Она!

Они рванулись по грязи, перескакивая доски. Влезли на деревянные мостки набережной и пропали.

Картерон поглядел на брата. Потом на "Закрученный". Уперся подбородком в кулак. — Ты же не думаешь, что та мелкая дрянь...

Арко обыскивал взглядом судно, надеясь увидеть косматого зверька. Потом потряс головой: — Нет. Не может быть.

Оба поскребли щетину и отошли от выкаченного корпуса. Картерон прокашлялся. — Теса нам хватит?

— Нет.

— Канатов достаточно?

— Боги, нет.

— А парусина имеется?

— Куда там.

Картерон сверкнул глазами: — Так скажи, умоляю — хоть чего-то у нас в избытке?

— Ослов, — отозвался Арко, откусывая яблоко. — Ослов полно. Осел на осле сидит и осла подпирает.

— Хватит шутить, — пробормотал Картерон. — Ладно. Так откуда нехватки? Нет денег?

Арко качнул головой, пожевал губами. — Не. Обманщик забрал себе все, что надобно для починки. Свои корабли чинит.

Картерон пнул ком грязи. — Возьми меня Худ. Чудесно. Полагаю, мы вернулись к обычному ходу дел.

Брат вздохнул. — Верно. Крадем что можем.

На берегу показалась новая фигура. Картерон не сразу узнал того человека: морской пехотинец с "Жадины", Даджек. Он кивнул брату, показывая, что это друг, и крикнул: — Я не виноват, как бы это не выглядело.

Даджек кивнул в ответ. — Уверен? Мальчишка на тебя уж очень похож!

Арко толкнул его под локоть. — Ловкач.

— Очень смешно. Даджек, это Арко. — Мужчины поздоровались. — Что я могу для тебя сделать?

Морпех провел рукой по ранним залысинам. Он, похоже, был чем-то взволнован. — Ну, это не я. Это Хесс. Он совсем спятил. Желает тебя на "Жадину".

— Рук у вас полно. Почему нужен я?

— Не знаю. Но он здорово злится.

Картерон возвел очи к небесам. — Ради любви Полиэли...

— Я думал, ты списался с той посудины, — сказал Арко. — У нас есть "Закрученный"...

Картерон задумчиво почесал лоб. — Угрюмая говорит, нас нужны призовые. "Закрученный" еще никуда не идет.

— Но... — Брат закрыл рот, глядя на Даджека.

Морпех понял намек и поднял бровь. — Ждать тебя на "Жадине"?

Картерон кивнул. — Ага. Увидимся.

Коренастый морпех ушел. Картерон обернулся к брату. — Ну?

— Ну. Шуты пропали и придется нам проталкиваться самим.

Шуты — так они звали недавних нанимателей. Прошло уже две недели, от них ни знака. Похоже, Угрюмая была права: они провалили неведомую авантюру, в которую влезли. Он снова кивнул. — Итак?

— Мы тут с командой покумекали. И решили, что выход на Фаларах.

— А я думаю, фаларийцев так просто не обштопаешь.

— Мы напаны. Ни один фалариец нам...

Картерон примирительно поднял руки. — Да, да. Я о том, что всем известно — у фаларийцев сам Маэл в кармане. Ни одно вторжение на архипелаг не кончилось успехом.

Брат подобрал из грязи какой-то камешек и протирал, щурясь одним глазом. — Ну... это не вторжение. Мы просто прокрадемся, шито-крыто.

Картерон вскинул руки еще выше. — Согласен. Хорошая задумка. Но пока нужно починить "Закрученный". Ладно? Так займись. Мне нужно идти. — Арко сунул камешек в рот и покатал языком. Вынул и снова прищурился. Картерон ощутил, как привычное нетерпение перед медлительным братцем бурлит в желудке. — Ладно? — повторил он.

Арко поднял глаза и заморгал. Махнул рукой. — Ага. Лады.

Картерон помчался прочь. "С таким братцем как не запить".


* * *

"Честную Жадину" он застал в вихре деятельности, палуба загромождена тесом, почти все матросы помогают новонанятому плотнику. Картерон заскрипел зубами, думая, что они могли бы сделать на "Закрученном" с десятой долей столь щедрого снабжения. Поискал капитана и нашел в каюте, закинувшего ноги на стол. Отдал честь. — Прибыл на службу.

Хесс опустил стакан и оглядел его с ног до головы, поглаживая пышные усы. — Чертовски вовремя. "Жадина" твой корабль, понятно? Хочу, чтобы ты был здесь с рассвета до заката.

— У вас полная команда. Не понимаю, чем...

— Смотри за рулем.

— Уверен, корабельный плотник более...

— Будь наготове подать совет, рулевой.

Картерон сжал губы, чтобы удержаться от комментариев. Вежливо кивнул. — Слушаюсь, капитан.

Хесс махнул рукой. — Займись делом, матрос.

Картерон пошел к Керену, плотнику, которого уже успели прозвать Толстячком. Впрочем, мастером он был отменным. Плотник уперся руками в бока. — Мне помощь не нужна, Картерон.

— А руль?

— Дерево в порядке. Связи и канаты тоже. Румпель старый, но еще крепкий. Все хорошо. Вон там проблемы похуже, — кивнул он на снасти.

— Тогда зачем...

Керен огляделся и понизил голос: — Хочет достать тебя, вот и всё.

— Почему?

— Ты же завоевал доверие команды? А он еще нет. Не терпит соперников, ясно?

Картерон посмотрел в небо. — О, ради любви Беру.

Плотник подмигнул: — Эй. У тебя легкая работа. К чему жаловаться?

Он вздохнул. — Верно. Спасибо, Керен, — и отошел.


* * *

Два дня Картерон ошивался на "Жадине", ничем особенным не занятый. Потом снова пошел к Хессу. Пришлось ждать полдня, прежде чем капитан выплыл из каюты. Картерон отдел честь. Хесс смотрел с явным недовольством. — Чего тебе, матрос?

— Работа исполнена, капитан. Прошу разрешения заняться личными делами.

— Не разрешаю, матрос.

Картерон отказался сдаться сразу. — Могу спросить причину, капитан?

Хесс отвернулся. — Ты служишь моему развлечению, матрос. Неужели не ясно?

Картерон закрыл глаза, раздумывая. "О, в Бездну все приказы Угрюмой". — Тогда, будучи свободным мореходом, я схожу с борта.

Хесс замер; развернулся кругом и подскочил к нему, глядя сверху вниз — Картерон оказался не самым высоким на корабле. — Отступник, — бросил он. Кривая улыбка почти не была видна за пышными усами. — Так, так. Хорошо. Я надеялся. Отставка принята. — Он указал вдаль. — Убирай поганую напанскую задницу с моего корабля.

— С радостью. — Картерон направился к трапу. На ходу поймал взгляд Даджека. Тот хмурился, потирая шею.

"Теперь к Угрюмой".

Женщина, которой он присягнул в непреложной верности, бушевала. Металась по щелястому полу пивного зала, впиваясь ногтем в ладонь при каждом слове. — Ты знал, что нам нужны средства, и уволился с "Жадины"?! — Палец пронзил кожу, Картерон поморщился. — Мы вложили в "Закрученный" все, что имели! — Палец снова и снова бороздил ладонь.

— Бухнули камнем в воду, — буркнул Зубоскал, сидевший на стуле у двери.

Палец нацелился на него. — Заткнись ради Бездны, или будешь следующим. — Зубоскал стал глядеть наружу, посвистывая. Токарас старался не ухмыляться.

— Угрюмая... — начал Картерон, стараясь звучать как можно рассудительнее.

— Молчать. Я не закончила. Ты знал, что мы рассчитывали на твою долю с "Жадины".

— Да, но...

Дверь открылась, вбежала Прощай. — Банда слоняется около склада, что на Передней улице... — Голос затих, женщина уловила напряженную атмосферу.

Угрюмая повернула голову. — И? Разберись с ними.

Темные брови Прощай взлетели. — Лааадно. — Она толкнула Зубоскала; тот со стоном встал. Проверил пояс с ножами и выскочил вслед за ней.

Угрюмая вернула внимание Картерону, уперлась кулаками в поджарые бока. Смотрела, сильно сощурившись. Он хорошо ее знал, но не мог понять, о чем она думает.

— Ты не оставил мне выбора, — сказала женщина, кивая себе, словно пришла к некоему решению. — Придется это сделать.

— Сделать что?

— Вывести "Закрученный".

Чосс, молча пережидавший бурю за стойкой, чуть не упал. — Ты шутишь? Он не готов.

— Что можно доделать к рейду?

— Тому, что через две недели? Тайному, о котором знает весь остров?

Угрюмая сверкнула глазами. — Да. К нему.

Чосс сел на стул, раздумывая. — Ну... Если сосредоточиться на трюме, его можно закончить — но не больше! Паруса старые, канаты прогнили и кое-где порваны, и еще...

Она подняла руку, прерывая жалобный плач. — Плыть будет. Отлично.

— Я не доверился бы снастям даже в умеренный ветер.

— Справимся. — Она повернулась к Картерону. — Вот. Добился.

Он потер шею у затылка. — Обманщик не позволит нам выйти.

Угрюмая снова ходила взад и вперед. — Что он может сделать? Мы свободные налетчики, как все здесь. Корабль наш. Он нас не остановит.

Картерон пошел к бару, налил кружку жидкого пива, гневно взглянув на Чосса. Тот поскреб подбородок, думая. — Команды нет, — выдавил он наконец.

— Пошли призыв.

— Никто не пойдет к нам, напанам.

— Просто пошли. — Чосс пожал плечами. Картерон вздохнул, подпрыгнул, чтобы сесть на стойку. Пополнил кружку. — Ладно. Весть мы разошлем.

Угрюмая благодарно кивнула и встала на месте. Свела ладони. — Отлично. Полагаю, мы закончили. А ты что здесь делаешь, Чосс? Иди работай.

Токарас приглушенно рассмеялся. Чосс встал со стула, глядя на него. — Над чем смеешься? Идем со мной.

Токарас тоже встал. — Я ведь говорил, что ненавижу море?

— Каждый проклятый день. — Чосс поглядел на Картерона. — И ты. Допивай.

— Эй! Я только что оттрубил целый день на "Жадине"!

— Скорее все спустил в трубу. — Чосс указал на выход. — Давай. Пора заняться настоящим делом.

Картерон допил пиво и утер губы. — Чудесно. Уже ненавижу новую работу.


* * *

По расчетам Танцора, прошел уже месяц. Он начинал думать, что терпению настает предел. Приятель погибал у него на глазах, и ничего нельзя было сделать. Маг казался высохшим, сжавшимся и сморщенным, и не по причине маскировочных чар. Видимость начинала выражать содержание.

Хромая назад после очередного дня изнурительного труда в забое, Танцор гадал, что лучше сделать. Тащить его на каких-то салазках? Нести? Заставить Хохолка разделить ношу? А может, у фаларийцев есть мул или ослик. Это решило бы проблему. Да, нужно поспрашивать...

Он отвел ветхую занавеску и застыл, выпучив глаза. Ложе Келланведа опустело.

"Ах вы, Худом драные сукины дети!"

Несмотря на утомление, он побежал к земляной насыпи, что вела вверх. Уже на полпути начал кричать: — Где он? Куда вы его забрали, проклятые?

Стражники-фаларийцы смотрели с изрядным смущением.

— Где Ломовик? — орал Танцор. — Зовите Ломовика!

Стражники переглянулись. Один рассмеялся. — Не тебе здесь указывать, поганый дурак!

— Ну ладно, — глухо прорычал Танцор. — Вот доберусь до верха, и тогда!

— Стой! — раздался грубый голос сзади. Он обернулся, увидев запыхавшегося Хохолка. — Что ты делаешь?

Арбалетный болт впился в землю между ними. Танцор и Хохолок осторожно подняли головы; на краю ямы стоял Ломовик, рядом две женщины-охранницы с арбалетами наготове.

— Вы там, успокойтесь, — заорал Ломовик. — Ты! Что с тобой такое?

— Мой друг — тот, с которым я пришел — похищенный отатаралом маг... Он пропал!

— Ну значит, пришло время. Стой. Что, твой бедняга был еще жив?

Танцор рубанул ладонью воздух. — Нет... То есть да. Но теперь он пропал. Исчез. Что вы с ним сделали?!

Ломовик поднял руки. — Эй, мы не трогаем тухлые трупы, уж поверь.

— Тогда где он?

— Будь я проклят, если знаю. — Ломовик махнул на них рукой. — Проваливайте вниз. Оба.

Хохолок потащил Танцора по сходу. — Мы все разузнаем, парень. Не беспокойся. Я поспрашиваю.

Скопище невольников ожидало их у подножия рампы. За несколько шагов Танцор обвил шею Хохолка и глубоко вогнал палец в ямку над артерией. Прошептал на ухо: — Ты его забрал?

— Нет, — пропыхтел тот. Глаза вылезли, лицо приобрело темно-багровый цвет. — Прошу... — голос прерывался.

Толпа расступилась, перед ними показался Эфен. — Может быть, он еще здесь, — сказал старый ученый. Танцор отпустил Хохолка, тот упал наземь, задыхаясь и сжимая руками горло.

— Покажи.

Эфен повел его назад к обиталищу. Хохолок хромал следом, растирая шею. — Я еще чувствую его, — объяснял Эфен.

123 ... 1819202122 ... 424344
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх