Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Кое-что нам удалось сохранить. Мы не утратили многих наших знаний, мы остались свободными, и у нас был выбор: продолжить борьбу или оставить все, как есть. Беда была в том, что у Изначальных не было союзников, тех, кто мог бы выступить на нашей стороне в битве против адептов Айтунга. Народы на запад и восток притихли в ужасе, наблюдая, как гибнет Королевство трех рас, и никто не смел выступить против зла. И тогда мы решили использовать последнюю возможность победить поселившийся в сердцах людей страх. Нашим оружием стало Слово. Так была рождена первая из трех книг, обращенных к людям, Книга Горящих башен, и написала ее я, Черная Ши, Сестра-Ночь. Это была книга о будущем торжестве света и гибели царства тьмы, установившимся на наших землях. В ней говорилось о пришествии дня, когда башни цитадели Айтунга в Вортиноре падут, и с культом двенадцати вампиров-Вечных будет покончено...
— Сестра, довольно, — произнес другой голос, мягкий и печальный. — Он потрясен, и дух его в смятении. Дай ему осмыслить то, что ты говорила.
— Да, верно. Ступай, человек, отведавший напитка из куста лигрох. Возьми свою добычу и ступай. Придет час, и мы продолжим нашу беседу. Делай то, что ты должен делать, а мы поможем тебе...
* * *
* * *
* * *
* * *
*
Мне на лицо упала холодная капля, и я вздрогнул. Вокруг меня ничего не изменилось — крипта, каменные саркофаги, светящийся мох на колоннах и под сводами, колышущиеся перистые листья купин ши. В руке у меня был отломившийся корешок. Только пряный запах исчез, в подземелье теперь пахло сыростью и гнилью.
Опять галлюцинации? Или со мной действительно кто-то говорил? Так или иначе, я помнил каждое сказанное мне слово. Все, что рассказал мне голос, назвавшийся Черной ши, отпечаталось в моей памяти огненными письменами.
Я сунул корешок в сумку, встал, стряхнул с колен налипшую землю и направился к выходу. Снаружи меня ждал сюрприз — вокруг ротонды расхаживало не меньше десятка вильфингов. Завидев меня, они все повернулись в мою сторону, обступили меня кольцом, и я оказался на перекрестье их внимательных хищных взглядов. Ощущение было не самое приятное.
Теперь понятно, что имел в виду Лёц, когда говорил о подмоге и дополнительной охране. Моему доброму песику выслали подкрепление. Похоже, пошла игра с очень крупными ставками. Оружия в склепе я не нашел — честно говоря, я его и не искал. Но вот пять корней из двенадцати у меня есть, да еще кора. Путешествие продолжается, и теперь я, как Маугли, продолжу его в настоящей волчьей стае.
Знать бы еще, чем для меня это путешествие закончится.
Глава восьмая
Там, где свет, там и правда
Белая книга Азарра
Ночь была восхитительной. Впервые за много дней я увидел над головой звездное небо. И неважно, что на нем аж две яркие луны, одна ослепительно-белая, а вторая красноватая, и нет ни одного знакомого мне созвездия — это небо меня успокаивает. Я больше не чувствую себя одиноким.
Мой страшный эскорт оставил меня на время: оборотни бродят по пустошам, охотятся, надо думать. Временами до меня издалека доносятся звуки, которыми они обмениваются — рыканье, рычание, протяжное поскуливание. Моя кожа больше не покрывается мурашками от этих звуков, я к ним привык. И звериный взгляд Грима меня тоже больше не пугает. Я догадываюсь, зачем он ко мне приставлен — он не только должен мне помогать и защищать меня, как заявил Псарь. Оборотень получил приказ прикончить меня, если что-то пойдет не так. Я стараюсь не думать об этом, но пока мне нечего сказать лорду Лёцу. Вчера я обследовал руины Арк-Мората. Они еще больше, чем Арк-Леда, мне понадобился целый день, чтобы обойти их. Только под вечер я обнаружил остатки огромного мавзолея, в котором когда-то хоронили владык древнего города — и вопреки ожиданиям, ничего там не нашел. Ни купин ши, ни древних артефактов. Все захоронения оказались давным-давно разграбленными, в огромных каменных саркофагах были только пыль и прах. Лёц был недоволен, когда я сообщил ему об этом. Ну и хрен с ним, не стоит сейчас думать о Лёце. Я вообще не думал о том, что ждет меня после возвращения в замок Гальдвика. Мои мысли были об очередной загадке, которую подкинул мне этот странный мир.
Загадочная Черная ши в крипте Арк-Леды назвала меня человеком, отведавшим напиток из растения лигрох. Когда, при каких обстоятельствах это случилось? Мое первое видение в Урочище Пяти Камней давало единственный приемлемый ответ — это было в детстве. Давно забытая детская болезнь, возвращение отца из командировки, странный горький напиток с удивительным запахом. И я узнал этот запах — он слишком характерный, его нельзя перепутать ни с каким другим. Но откуда отец мог взять кору и корни купины ши? Возможно, в нашем мире она тоже растет, только по-другому называется — вот единственное объяснение, которое казалось мне естественным и логичным. Но тут напрашивался главный вопрос: а почему тогда Маргулис обратился именно ко мне? Почему из сотен частных детективов, которых он преспокойно мог бы нанять со своими связями и со своими немереными деньжищами, он выбрал меня — человека, когда-то отведавшего отвара из странного кустарника, которому в этом чужом мире приписывают сверхъественную силу и свойства? Я не верил, что это случайное совпадение. А если так, Маргулис прекрасно понимал, что произойдет дальше. Он знал, кто такой Завратный, он знал, что за картина находится в студии Данилова, и предвидел заранее, чем для меня может закончиться расследование, которое он мне поручил. Он намеренно сделал все так, чтобы я попал в этот мир, только так я мог отыскать таинственного Уильяма де Клерка, он же господин Завратный, заполучить Черную и Белую книги Азарра. Маргулис не рассказал мне всей правды — почему?
Предположим, только на секунду, что Маргулис не просто преуспевающий бизнесмен и коллекционер, но еще и могущественный маг, оккультист, лучше других осведомленный об истинных свойствах книг Азарра. И он знал, что для выполнения его задания некто — я или другой человек, — неизбежно должны будут отправиться в этот странный мир. Еще предположим, что Маргулис не раз пытался нанять такого человека, но что-то срывалось, и нужный переход в другое измерение не происходил. Тогда почему он сам не отправился на поиски де Клерка и книг? Маргулис сказал мне, что книги Азарра какое-то время находились в нашем мире, но теперь я понимал, что это была неуклюжая ложь. Эти книги всегда находились в мире Вальгарда, и Маргулис по каким-то причинам не мог их заполучить.
Так, еще одна интересная тема — Маргулис хвалился мне, что располагает невиданной библиотекой раритетов. А что если мой уважаемый работодатель создавал свое собрание редкостей, засылая своих агентов в прошлое, или сам туда наведываясь?
Бред! Абсолютная чушь. Или не чушь?
В том положении, в котором я оказался, уже ничему не следует удивляться. Я лежу на крепко благоухающем шерстяном плаще под звездным небом, на котором две луны и нет ни единого знакомого мне созвездия. В паре сотен метров от меня разгуливает целая стая вервольфов, а я никак не могу заставить себя поверить в то, что Маргулис способен располагать каким-то мистическим средством перемещения во времени и в пространстве. А ведь среди книг, которыми он хвастал, есть известные трактаты по магии...
Очень хорошо, Кирилла свет Сергеевич, допустим, господин Маргулис маг, самый что ни на есть настоящий и необычайно потентный. Тогда за каким чертом он нанял тебя, душа моя? Неужели сам не мог добраться до де Клерка и книг?
Выходит, не мог. В отличие от меня Александр Михайлович Маргулис наверняка не пробовал напитка из кустарника лигрох.
М-да, интересная получается история вообще-то!
Как бы то ни было, я влип в серьезную переделку. Проблем у меня навалом. Я попал в чужой мир, потерял Веронику, оказался в рабстве, меня пасет свора свирепых чудовищ, и экспедиция, в которую меня отправили мои хозяева, наверняка закончится ничем — вряд ли в развалинах Арк-Дуаин я найду аж семь корней купины и древнее оружие ши, которого так ждет от меня Псарь. Самое поганое, что у меня нет никакой возможности что-то изменить. Я раб, само по себе это уже отвратительно звучит. В этом мире я никто. Я вдвойне раб — моей жизнью распоряжаются не только люди, но и обстоятельства.
Все идет к тому, что я просто сгину в этой жуткой действительности. И в моем мире никто никогда не узнает, куда же подевался уроженец славного губернского города Н-ск Кирилл Москвитин. Один Маргулис будет это знать. Скверно...
— А может, повоюем? — шепнул я, обращаясь к повисшей прямо надо мной в черном небе полной и бессмысленной луне. — Понадеемся, что кривая куда-нибудь, да и выведет? Что-то не хочется мне подыхать в мои тридцать восемь минус шестнадцать!
Вдали оборотни опять подали голос — их многоголосый вой пронесся над пустошами и стих, развеянный порывами холодного ветра. Меня продрал озноб, и я, не вставая, бросил еще несколько сучьев в костер. До рассвета топлива хватит, только бы дождь не пошел. Я вслушался в обступившую меня тишину. Пустоши затихли, ночной страх больше не наполнял воздух. И мне по-настоящему захотелось спать.
* * *
* * *
* * *
*
Вопли и рев — вот, что я услышал, когда открыл глаза.
Они доносились отовсюду. Жуткие, нечеловеческие вопли, от которых меня буквально парализовало ужасом. Будто все адские демоны устроили дьявольскую спевку прямо над моей головой.
Естественно, я даже не мог пошевелиться. Разум мой помрачило страхом, сердце билось на запредельной частоте, по всему телу выступил ледяной пот. Я лежал, вжавшись лицом в вонючую овчину, вспоминал Бога и всех святых и ждал, когда же мне в затылок или в спину вцепятся когти или зубы какой-нибудь местной твари. Стихло все так неожиданно, что мне даже показалось, что я оглох. А потом до меня донеслись голоса — вроде как человеческие.
— Эээй! — заорал я, не смея поднять лица. — Ко мне!
Затрещали ветки в окружающих мою стоянку кустах. Я поднял лицо, и меня обдало жаром. По ту сторону костра стояла гаттьена. Помахивала длинным хвостом и смотрела на меня огромными золотистыми глазами.
Странная штука — отчаяние. Когда человек находится в одном шаге от смерти, ему в голову приходят очень неожиданные мысли. Глядя на гаттьену, я подумал, что хочу умереть стоя. Так, как подобает мужчине. Ноги у меня дрожали, но я все-таки сумел встать и посмотреть на гаттьену, которая совсем не торопилась нападать.
— Чего ждешь? — буркнул я. — Давай!
Гаттьена продолжала разглядывать меня. А потом медленно обошла костер, подошла ко мне (в животе у меня в эту секунду разлился мертвящий холод), села на задние лапы и, слегка наклонив массивную голову, издала урчащий звук. В голосе оборотня мне послышалось что-то вроде удовлетворения.
— Уитанни неееа мрааать, — услышал я.
— Уитанни... — Волосы у меня на голове зашевелились, как шевелюра Медузы-Горгоны. — Да чтоб мне сдохнуть!
— Не стоит, drannac, — раздался спокойный мужской голос за моей спиной. — Твоя жизнь дорого нам обошлась.
Я обернулся. Шесть темных фигур в темных плащах с капюшонами взяли меня в полукольцо. Я видел их глаза — устремленные на меня, они светились в темноте зелеными и белыми огоньками.
— Твои хозяева из Ордена не пожалели охраны для тебя, — продолжал призрак, — в бою с фьорнатваргами мы потеряли трех наших собратьев. Стоишь ли ты такой жертвы, drannac?
— Кто вы такие? — Я невольно отступил к костру, эти темные молчаливые фигуры внушали мне страх.
— Это неважно, — ответил призрак. — Гораздо важнее, кто ты.
— Я раб. Меня послали...
— Искать растение лигрох, — закончил за меня призрак. — И ты нашел его, в твоей сумке лежат части растения. Ты выполняешь волю своих хозяев, даже не зная, что ты делаешь.
— Я всего лишь хочу жить, — ответил я.
— Ты странный, — сказал призрак. — Но бьенагат узнала тебя и не тронула, значит, ты действительно спас ей жизнь.
— Бьенагат?
— Жрица зеленоокой Алиль, та, кого вы, люди, называете женщинами-кошками.
— Так... она выжила? — Я посмотрел на гаттьену, продолжавшую спокойно наблюдать за мной. — Ну, это радует. Получается, во мне умер хороший хирург. Рад за тебя, киса.
— Мы купили твою жизнь дорогой ценой, и нет смысла убивать тебя сейчас. Ты пойдешь с нами.
— Куда?
— Ты должен встретиться с тем, кто хочет говорить с тобой, — ответил призрак. — Иди за нами. И помни, что ты слишком слаб для того, чтобы сопротивляться нам. Не заставляй причинять тебе боль.
* * *
* * *
* * *
* * *
* * *
На вершине плоского холма, окруженной высокими деревьями, горел костер. Мои странные провожатые довели меня до границы светового круга, а потом велели подойти к фигуре, которая неподвижно сидела у огня и, казалось, была погружена в глубокие раздумья. После этого таинственные призраки неслышно удалились в тени между деревьями, и я остался наедине с ночью, фигурой у костра и гаттьеной, которая не отходила от меня ни на шаг.
— Подойди сюда, — велел мне сидевший у костра человек и сделал призывающий жест рукой.
Я подошел к костру. Человек сверкнул глазами из-под широкого капюшона и протянул руку.
— Дай мне твою сумку, — велел он.
— Кто ты? — спросил я, наблюдая, как человек осматривает содержимое моей сумки. — Что вообще происходит?
— Откуда ты знаешь о растении лигрох? — спросил незнакомец.
— Я не могу этого сказать. Я никогда прежде не слышал о нем, пока не попал в Томбурк.
— Так ли это?
— Зачем мне обманывать тебя?
— И верно, незачем, — человек сбросил капюшон, и я увидел его лицо: узкое, с матово-бледной кожей, тонким носом, высоким лбом и миндалевидными глазами — они светились в темноте, словно глаза зверя. Волосы странного существа были заплетены в четыре длинные косы. Они казались в свете костра ослепительно-белыми и неестественными, словно какое-то химическое волокно. А потом я увидел его уши, и мне все сразу стало понятно.
— Ты эльф? — спросил я.
— Эльф? Ах, да, люди нас так называют... Если угодно, называй меня эльфом. — Незнакомец ласково потрепал по загривку гаттьену, которая подошла к нему и легла рядом. — Мы называем себя Aer Cedruahd, Изначальные. Друзья зовут нас ши, враги кличут Детями Тумана, ублюдками Тьмы, гибельными тенями. Когда-то мир, что сегодня называется Вальгардом, принадлежал нам.
— Принадлежал?
— Я вижу, что ты рожден не в этой вселенной, — сказал эльф. — Ты второй пришлец из чужого мира, с которым я встречаюсь. И мне кажется, что вы с ним очень похожи.
— Ты о Уильяме де Клерке говоришь?
— Да, его так зовут. Его появление было результатом роковой ошибки, которую мы совершили, возомнив себя равными богам.
— Я не понимаю.
— Скажи мне, этот мир кажется тебе реальным?
— Не всегда, — признался я. — Иногда я думаю, что просто сошел с ума, и все, что окружает меня — просто болезненные галлюцинации.
— Де Клерк тоже так думал. Он не сразу понял, где оказался. Это случилось много лет назад, еще до Нашествия. Наши маги нашли способ преодолевать границы между мирами. Видишь ли, граница, разделяющая два мира, твой и мой, похожа на поверхность воды. Тот, кто смотрит на воду, стоя на берегу, иногда способен видеть предметы на дне водоема, его обитателей, как и подводные обитатели могут, в свою очередь, увидеть обитателей суши. Иногда эта граница становится настолько прозрачной, что даже не обладающие развитым духовным зрением существа могут заглянуть в соседний мир.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |