Трамвай дошёл до отсека, где располагались общежития и остановился. Шепард поблагодарил ВИ, попрощался с ним и сошёл с трамвая, направившись к своей кровати. Спустя несколько минут он стоял перед своей дверью, но стоило ему открыть её, как его чуть не сбила пятисот килограммовая металлическая собака.
— Рекс! — воскликнул Шепард, отпрыгнув назад. — Успокойся, чёрт возьми, или ты меня всё-таки убьёшь, — Собака отошла назад и села, смотря на человека с извиняющейся улыбкой. Шепард вздохнул. — Иногда мне кажется, что восстанавливать тебя было плохой идеей, — сказал он с усмешкой. Киберпёс заскулил, уставившись прямо на него. — Ты же знаешь, что это больше не работает, да?
И это была правда. Новое шасси Рекса было полностью предназначено для войны. Не было больше милого щенка. Он сохранил свою старую форму и окраску немецкой овчарки, но установленные на него дополнения лишили его всякой надежды на милый вид. На плечи были установлены гранатомёты, собранные из списанного модуля для силовой брони, изо рта слегка высовывалось дуло плазменной пушки ТБМП. В своей нынешней форме Рекс был настоящим олицетворением войны, и как минимум раз он спасал почти каждого члена команды Джона от смерти. Джон нахмурился. Чёртовы батарианцы. Несмотря на погибшее правительство и гражданскую войну, они умудряются пакостить человечеству.
Словно почувствовав его мысли, пёс заскулил и ткнулся ему в руку. Шепард вздрогнул, грустно улыбнулся и почесал у пса за ухом.
— Спасибо, мальчик, — сказал он мягко. Рекс пролаял что-то и улыбнулся. Джон прошёл к своей комнате, осматривая разбросанное по сторонам тренировочное снаряжение. Он потряс головой, пытаясь скинуть с себя навалившуюся меланхолию, но безрезультатно. Давненько он не чувствовал себя так. В такие моменты ему помогало только одно.
Он подошёл к тумбочке и взял в руки небольшую рамку.
— Привет, сестрёнка, — сказал он с печалью в голосе, рассматривая ожившую в его глазах фотографию молодой девушки. Надеюсь, тебе и остальным сейчас хорошо, — ответа, конечно же, не последовало. Но просто поговорив с воспоминаниями о ней, ему становилось легче. — У нас здесь всё по-старому. Помнишь, я в прошлый раз говорил тебе, что присоединился к X-COM? — Он мгновение молчал, почти слыша её ответ. — В общем, я немного облажался в тот раз. Только проснулся от месячной комы, в которую я попал после твоей смерти, как узнал, что мама и папа тоже ушли, — он слега усмехнулся. — Я тогда чертовски напугал дока. Чуть не впечатал его в стену. Как же я тогда был зол.
— Впрочем, это в каком-то смысле помогло. Х-СOM узнали об этом и предложили мне работу, — Он тяжело вздохнул. — Извини, я знаю, что уже рассказывал тебе это. Просто… просто мне нужно выговориться, понимаешь?— Он снова замолчал, но затем улыбнулся, когда фотография вновь ожила перед его глазами. — Так или иначе, спустя четыре года после моего зачисления, Гегемония вновь решила устроить заварушку. Всё ещё хотели отомстить за Адек, или что-то в этом роде. Мне кажется, я никогда не пойму этих четырёхглазых сектоидов.
Он криво улыбнулся.
— Они наняли толпу пиратов, чтобы те атаковали Элизиум. Наверное, они думали, что мы не извлекли урок из событий на Мендуаре, — Он усмехнулся.— Ублюдки не смогли подойти к системе даже на световой год. Конечно, как только мы узнали, кто нанял их, мы решили нанести ответный удар. И мне разрешили присоединиться к этому рейду. Мне, безымянному пехотинцу, — Он карикатурно выпятил грудь от гордости. — Они прекрасно знали, что я лучший П-псионик, из всех, кто у них был.
На мгновение Шепард замолчал, будто прислушиваясь. Он улыбнулся.
— Ага, ты, наверно, была бы даже лучше меня. — Его улыбка стала печальной. — В любом случае, нас высадили на Хар’Шане и приказали убить каждого встречного, который попытается нас остановить. И мы устроили классное шоу. Канцлер, — он выплюнул это слово как проклятье. — Он попытался сбежать, и в какой-то момент я потерял его. — Он задрожал. Рекс подкрался нему и ткнулся носом в его руку. — Спасибо, мальчик.
Он тяжело вздохнул и снова взглянул на фотографию.
— Не помню, что было дальше, всё как в тумане, но из записей выходит, что я метнул шаттл, в котором он был, в их Капитолий, — Он издал тяжёлый вздох. — После этого они дали мне прозвище: «Хар’Шанский Мясник» . Запоминающееся, да? — Спросил он с горечью в голосе.
Он снова прервался, “слушая” ответ.
— Нет, вовсе нет, — согласился он. — В тот день я убил много пришельцев, большинство из которых могли быть невинны. В этом нет ничего, чем стоило бы гордиться. Но так было нужно, — На его омнитуле вспыхнуло извещение о входящем вызове. — Спасибо, что выслушала, сестрёнка. Поговорим позже, — Он поставил рамку на место и, бросив на неё нежный взгляд, попытался успокоиться. Когда он, по его мнению, успокоился, он ответил на вызов. — Шепард на связи.
— Лейтенант, прибудьте в капитанскую каюту как можно скорее, — быстро произнёс голос с другой стороны.
— Принято. Шепард, конец связи.
Когда вызов был закончен, он пробормотал:
— Похоже, начинается что-то интересное.
* * *
**
Через десять минут после получения вызова, Шепард уже подошёл к двери каюты капитана, у самой двери зевнув.
— Чёрт, — пробормотал он устало. — Надеюсь, это может подождать до того, как я высплюсь.
Он встряхнулся и, собрав всю свою волю, придал себе подобие бодрости, после чего постучал в дверь.
— Войдите, — раздалось с другой стороны, и Шепард зашёл внутрь, оказавшись в просторном офисе. Худая, почти пожилая женщина сидела за столом, лениво заполняя документы, перед столом стояло два непримечательных, но удобных стула. Справа была дверь, разделяющая офис и каюту капитана. Шепард удивился отсутствию каких-либо украшений: неужели капитан Монтгомери держал это помещение пустым? Он никогда с ним не встречался, но, судя по всему, он был прожжённым семьянином. Он привык, что такие люди заполняют офис необычайным количеством семейных фотографий. Вероятно, это объясняет то, что он ушёл в отставку, когда узнал, что его сын связан с Цербером.
Лёгкий кашель вдруг прервал его размышления, заставив подпрыгнуть от испуга, ругая себя за рассеянность. Он посмотрел на капитана, безуспешно (хотя, она не особо старалась) пытавшуюся скрыть усмешку. Он покраснел и отсалютовал ей.
— Лейтенант Шепард, прибыл, как и приказано, — Сказал он, когда она ответила на его приветствие. — Вы хотели меня ви… — он не договорил, не сумев сдержать зевок. Он покраснел ещё больше, а капитан засмеялась, глядя на него вопросительным взглядом. — Прошу прощения, мэм, — Сказал он смущённо. — Ваш вызов застал меня сразу после тренировки.
— Вольно, лейтенант, — ответила капитан Минерва Роллинз. Худая женщина с нежностью улыбнулась ему, и ему стало казаться, что она выглядит не как командующий одним из четырнадцати суперавианосцев X-COM, а как чья-то заботливая бабушка. — Всё в порядке. Я не ожидала другого. Пожалуйста, присаживайся.
Шепард быстро сел, дав, наконец, ногам отдохнуть. Он развалился в кресле, несмотря на то, что привитые с самого начала тренировок дисциплина и протоколы вопили о том, что это плохая идея, но он был слишком истощён.
— Спасибо, мэм, — сказал он с благодарностью. Он посмотрела на неё с вопрошающим взглядом, ожидая, когда она начнёт.
Она кивнула и заговорила.
— Как вам, несомненно, известно, ваши действия на Хар’Шане и последующих операциях против Верных Батарианцев снискали вам немного внимания. Положительного, по большей части.
— Благодарю, мэм, но я просто делал свою работу, — ответил он, не желая похвалы за часть тех действий, что он делал, но и не желающий от нё оказываться.
Женщина посмотрела на него. Он встретился с ней взглядом, но быстро отвёл его, уставившись на её нос. Её улыбка помрачнела.
— Тем не менее, вы заслужили его, — Шепард вздрогнул внутри и кивнул. — И именно поэтому выбрали именно вас, — продолжила она. Он удивлённо посмотрел на неё. На его лице читался немой вопрос. — Верховное командование X-COM, руководствуясь моей рекомендацией, избрало вас для того, чтобы возглавить наземную группу одного из наших новых кораблей, — У Шепарда отвисла челюсть. Неожиданная новость взбодрила его сильнее, чем можно было ожидать. Она пододвинула к нему несколько документов и положила рядом с ними ручку. — Вы переводитесь сейчас же. Поздравляю, капитан-лейтенант.
— С-спасибо, — сказал он, запинаясь, но, уловив нарушение, поправился. — Эм, спасибо, мэм, — быстро подписав документы, он обратился к капитану. — Вы что-нибудь знаете о моей новой команде?
— Совсем немного, — Ответила она. — Только то, что вы будете старшим помощником капитана на суперфрегате «Нормандия».
* * *
**
— Так что ты обо всём этом думаешь? — Спросил Шепард, сойдя с шаттла на станцию Арктур, где в строительных доках его дожидался корабль. В ответ раздался счастливый тявк. — И чего я только ожидал? — сказал он. — Ты рад всему, стоит мне притащить масла.
Рекс гавкнул, соглашаясь с хозяином. Шепард пожал плечами.
— Рад слышать. — Джон резко остановился и несколько мгновений рылся в рюкзаке. — Хм, — произнёс с замешательством в голосе. — Похоже, я забыл его. — Рекс тихо заскулил и упал там, где и стоял, показывая свою печаль каждой винтиком своей оболочки. Шепарду даже показалось, что он видел маленькие тучки над головой пса. Он улыбнулся и постучал по карманам сумки. — Ого, — сказал он с поддельным удивлением. — Вот оно.
Рекс игриво зарычал и прыгнул на человека, но внезапно был остановлен двухметровым фиолетовым щупальцем, которое подняло его на два фута в воздух. Пёс оглядел своё тело и, склонив голову, заскулил.
— Нет, я тебя не спущу, беспокойное ты ведро болтов. Не хватало ещё, чтобы ты кого-нибудь убил, — Голова и уши собаки опустились, а сам он печально заскулил, изображая собой уныние. — Перестань. Ты серьёзно думаешь, что кто-то на это купится?
— Я бы купился, — Вмешался новый голос, вызвав у пса восторг. Шепард удивлённо подпрыгнул, теряя концентрацию и роняя Рекса на пол. Он с шумом приземлился, но, к счастью, перегородка выдержала его тушу.
Шепард повернулся к источнику голоса. В нескольких метрах от него стоял молодой парень с сияющей широкой ухмылкой на бородатом лице. Человек был худым и низким, но что-то в нём заставляло думать, что он выше, чем на самом деле. Возможно, это из-за сети рубцов и шрамов, покрывающих всё видимое пространство его тела. Он кивнул Шепарду, когда заметил взгляд коммандера.
— Эй, — он перевёл взгляд на плечо Шепарда и с необычайной резкостью выпрямился, слегка занервничав и отдав честь. — Капитан-лейтенант, сэр.
Шепард улыбнулся и ответил на приветствие.
— Вольно, мистер…
— Моро, сэр. Рулевой Джефф Моро, — ответил новичок, немного расслабившись. — Но остальные зовут меня Джокером.
— Рад знакомству, Джокер. Я — Шепард, — позади него раздался тявк. — А эту гору металлолома зовут Рексом.
Джокер посмотрел на собаку и присвистнул.
— Даже не хочу знать, откуда вы пришли, коммандер, раз вам понадобилась сторожевая собака с гранатомётом.
Рекс презрительно фыркнул и отвернулся от пилота. Шепард усмехнулся и положил руку на голову псу.
— Рекс — это мой личный ТБМП. Сначала он был обычным киберпсом, но с тех пор мне пришлось несколько раз его переделывать и восстанавливать, так что я решил установить парочку… дополнений.
— Впечатляет, коммандер, — прокомментировал он рассказ Джона. На несколько минут между ними повисла тишина, но, наконец, Шепард не сумел сдержать любопытства и спросил:
— Извини, конечно, но я не могу не спросить. Откуда у тебя столько шрамов? — Он указал на одну из самых длинных линий идущую от кисти до рукава рубашки и дальше.
— Эти? — спросил он, скорее развеселившись от этого вопроса, чем обидевшись. — Мне пришлось заменить свой скелет.
— Что?! — Спросил Шепард опешив. Даже Рекс удивлённо взвизгнул.
— Я родился с синдромом Вролика. Болезнью Хрупких Костей, — сказал он, не сводя с Шепарда взгляда. — Несколько лет назад я, наконец, перестал расти и смог провести его замену, — сказал он голосом, в котором смешались горечь и волнение. — Десять лет ушло на то, чтобы заменить скелет полностью, но зато теперь я могу ходить! Шрамы, если честно, — отстой, но я начал терапию наноботами, чтобы скрыть их к следующему круизу.
Шепард не смог скрыть улыбку. Похоже, энтузиазм Джокера заразителен.
— Приятно слышать, — он посмотрел на часы. — Извини, но мне нужно идти. Не подскажешь, где находится док 67-А?
— За «Нормандией», да?
— Ты знаешь о «Нормандии»? — удивлённо спросил Шепард. Если судить по полученному им брифингу, этот проект был секретен.
— Это, чёрт возьми, лучший корабль из всех, что здесь есть, — сказал он почти любовно. — Это вершина человеческой инженерной мысли, сочетающая элериум и нулевой элемент в совершенно новом типе судна. Разрабатывалась пятнадцать лет, строилась семь. Это самый передовой корабль во флоте X-COM.
— Как, чёрт возьми, ты узнал всё это? — сказал внешне спокойно Шепард, внутри начиная беспокоиться о нарушении безопасности.
— Я пилот, — сказал он, и все тревоги Шепарда исчезли. — Они построили лучший корабль и пригласили лучшего пилота в этой чёртовой галактике за его штурвал.
— Да? — Время забрасывать приманку. Он отвернулся от Джокера и, повернувшись к псу, спросил: — Разве Рамзес где-то здесь?
Пёс отрицательно залаял. Джокер выглядел озадачено.
— Трумэн?
Снова отрицательно. Джокер нахмурился.
— Орам?
Рекс залаял, и в тоже время Джокер заговорил:
— Хватит уже, я понял, — он многозначительно посмотрел на улыбающегося от уха до уха Шепарда. — Но всё же вы должны знать, что я могу летать кругами вокруг них всех вместе взятых. Я, чёрт возьми, величайший пилот по эту сторону галактического ядра.
Шепард кивнул ему.
— Не принимай это близко сердцу, но тебе придётся доказать это.
— Вот увидите, коммандер! — почти закричал Джокер дружелюбным голосом. — Я докажу это и вам, и вашей собаке! — Он усмехнулся. — А теперь, давайте пойдём к кораблю. Следуйте за мной.