Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Арка 2. Наследник королевства


Автор:
Опубликован:
23.12.2019 — 23.12.2019
Аннотация:
Нет описания
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Есть два вопроса, на которые нужно найти ответы, — посмотрев на испещрённую стену поместья, Сейчлес вошёл в дом. — Во-первых, кто эти люди? Во-вторых, зачем они сюда прибыли?

Кассейн вошёл в холл поместья следом за своим лучшим другом. Хотя он давно чувствовал невероятное зловоние крови, увидев ужасную сцену в зале, он отвернулся.

По сравнению с Сейчлесом, однажды бывшим наёмником на Восточном Полуострове, каждый день живущим на лезвии ножа, Кассейн вырос в "тепличных" условиях. Когда старый герцог даровал ему титул рыцаря много лет назад, он был первоклассным Mечником Искоренения, только что прошедшим тренировку в Башне Искоренения. Он был молодым невежественным парнем с ярким будущим впереди.

С того момента, как он стал Рыцарем Искоренения, Кассейн видел максимально кровавые сцены лишь на турнирах.

— Если мы немедленно проведём тщательное расследование, то возможно нам удастся найти зацепки относительно прибывшей сюда кавалерии. — Кассейн с отвращением посмотрел на лежащие на столе тела — те были лишены крови — после чего продолжил говорить с нахмуренными бровями. — Если они члены определённой семьи, то лучшим камуфляжем будет заход в различные дворянские поместья в Восточном Округе.

Тем не менее, его товарищ Сейчлес покачал головой. Он подумал о кроликах, живущих в прериях Восточного Полуострова. Сколько бы хитроумных ловушек не устанавливали кочевники племени Селе, кролики всегда находили путь к выживанию.

Их смертельными врагами были лишь соколы, летающие высоко в небе, и видящие всё, что происходит на земле.

Проследовав по кровавому следу, Сейчлес пришёл в темницу. Открыв рот, он возразил:

— Мы и так действуем довольно открыто. Ты хочешь отправить людей обыскать все поместья в Восточном Округе? Да, возможно нам удастся отыскать какие-то зацепки, но при этом мы оскорбим многих людей высокого класса обысками их домов. Так как мы не можем раскрыть их личности, нам нужно хотя бы понять их мотив.

Кассейн поднял Лампу Вечности. Прикрыв рот и нос куском ткани, он внутренне проклинал чёртовых вампиров. Когда он спустился в кровавую темницу, его голос стал приглушённым. Сказанные им слова эхом отразились от чёрных стен.

— Это место было предоставлено Банде Кровавого Вина в качестве временного лагеря для укрывания элитных членов семьи Корлеоне. Тем не менее, нигде не видно ни членов семьи Корлеоне, ни Николая. За Бандой Кровавого Вина стоим мы и семья Корлеоне. Это открытый секрет среди нас. Помощники в семье Корлеоне всегда были нашими тайными осведомителями. Если их раскроют, то с большой вероятностью будет обнаружена наша связь. Наш план может быть раскрыт.

— Все семьи, участвующие в "Новой Звезде", до определённой степени в курсе плана, поэтому об этом не стоит переживать. — Казалось, что лорд Сейчлес не испытывает никакого дискомфорта, прогуливаясь через насыщенный кровью воздух. Он спокойно анализировал текущую ситуацию. — Я уже отправил гонца к герцогу. Связной банды тоже скоро прибудет. Какой секрет скрывает семья Корлеоне? Он настолько важен, что смог спровоцировать неизвестных нам людей на активные действия?

Державший Лампу Вечности Кассейн изо всех сил пытался сохранять хладнокровие. Остановившись у груды обломков, он посмотрел на них недоумённым взглядом.

Было понятно, что эти руины когда-то были тюремной камерой.

Казалось, что тюремная камера столкнулась с ужасающей разрушающей силой. Железные прутья, цепи и камни были разбиты на мелкие части. На полу валялись разбросанные обломки.

Казалось, что кто-то намерено покрошил их на мелкие части.

— Темница служила банком крови, — холодно произнёс Сейчлес. — Кажется, кому-то очень не понравилось это место.

— Вампиры, люди из банды или даже нарушители: зачем кому-то из них разрушать тюремную клетку? Чтобы выплеснуть своё раздражение? — недоумённо спросил Кассейн.

— Камера была уничтожена не ими. — Сейчлес поднял маленький кусочек чёрного таинственного камня со странными узорами и надписями. Его лицо посерьёзнело. — Это тюремная камера. Боюсь, что тот, кто здесь находился, сбежал. Вероятно, "очистившая" поместье кавалерия работала вместе с этим человеком. Одна группа работала снаружи, а вторая изнутри.

Если бы здесь находился Фалес, то он бы зааплодировал этому лысеющему рыцарю, потому что его догадка была очень близка к истине.

— Подобный уровень разрушения... — Нахмурившийся Кассейн обозрел взглядом заполнившие пол обломки. — Лишь элита высшего класса способна произвести подобные разрушения.

— Нет. — Взгляд Сейчлеса внезапно изменился. Держа в руке часть таинственного чёрного камня, он произнёс. — Исходя из формы этого камня, боюсь, раньше он был частью кандалов. Вероятно, кандалы удерживали таинственного узника.

В следующее мгновение он подбросил левой рукой камень в воздух. Взгляд Сейчлеса заострился. Он моментально вытащил саблю из ножен.

Острое лезвие сабли точно поразило находящийся в воздухе камень. Пока всё это происходило, стояла неестественная тишина.

В следующее мгновение невидимая волна сжатого воздуха прошлась по узкой темнице.

На стенах темницы появились глубокие трещины!

Стоявший позади Сейчлеса Кассейн восхищённо кивнул. Этот удар был сбалансированной комбинацией из точности, скорости и навыков. Вероятно, "Цветок Крепости" был примерно таким.

В воздухе прозвучал звук столкновения металла и камня.

*Кланг!*

Во все стороны разлетелись искры.

*Бум!*

Сильный ветер, созданный взмахом сабли, пролетел мимо ушей рыцарей, подняв в темнице облако пыли.

Пламя в Лампе Вечности было потушено сильным воздушным потоком.

Сейчлес с недрогнувшим лицом вложил саблю в ножны.

Кассейн прикрыл рот и нос. Хотя ему не нравилась поднятая пыль, он зажёг Лампу Вечности, после чего нагнулся, начав копаться в обломках на полу.

Когда Кассейн поднял таинственный чёрный камень, оба рыцаря обменялись взглядами. Два Рыцаря Искоренения высшего класса увидели шок и страх в глазах друг друга.

Чёрный камень, поражённый ударом элиты высшего класса, лежал неповреждённым на руке Кассейна.

В темнице долгое время висело молчание, пока Кассейн с трудом не произнёс:

— Кажется, я снова ошибся. Степень разрушений... — Он обвёл взглядом темницу. Его лицо было зеленоватым и бледным. — Даже высший класс не смог бы этого добиться! — с недоверием произнёс он.

...

Одиннадцать вечера.

В спальне на третьем этаже Миндис Холла таинственный человек, ставший предметом обсуждения двух рыцарей высшего класса в поместье Вайн — Фалес (недавно избегнувший смерти, и теперь одетый в чистую одежду) неловко сидел на кровати.

Он рассеянно смотрел на привлекательную чиновницу, примерно сорокалетнего возраста, с красивой родинкой у рта. Та делала выговор двум мужчинам.

"Жаль". Подумал Фалес. "Была бы она понежнее...".

— Это королевский наследник, которого вы искали? Вы дикари? Его Величество доверил вам своего наследника! Будущее Созвездия! Не какую-то серую ящерицу, которую можно бросить на острове, ожидая, что она выживет! С вашими манерами, вы, вероятно, не сможете позаботиться и о ящерице!

Величественная чиновница во властной манере отчитывала двух самых доверенных людей Его Величества — графа Гилберта Касо и защитника Ёделя Като. Оба мужчины опустили головы, послушно принимая укоры.

— Его ежедневная диета состоит только из хлеба и мяса? Вы вообще в курсе, что он ещё растёт? Вы его купали? Не говорите мне, что обливание водой можно назвать купанием! Вы не видите, что его ранам требуется деликатный уход? Повязка? Что это? Вы научили его, как правильно одеваться? Не используйте в качестве отговорок нехватку времени!

Что за постель он использует? Это одеяло и подушки убийцы детей! Вы имели дерзость запретить ему выходить на улицу? Вы знаете, насколько важен солнечный свет для роста?!

Безопасность? Не нужно ссылаться на безопасность! Разве его не похитили у вас из-под носа, когда он находился внутри дома? Расположите девочку вампиршу в комнате не менее чем в ста метрах от него! Нет такой комнаты? Тогда идите и выройте её!

Начиная с завтрашнего дня, помимо защиты и предоставления уроков, оба держитесь минимум в десяти метрах от него! Бесполезные мужики!

Закончив ругать двух "бесполезных" мужчин, Джинс выгнала их из комнаты Фалеса ("Идите приготовьте всё по списку!" — Джинс). После этого она развернулась.

Это движение напугало Фалеса, пьющего воду и наблюдающего за развернувшейся сценой. Он отполз на полметра назад.

Посмотрев в строгие глаза Джинс, Фалес вспомнил свою учительницу в старшей школе из прошлой жизни.

Джинс смотрела на него сложным и сомневающимся взглядом. В итоге она деликатно вздохнула, повесила на лицо улыбку, и постаралась заговорить самым нежным голосом, на который была способна.

— Не нужно пугаться, Фалес. Теперь ты в безопасности, и всегда будешь в безопасности. За месяц, что ты проведёшь в Миндис Холле, я буду отвечать за твою жизнь.

Сглотнув воду, Фалес кивнул:

— Спасибо вам, эээ...

Джинс продолжила говорить нежным голосом:

— Я — Джинс Байкович, чиновница первого класса. Я преданный друг твоего отца, его последователь и... Эм, как бы это сказать.. — Остановившись, Джинс о чём-то задумалась. В итоге она подняла брови, словно подобрав нужный термин, — ... его любовница, — решительно закончила она.

Не сдержавшись, Фалес выплюнул воду на кровать.

...

На дороге недалеко от Миндис Холла из воздуха появился Ёдель, сразу опустившись на одно колено перед мускулистой фигурой.

— Вам стоит зайти посмотреть, — прорычал он.

Тем не менее, мускулистый человек промолчал.

Прошло довольно много времени, прежде чем он медленно заговорил:

— Ты всё тот же, что и двенадцать лет назад. Всегда совершаешь неразумные вещи.

Ёдель знал, что тот имел в виду не инцидент, произошедший в поместье Вайн.

— Вы направили сюда Гилберта. — Ёдель слегка наклонил голову. — Вы тоже сомневаетесь.

Человек напротив долго ничего не говорил.

В итоге он поднял голову, посмотрев на светлую комнату на третьем этаже. После этого он развернулся и ушёл, сопровождаемый группой элитных охранников в серебряных доспехах.

Лишь одинокая фигура защитника в маске осталась стоять на одном колене под лунным светом.

Глава 36 Рыцари, обычный класс и высокий класс.

Джинс большe ничего не сказала. Oна позаботилась о новыx ранах Фалеса, напоследок сказав ему отдыхать. Перед самым уходом, она пообещала, что с завтрашнего дня его жизнь "вернётся в нормальное русло".

Tем не менее, Фалес долго не мог уснуть. Cегодня с ним произошло слишком много причудливых событий.

Ужасы Рынка Красной Улицы, сенсационные секреты Миндис Xолла, его борьба за выживание в поместье Вайн. Мысли обо всех этих событиях невероятно выматывали.

Hо хуже всего было то, что, даже пребывая в сильно измотанном состоянии, Фалес не смог уснуть. Казалось, что его способность из прошлой жизни засыпать сразу после соприкосновения головы с подушкой, исчезла без следа.

"Эх...". Фалес закатил глаза.

После миллиона разворотов и переворачиваний, он поднялся с кровати, отправившись в свой "привычный" угол. Улёгшись на пол, он поджал ноги к груди.

"Как и ожидалось, твёрдая поверхность лучше подходит". Облизнул губы Фалес.

Eщё два дня назад он заботился о собственном выживании и выживании ещё пяти детей-нищих в Заброшенных Домах, вынашивая великий план побега.

После этого в его жизни произошли существенные перемены. Он был подобен ряске без корней, которую подхватил свирепый ветер. Фалес боролся в мире, наполненным злом и несправедливостью, используя каждый метод в своём распоряжении, чтобы выжить.

"Я просто хочу жить хорошо, но с этим статусом...". Фалес посмотрел на стену над камином. В тусклой комнате он смутно различил очертания большой девятиконечной звезды.

"Такие понятия, как "жить хорошо" и "быть свободным человеком". Фалес глубоко вздохнул. "Вероятно, являются несбыточными мечтами".

Кроме того...

Фалес рассеянно поднял правую руку. Освещаемая лунным светом, на неё была наложена повязка, закрывающая царапину.

"Чем на самом деле...". Фалес вспомнил момент, когда он освободил Ральфа от оков, а также последующий после этого взрыв и свет. "Что это за энергия?".

Ещё была вампирша лоли. Когда Фалес вспомнил вид мумии и две, практически незаметные дыры на своей шее, в нём поднялся страх.

Теперь он был уверен, что возникающие в его разуме воспоминания о прошлой жизни были не просто случайными фрагментами. Какое воспоминание способно его поддержать до такой степени, что в нём внезапно проснулась сверхчеловеческая сила и решимость?

Несмотря на пятилетнее пребывание в этом месте, Фалес с разочарованием осознал, что его непонимание этого мира не только не уменьшилось, а напротив, появилось ещё больше вопросов.

...

Кто-то разбудил его громким голосом, пока он находился в постели, укрытый одеялом. Очевидно, кто-то перенёс его с пола на кровать.

Сегодняшняя атмосфера отличалась от атмосферы вчерашней.

Сегодня Фалеса разбудила Джинс. Она терпеливо объяснила раздражённому Фалесу, как правильно надевать дворянскую одежду. На завтрак вместо хлеба и мяса он получил вкусный кусок пирога и молоко. По холлу сновали занятые охранники, перенося какие-то вещи, которые сегодня доставили в поместье.

Появившийся Гилберт произнёс с серьёзным лицом, что его индивидуальные занятия начнутся в девять утра и продлятся до девяти вечера.

Из-за всего этого Фалес по-настоящему почувствовал, что его жизнь полностью изменилась. Темой первого утреннего занятия, была тема, о которой он ничего не знал.

После завтрака Джинс отвела Фалеса на покрытый песком участок земли на заднем дворе Миндис Холла. Держащий изысканный посох Гилберт Касо стоял посреди большого количества стоек с оружием. Помимо стоек, здесь находились тренировочные чучела, мишени для стрельбы, мешки с песком, столбы для лошадей и молодой жеребёнок.

Гилберт торжественно произнёс:

— В свете инцидентов последних дней, мы тщательно всё обсудили, придя к выводу, что вам, юный Сэр Фалес, нужно в срочном порядке овладеть навыками сражения и самозащиты. Будучи ребёнком, выросшим в поместье лорда Мана, вы должны уметь ездить верхом и обладать базовыми навыками владения мечом. Не беспокойтесь. Мы, в особенности леди Джинс, гарантируем, что тренировки никак не повлияют на ваши раны.

"Что?".

Фалес глубоко вздохнул. После этого он к своему удивлению увидел, как к нему подходит Джинс. Женщина произнесла холодно.

— Не удивляйся, дитя, утро — лучшее время для тренировки тела. Будучи будущим наследником Созвездия, ты, разумеется, должен иметь тело, которое выдержит тяжёлые обязанности — это я гарантирую.

Фалес уставился на соблазнительную женщину, стоявшую в лучах утреннего солнца, одетую в элегантную чиновничью одежду. Посмотрев на пустое пространство вокруг них, он почесал голову.

— Почему не Ёдель будет меня учить? Он выглядит грозным. — Мальчик вспомнил, с какой скоростью Ёдель переносил его.

123 ... 1819202122 ... 495051
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх