Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Гарри Поттер и проклятье солнца и луны


Автор:
Опубликован:
10.01.2014 — 10.01.2014
Читателей:
9
Аннотация:
Что если лезть в магию крови не понимая ее? Что если кровная защита, о которой все время говорит Дамблдор, совсем не то, чем ее считают? Что если Лили Поттер создала невиданное доселе магическое существо?
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— М... мистер Поттер, — шокировано произнесла профессор, — откуда вы это знаете? Я не встречала такой информации.

— Видите ли, мэм, темным магом был Анатоль Певерелл, мой далекий предок, это относится к истории моей семьи.

— Все ясно, мистер Поттер. Большое спасибо за пример последствий нарушения рунного круга, двадцать баллов Гриффиндору.

Когда Поттер сел, он заметил восхищенный взгляд Тонкс, и горящие глаза Гермионы; видимо, Тонкс была истинной райвенкловкой, а Гермиона... это Гермиона.

— Гарри, это было здорово, — прошептала ему Тонкс.

— Я рад, что тебе понравилось, — улыбнулся Поттер, — в библиотеке моей семьи есть много всяких интересных историй.

— Надеюсь, ты расскажешь мне когда-нибудь? — улыбнулась девушка.

— Все может быть, — хмыкнул гибрид.

Остаток урока прошел быстро. Профессор рассказала им о египетских рунах, которые часто использовались в защитных ритуалах. В целом урок Гарри понравился. Он в очередной раз пожалел, что послушал Рона, взяв прорицания.

На урок ЗОТИ Поттер шел в приподнятом настроении: после трансфигурации это был его любимый предмет. Гарри надеялся, что раз министерство решило вмешаться в дела Хогвартса, то поставило на должность компетентного преподавателя. Как только начался урок, Поттер сам себе поставил диагноз: наивен до безумия. Попытка нового учителя привить ученикам манеры закончилась провалом. Нет, разумеется, ученики стали отвечать на вопросы профессора дружным хором: "Да, профессор Амбридж" или "Нет, профессор Амбридж", но вот только все сразу поняли, что ждать чего-то особенного и полезного от теоретического курса по ЗОТИ не представлялось возможным.

Когда Амбридж стала обвинять в некомпетентности предыдущих преподавателей, Гарри начал закипать; несмотря на шиканье Гермионы и Тонкс — с которой Поттер теперь сидел на каждой паре с райвенкло, чем удивил других учеников — схватившую гибрида за руку, он не успокоился. Конечно Локонс — никчёмный преподаватель. Крауч-младший вообще пожиратель... но наезжать на Лунатика... А тут когда она сказала, что лучшим из этой кучки никчемных учителей был Квирелл, который использовал проверенные веками методы, слова сорвались с языка Гарри, прежде чем он успел их удержать.

— Квирелл был замечательным преподавателем, — громко сказал Поттер, — привлекая всеобщее внимание, — правда и недостаток у него был: Волан-де-Морт из затылка торчал.

В классе установилась гробовая тишина.

"Идиот! Идиот! — думал про себя Поттер, — но теперь сдавать назад нельзя..."

— Мистер Поттер! — воскликнула Амбридж, правда это было больше похоже на писк, — я не позволю вам распространять клеветнические слухи на уроках.

— Простите? — поднял бровь Поттер.

— Вам внушили, будто некий темный волшебник возродился из мертвых, смею вас заверить, что это абсолютная ложь! Министерство абсолютно контролирует ситуацию в...

— А Седрик Диггори как погиб тогда? Если вы утверждаете, что Волан-де-Морта, — почти все вздрогнули, — нет в живых?

— Седрик Диггори погиб в результате несчастного случая...

— Споткнулся об Аваду Волан-де-Морта, — гнул свое Гарри, не обращая внимания на реакцию Чжоу Чанг.

— Отработка в моем кабинете сегодня вечером, Поттер! — воскликнула Амбридж.

— Как скажете, профессор, — улыбнулся Гарри. Ему в голову пришла идея...

В общем, урок ЗОТИ прошел просто ужасно. Так ярко вспыхнули воспоминания о Седрике — если уж он, лучший ученик на курсе, не смог сориентироваться по ситуации и послушаться Гарри — то что взять с них? Уроки защиты шли вкось и вкривь, теперь еще эта с ее книжками. Гарри подумал о том, что было бы неплохо взять все в свои руки — в конце концов, что плохого в том, чтобы помочь нескольким...тем, кто ему верит — Тонкс, Гермиона, близнецы, Невилл...может, еще Дин — выучить новые заклятья защиты? Ведь он, благодаря своему летнему сидению в библиотеке, знает и умеет несколько больше школьной программы. Теперь эту идею стоило бы обдумать как следует.

С большим нетерпением он ждал конца уроков, тем более УЗМС почему-то вела Грабли-дерг, а про единорогов ему было слушать не интересно. Тем более на него, как на темное существо они очень остро реагировали, потому Гарри с несколькими другими учениками стояли в стороне весь урок.


* * *

— Эй, Тонкс, — позвал Гарри девушку, идущую с обеда куда-то.

— Гарри?

— Слушай, у меня есть идея и мне нужна твоя помощь.

— Да, и что за идея?

— Эмм... ты же говорила, что можешь превратиться в любого человека?

— Ну, — настороженно сказала Тонкс, обычно такие разговоры кончались плохо.

Гарри рассказал свой план в одном из заброшенных классов.

— Ты рехнулся?! — в шоке спросила Тонкс, — это... это...

— Это рискованно, но представь себе эффект, — рассмеялся Гарри. Он сильно изменился за лето. Эмоции зашкаливали. Именно во Франции он понял, что такое развлекаться, ему хотелось веселья... раньше он бы и не подумал о таком....

— Все равно, ты представляешь, что тебе сделают, если поймают?

— А что они мне сделают? — изумился Гарри, — в уставе Хогвартса нет запрета на такое. Видя колебания девушки, он продолжил. — Подумай, как напугаются ученики... разве ты не хочешь немного отомстить им? Давай, Нимфи...

— Не называй меня так! — вспыхнула девушка, — л... ладно... я согласна, так уж и быть. Но с тебя причитается!

— Вот и клево, заметано. Обед закончился, большой зал заперт, по тайному ходу проберемся внутрь...

— И все равно ты идиот, — сказала Тонкс, когда они пробрались в большой зал.

— Я могу обидеться, — улыбнулся Гарри. Взмахами палочки начиная накладывать на столы заклятья и рисовать рунные цепи...

Тот же день. Хогвартс. Большой зал. Ужин.

Разговоры сотен учеников, звон бокалов и столовых приборов мгновенно смолкли, когда двери резко распахнулись. В проеме показались два человека в черных мантиях, которые подняв палочки, взмахнули ими. Тот, что шел впереди, снял капюшон. Вопль ужаса прокатился по залу. Преподаватели вскочили, но магический барьер плотно держал их на месте, не позволяя вмешаться. Дамблдор настороженно смотрел на все это, как вдруг напряжение на секунду спало с его лица, он слегка улыбнулся и принял тот же напряженный вид.

В большом зале стоял маг, лицо которого было словно обтянуто бледной кожей, он был абсолютно лысым, а его нос был приплюснутым, глаза — ярко-красными с вертикальными зрачками.

— Как же давно я не был в Хогвартсе, — раздался ясный холодный голос, — что скажешь, Дамблдор? Ты так рьяно защищал школу, но вот мы здесь... Я лорд Волан-де-Морт, — многие ахнули, Амбридж потеряла сознание, а слизеринцы с долей страха и восхищения смотрели на него. Они не сомневались, что это был Темный Лорд: кто еще мог щитом задержать всех преподавателей?

— Что тебе здесь нужно, Том? — спросил директор, прекрасно зная, кто перед ним.

— Мне нужен замок, — ответил Реддл, — в нем скрыты древние знания, которые мне нужны для победы. Если нет, я начну убивать учеников... Профессора начали с удвоенной силой пытаться проломить барьер. Откуда им было знать, что он рунный, а сами руны были нарисованы под столами и покрыты маскирующими чарами? Эта простейшая защита не позволяла покинуть ее пределы ни людям, ни заклинаниям, пока цепь рун цела.

— Я не думаю, что это возможно, — ответил директор.

— Да? — насмешливо поднял бровь Волан-де-Морт, стоящая рядом ведьма скинула капюшон, многие узнали Беллатрису Лестрейндж. Если у кого и были сомнения, теперь они развеялись. Невилл побледнел и сжал кулаки. Все были словно в оцепенении, никто не знал, что делать.

— Итак, друзья мои? — вкрадчиво прошипел Волан-де-Морт, кто хочет присоединиться ко мне и помочь нашему славному делу?

Все молчали. Волан-де-Морт взмахнул палочкой и стены Большого зала загорелись. Многие закричали.

Из-за слизеринского стола начали подниматься фигуры; поднялся Малфой и подошел к Темному Лорду: вокруг слизеринцев барьера не было. Дамблдор нахмурился. Следом подошли Крэбб, Гойл и Забини.

— Мой Лорд, — сказал Малфой,— я готов послужить вам.

Темный Лорд достал палочку и сделал замысловатый узор, на руке наследника Малфоев появилась Темная метка.

— Молодец, Драко, — приобнял его Волан-де-Морт, — молодец. Ты должен проявить уважение, — прошипел Том, а Беллатриса залилась безумным смехом.

Малфой встал на колени и поцеловал подол мантии Лорда. В этот момент раздался громкий хлопок, черная метка с руки Малфоя пропала, огонь исчез, а Темный Лорд превратился в Гарри Поттера.

— Черт, — тихо, сквозь зубы выдохнул Поттер, — такого я не предвидел...

Тишина стала просто невозможной. Беллатриса медленно превратилась в Тонкс. Внезапно кто-то истерически хихикнул, а затем расхохотались все, даже слизеринцы: Малфой поцеловал мантию Поттеру. Подняв глаза, Драко покраснел и не мог ничего сказать. Гарри взмахнул палочкой, снимая барьеры.

— По сто баллов с Гриффиндора и Райвенкло! — в один голос воскликнули Снейп и Макгонагалл, проявив редкостное единодушие.

Директор поднялся со своего места.

— Ваши родные будут оповещены, мистер Поттер, мисс Тонкс. В качестве наказания вам запрещается посещение деревни Хогсмид в течение этого семестра. Думаю, вы понимаете причины. Что же касается вас, мистер Малфой, вы разочаровали меня, — сказал директор, — сегодня вы и ваши товарищи заявили о своем выборе. В этот раз угроза была ложной, но тем не менее... Что касается и остальных, кто поднялся со своих мест вслед за ним. Я надеюсь, что когда придет время, вы сделаете правильный выбор...

— Ты заплатишь за это, Поттер! — воскликнул Малфой.

— Нда? — с сомнением спросил Гарри, потом его лицо приняло выражение полного озарения, он достал из кармана галеон и кинул Малфою.

— Этого хватит? — насмешливо спросил он, не обращая внимания на усилившийся хохот.

— Я думаю стоит закончить это, — сказал Дамблдор громким, усиленным магией голосом.

Когда гриффиндорцы разошлись по спальням, готовясь к уроку астрономии, Гарри почувствовал, как его втолкнули в какой-то класс.

— Гарри ты был прав, — смеялась Тонкс, — это было рискованно, но здорово, вот только Хогсмид... и отработки...

— Фигня, — хмыкнул Гарри, — идем за мной.

Взяв Тонкс за руку, Поттер притащил ее на кухню. Нимфадора восторженно смотрела на место, где в Хогвартсе готовят еду.

— Молодые господа чего-то желают? — запищали домовики.

— Да, — улыбнулся Гарри, — но позже, как мне позвать вас?

— Вы можете просто позвать по имени меня, — сказал один, — если я буду занят, обязательно попросить другого эльфа помочь Гарри Поттеру, я Спирки.

— Наша проблема с отработками решена, — мило улыбнулся Гарри ошеломленной Тонкс. — С Хогсмидом мы тоже что-то придумаем. Теперь мне уже скоро идти на отработку к Амбридж... если она придет в себя... Пойдем, я провожу тебя до твоей гостиной.

По пути их перехватили близнецы Уизли:

— Гарри...

— Нимфадора...

— Это было...

— Гениально...

Они бухнулись на колени.

— Мы никогда не...

— Доходили до такого...

— Браво...

— Встаньте дети мои, — с трудом сохраняя серьезное лицо сказал Гарри, — не стоит вам стоять на коленях перед ликом сына Сохатого.

— Неужели это...

— Правда и ты...

— Потомок великого...

— Сохатого?

Гарри все-таки рассмеялся.

— Джеймс Поттер, Сириус Блэк, Ремус Люпин и Питер Питтегрю: Сохатый, Бродяга, Лунатик и Хвост. Я думал вы знали.

— Откуда?

— Рон точно знал.

— Что? Маленький Ронникинс...

— Утаил от нас такие факты?

— Кажется кто-то...

— Заслужил...

— Хорошую трепку...

— Согласен, — рассмеялся Гарри, Тонкс ошеломленно смотрела на этот цирк. — Ладно, пойдем, Нимфи, — увернулся от тычка Поттер. Проводив девушку до гостиной Райвенкло, он пошел в кабинет Амбридж на отработку.

Вообще Поттер надеялся, что Амбридж так и валяется в отключке. Его надеждам не суждено было сбыться: профессор ЗОТИ уже сидела в своем кабинете, причем она была очень злой.

— Проходите, мистер Поттер. Ваше трюкачество не осталось незамеченным.

— Рад, что вы оценили, — оскалился Гарри.

— Следите за своим языком! — рявкнула Амбридж.

— Что мне нужно делать? — поинтересовался Поттер.

— Вы будете писать строчки.

— У меня пера нет с собой.

— О. Вы все равно будете писать моим пером.

— Прекрасно.

Взяв кроваво-красное перо, Поттер спросил:

— А чернила?

— Они вам не понадобятся.

Усмехнувшись, Гарри вывел под ее диктовку: "Я не должен лгать".

— Какого хрена? — воскликнул Поттер, почувствовав боль в руке. Он закатал рукав и увидел красные буквы, затягивающиеся прямо на глазах. "Так дело не пойдет, она же догадается!"

— Вы будете помнить, что отработка прошла так, как вы и хотели, вы не заметили ничего странного. Вы все поняли? — сказал он, глядя ей прямо в глаза.

— Да, — ровно ответила Амбридж.

— Прекрасно. Я могу идти?

— Да.

Гарри вышел из кабинета и расхохотался — надо будет все отработки так проводить.

Глава 16. Факультатив Филиуса Флитвика.

Этим вечером Поттер решил снова заняться своей "волчьей проблемой", но его останавливала боль.

"Вечно у меня что-то болит, ломается или еще чего похуже. Не было еще года, чтобы я не повалялся в больничном крыле недельку-другую."

Медленно переосмыслив еще раз то же самое, Поттер вдруг хлопнул себя по лбу. "Какой же я идиот! Больничное крыло! У мадам Помфри ведь полно обезболивающего зелья!"

Зелья у целительницы Гарри все-таки выпросил, клятвенно пообещав, что в этом году будет появляться в ее владениях не так часто: к чему ей знать, что теперь с переломами он к ней не придет?

Выбравшись в Визжащую хижину по потайному ходу, Гарри залпом выпил стакан с зельем, с уверенностью, что хоть в этот раз превращение будет менее болезненно — но, как говорится, беда пришла откуда не ждали. Рот, горло, а затем и все внутренности обожгло огнем; Гарри выронил пустой пузырек и тот с гулким звуком упал на пыльный пол и покатился под кровать.

— Вербена, — простонал Поттер, упав на пол следом за пузырьком от злополучного лекарства. Перед глазами все плыло — пыль, поднявшаяся от падения на нее гибрида, смешивалась с грязными стенами и черными пятнами в глазах. Он еле успел подняться на локтях — его вырвало; зато боль немного уменьшилась и вернулась способность видеть нормально. Очистив заклинанием пол, Гарри пересилил себя и с трудом завалился на кровать. Постепенно приходя в себя полностью, он соображал, рассуждая сам с собой.

"Мадам Помфри ведь не знает обо мне, так? Она не могла же сделать это специально? Если только... Вот я идиот! В состав обезболивающего входит вербена! Как же я мог забыть об этом?"

Плюнув на все, Гарри стал обращаться. От острой боли в изменяющемся теле он снова закричал. Не выдержав, он остановил процесс на середине. Глубоко вздохнув, Гарри попытался еще раз, пока у него не получилось полностью... снова и снова... еще раз... еще... Сильно вымотанный Поттер за три часа до подъема однокурсников пробрался в свою спальню. Сон не шел, но остаточная боль в суставах мешала заниматься чем-то еще, поэтому гибрид разделся и просто лежал на кровати, приходя в себя. Ночь не прошла совсем бесполезно — сегодня он научился сокращать время обращения еще ненамного. Услышав, как ворочаются однокурсники, Гарри тоже сделал вид, что просыпается.

123 ... 1819202122 ... 262728
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх