Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |
Во-вторых, Годфрид рассказал нам о необъяснимых странностях. Деревни, вокруг крепости рыцарей порядка, одну за другой, поражает непонятная болезнь — люди не могут спать, страдая от ночных кошмаров.
Я сразу поставил себе зарубку в мозгу. Это наверняка работа демона. Человеческие страх и ужас — их любимое блюдо. Если до моего прибытия в Рион с этим не разберутся местные тёмные маги, то нужно будет проверить, ведь всё-таки мне дали звание магистра.
Ещё он много говорил о том, как ему надоели все окружающие его люди. Когда старый брюзга начал по очереди перечислять каждого, кто за последние два года ему чем-то насолил, я устало вздохнул и переместился в конец цепочки. Слушать о вечно обвешивающих торговцах и слишком крикливых соседях мне было невдомёк. Ну а потом, само собой, пошли байки о его военной карьере и рассказы об однополчанах, с которыми старик прошёл огонь, воду и медные трубы.
*
Места назначения мы достигли спустя несколько часов, слава всеединым, что день выдался облачным, и от жары особо страдать не пришлось. Итак, наш разномастный отряд занесло в крупное село, под названием Сан-Божё. Оно, в отличие от привычных мне поселений Нерарета, не было обнесено частоколом, поэтому раскинулось очень широко и, похоже, не ведало такого фундаментального понятия, как "улицы". На трёх пологих холмах, подобно грибам, располагались причудливые глиняные дома с многоярусными, остроконечными крышами-пагодами, покрытыми бледно-зелёной черепицей. Сразу бросалось в глаза святилище Лейрис, огороженное кованым заборчиком здание-цветок. Оно имело форму правильного шестиугольника с "лепестками" крыши.
Впрочем, имелись и неприглядные моменты. Откуда-то, посреди мирного, процветающего села, появились несколько пожарищ, притом совсем свежих. Самому старому я бы дал полторы, может две недели. Хотя, если учесть, что все возможные места в Сан-Божё сейчас были украшены цветными бумажными фонариками, то это можно списать на халатность в обращении с огнём. А ещё на прилегающем лугу раскинулся огромный лес из палаток. Судя по всему, местные не особо радовались прибывшим чужакам и не стремились давать им разрешение им селиться в городской черте.
-Вон ваши дарклинги. Если вы говорили правду, то мелкая воришка должна быть там, — прокряхтел старик. Когда он собрался уходить все вздохнули с облегчением. Даже Атрама, которая, обычно, могла разговаривать или слушать до бесконечности. Но затем болтун остановился и внезапно предложил. — Но давайте для начала зайдём ко мне домой. Вы-то молодые, а мне нужно хоть полчасика передохнуть, да и в глотке пересохло.
Новость о том, что Годфрид, как оказалось, собирался идти с нами к нелюдям, вызвала нешуточный ужас в наших рядах. Риппи, у которой отобрали подругу, так вообще вся поникла. А Тия, в свойственной ей манере, решила весьма грубо отослать болтуна в места не столь отдалённые. Нам с Санией стоило большого труда незаметно заткнуть ей рот и ещё большего выдавить вежливую улыбку и согласно закивать. Он всё ещё мог оказаться полезен. Такие люди, как этот дедок, зачастую, знают весь свой город, а нам может понадобиться подмога от местного каттори или бургомистра. Не имею понятия, кто именно тут главный.
Дом старика Годфрида, как на зло, располагался на противоположной стороне села, да ещё и на верхушке холма. Однако, судя по тому, что дед здоровался со всеми встречными, я не ошибся, его тут знает каждая собака, а он её.
-У вас что-то намечается? — спросила единорог, показывая на обилие фонариков, неуместных в светлое время суток.
-Да. Ежегодный фестиваль. Пережитки варварских традиций, — презрительно фыркнул он, а затем косо глянул на Атраму, с живейшим интересом глазевшую на всё подряд. — А почему вы, молодой человек, путешествуете в столь непотребной компании? Вы не производите впечатления безнравственного юноши.
-Видите ли, моя профессия — маг, месье Годфрид, — в доказательство я предъявил ему трубочку с тремя насечками. — Эти девушки — мои компаньонки. Позвольте вам их представить. Это — Тия, некоторое время назад мною была спасена её жизнь и с тех пор она сопровождает меня в моих странствиях. С Атрамой и её питомцем вы уже знакомы, но о прошлом этой дамы лучше умолчать, — старик явно хотел меня что-то спросить, но я не дал ему это сделать, поворачивая его к единорогу и гарпии. — Это — Сания, дочка одного знакомого дворянина. Мы — что-то вроде её охраны. Маленькая леди решила повидать мир, прежде чем выходить замуж и рожать детей, — девушка смущённо зарделась, опуская взгляд на носки своих иллюзорных туфелек. — А эта пёстрая особа — Риппи. Бродячая цыганка. Ей надоело глотать дорожную пыль одной и, встретив нас, девочка посчитала нашу компанию достойной для того, чтобы скрасить свои будни.
-Что ж, похоже, скучать в такой компании вам не приходится, — подмигнул он мне.
-Да. Я уже успел забыть о том, что такое спокойная жизнь, — мой ответ сопровождался тяжёлым вздохом. Хотя... если задуматься, покоя мне не видать, с тех пор, как я решил стать магом.
Мы прошли мимо одного из пожарищ, которые заметили ещё при входе в село, и кое-что лично мне показалось странным. Все дома здесь сделаны из рыжеватой глины. Такие здания устойчивы к огню и поэтому чаще всего выгорает то, что внутри, а стены остаются стоять. А тут от жилища не осталось ничего, кроме горы пепла, который даже ветер ещё не успел растащить. Селяне тоже почему-то не торопились расчищать место от золы и углей.
И я об этом не преминул спросить у нашего проводника.
-Да, вы правы, месье Эрик. Все считают, что эти пожары — дело рук подземников, так как дома сгорели практически мгновенно со всеми жильцами внутри. Не могу сказать, что мне жалко барыгу Хёгге, он буквально на днях содрал с меня втридорога за этот бесполезный кусок дерева, — старик потряс прямо перед моим носом своей тростью. Сделана она и впрямь была не ахти. — Надеюсь, в Бездне он отправится в самый жаркий уголок преисподней. Но вот его жена и ещё совсем маленькая дочка не заслужили столь ужасной участи.
-А вы как считаете, почтеннейший? — вмешалась в разговор Сания.
-Я? — удивлённо прошамкал дед, переводя взгляд на девушку. — Я так уверен, что это они! Проклятые твари мстительны, как тёмные братья! Наверняка он их тоже попробовал ободрать, как липки, а им это не понравилось, вот и подпустили ночью красного петуха.
-Вы не слишком жалуете нелюдей, — скорее утвердительно, чем вопросительно заключил я.
-А за что их любить? Они... — на этом он запнулся. Не знаю, что ему сделали монстры, населяющие наш мир, но видимо это было нечто очень плохое. — Давайте не будем об этом, тем более, что мы уже пришли.
Дом Годфрида, окружённый покосившимся забором, был крупнее остальных и состоял из двух маленьких, объединенных между собой закрытым коридором, по совместительству являющимся прихожей. На деревянной веранде стоял небольшой столик с двумя стульями, а над самой входной дверью висела старинная масляная лампа. Таких не делают вот уже лет триста. Она была большая, громоздкая из позеленевшей от времени бронзы с давно сошедшей позолотой. Но, тем не менее, фитиль внутри имелся и над ним трепыхался оранжевый язычок пламени.
Проследив за моим взглядом, дед надулся, как индюк и важно кивнул.
-Эта вещица — самый первый боевой трофей нашей семьи. Переходит от отца к сыну вот уже много поколений.
-Дайте угадаю. Война с Фарандом и Галансом за выход к Багровому морю?
Годфрид расплылся в улыбке и кивнул, подтверждая мои слова. Ему явно очень понравилось, что я знаю эту старую историю. Медина всегда страдала от отсутствия выхода к морю и не раз предпринимала попытки прорваться к большой воде. Это море не просто так назвали "Багровым". Из-за его берегов было пролито крови чуть ли не больше, чем там воды.
Вместо того, чтобы открыть дверь ключом, старик просто постучался. Раздался далёкий грохот, затем стремительно приближающиеся шаги и, наконец, звякнули засовы. На пороге стояла молодая стройная девушка в жёлто-оранжевом халате из плотной ткани. Миловидная, но ничего особенного, разве что ослепительно-рыжие, вьющиеся волосы, похожие на открытое пламя. А ещё от неё исходило... даже не знаю, как это описать. Чувство, будто сидишь в кругу семьи перед тёплым домашним очагом.
-Надеюсь, ты там ничего не разбила, Фламма?
-Нет, aïeul*(фр. дедушка), просто ведро задела! — выпалила она, в порыве чувств обнимая старика. — Ты так быстро вернулся!? Ой, а кто это с тобой!?
Не успел я оглянуться, как незнакомка уже висела и у меня на шее (при этом забавно дрыгая ножками, как была значительно ниже). От неё пахло розами и жжёным сахаром.
-Меня зовут Эрик, — представился я, опуская её на пол. — А это — Тия, Сания, Атрама и Риппи. Приятно познакомиться.
Девушка выглянула из-за моего плеча, обвела взглядом моих спутниц и энергично кивнула в знак приветствия.
-Фламма, малышка, будь добра, принеси воды из колодца, — с трогательной теплотой в голосе попросил её Годфрид. Девочку тут же как ветром сдуло.
-Ваша внучка? — сразу спросила Риппи. — Красивая!
-Давайте пройдём внутрь, — вместо ответа сказал он. — А то вы, вроде как, гости, а стоите на пороге. Нехорошо.
*
В доме, кроме прихожей, имелось всего две комнаты. Направо от входа была кухня и хитроумно устроенная ванная, отделённая деревянной перегородкой. А налево располагалась гостиная с кирпичной печкой и несколькими кроватями. Годфрид повёл нас именно туда, рассадив, куда придётся, так как стульев просто не было.
-Вот вода, aïeul! — тьма и пламень, Фламма появилась из-за спины, подобно настоящему призраку! Клянусь своей магией, я не услышал ни звука! — Ой, месье Эрик, я вас напугала, простите!
Похоже, эта девочка не умеет говорить тихо. Она всегда либо кричала, либо восторгалась, либо делала ещё что-нибудь подобное, но не менее громкое.
-Ничего страшного...
-Фламма, иди, погуляй пока, — посоветовал ей старик, и рыжая немедленно убежала куда-то на улицу.
Он проводил её взглядом и покачал головой.
-Жаль, я бы очень хотел, чтобы она была моей внучкой... — как-то совсем печально сказал Годфрид.
-А она не?.. — почему-то сильнее всех удивилась Риппи.
-А кем она вам приходится? — со свойственной ей непосредственностью поинтересовалась Атрама, не дожидаясь, пока собеседник ответит на предыдущий вопрос.
-Никем, — он прервался, чтобы сделать несколько больших глотков из жестяной кружки. — Эта девочка совсем недавно появилась в этом доме и стала лучиком надежды в моей жизни. Если бы не она, мне бы не оставалось ничего, кроме как сидеть в четырёх стенах и ждать смерти.
Я вопросительно приподнял бровь и старик, поняв, что все ждут дальнейших объяснений, продолжил рассказ.
-Ладно, пожалуй, стоит начать с самого начала. Как вы прекрасно видите, я — дряхлый старик. Раньше у меня была семья — сын и его жена, а, быть может, если бы всё сложилось по-другому, то и внуки или внучки. Но, увы, Каэлерис отвернулась от нас. Жан, так звали моего сына, служил в королевской армии. Это традиция нашего рода — все мужчины обязательно становятся воинами. И вот, однажды, их отправили патрулировать границу с Галансом, а там, как известно, находится Изумрудная Чаща, в которой расположен Аэллэйн. Видимо, его отряд случайно забрёл на территорию ушастых ублюдков, и они без предупреждения нашпиговали их стрелами. Моя невестка, узнав о гибели своего мужа, недолго думая, нашла себе другого мужчину и уехала с ним. Сначала я хотел снять со стены верный топор и пойти к этим безжалостным выкормышам лесных волков, чтобы достойно умереть в битве, забрав с собой хотя бы одного. Но соседи меня отговорили. С тех пор прошло много лет. А потом случилось то, что вернуло меня из небытия. Видели фонарь у меня над домом? Так вот, около трёх месяцев назад его украли. Эта вещица многое для меня значит, так что я сделал всё возможное, чтобы найти воров, но всё было тщетно. Спустя три дня патрульные нашли неподалёку от Сан-Божё Фламму. Она была голая, вся в копоти, а в руках держала этот фонарь. Девочка не помнит ничего до того, как её привели в мой дом, считая, что это она похитила вещицу. Но вы же видели её. Так как бедняжке некуда было идти, я дал ей приют. С тех пор моё существование обрело хоть какой-то смысл.
-Трогательная история, — улыбнулась Сания, с умилением глядящая на рыдающую в три ручья Атраму. Риппи тоже тайком утирала выступившие слезинки, а вот Тия сидела с каменным лицом, глядя в только ей видимую точку, где-то над моей головой. — Хорошо, что всё так обернулось.
Годфрид промолчал, большими глотками допивая остатки воды.
-Пожалуй, нам пора пойти к подземникам, а не то плакали ваши денежки, — заключил он, вставая на ноги.
*
Палаточный городок беженцев почти вплотную примыкал к крайним домам Сан-Божё, и сразу же казалось, что ты из сказки попал в жестокую реальность. Переселенцы пытались как-то заботиться друг о друге, поддерживать порядок и чистоту, но их мер явно не хватало. Воздух был тяжёлым и пропитался запахом отчаяния, пота и смрадом нечистот. Повсюду лежали или сидели измождённые взрослые, провожавшие нас апатичными взглядами, валялся мусор и бегали жирные крысы. Я, глядя на это, сильно опасался за возможность вспышки чумы.
Однако, всё было не совсем безнадёжно: мимо нас пронеслась стайка чумазых детишек, весело хохотавших и пинавших мячик. Вот небольшая семья жарила на костре свежую рыбу, а их соседи вывешивали одежду после стирки. Не все ещё отчаялись и не все опустили руки. Дарклинги — сильный народ, если больше ничего не случится, они как-нибудь выживут и на новом месте.
Мы подошли к единственному дому — наскоро сколоченной, покосившейся избе из плохо обструганных бревён и старик постучал косяк, хотя никакой двери тут не было — простая тряпка, висевшая на верёвке. Практически сразу оттуда вышел высокий мужчина-дарклинг в мантии тёмно-фиолетового цвета, немолодым лицом, покрытым сеткой глубоких морщин и блекло-белыми косичками, достающими почти до пола. У него был усталый, не выспавшийся вид, но заметив нас, он нашёл в себе силы изобразить вежливую улыбку и кивнуть в знак приветствия.
-Приветствую вас, люди, — мелькнув клыками, поздоровался он. Голос у него был низкий и раскатистый, как морской прилив.
Я никак не отреагировал на диковинное зрелище, равно как и суккуба с единорогом. Риппи напряжённо отшатнулась, а слизень, наоборот, заинтересованно подалась вперёд. Годфрид же буркнул себе какое-то богохульство под нос, скорее по привычке, чем от испуга.
Видите ли, у взрослых дарклингов целых три пары клыков с обеих сторон. Одна вместо передних резцов и, соответственно, вместо коренных. Видов, вам скажу, тот ещё, так как они ещё и немного крупнее человеческих.
-Что вас сюда привело?
-Добрый день, меня зовут Эрик, и мы разыскиваем одного вашего сородича...
-Ну что опять Калиша натворила!? — устало спросил он.
Я непонимающе уставился на него.
-У нас только один источник неприятностей, — пояснил мужчина, делая несколько шагов и оглядываясь. — Кроме, конечно, всех бед свалившихся на наш народ. Вам ведь нужна девочка примерно вот такого роста? — он показал и по нашим просветлевшим лицам сразу понял, что угадал. — Так я и думал. Меня зовут Расск. Можете подождать тут, или сходить со мной.
Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
| Следующая глава |