Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Вечнозеленый лист или Приключения маленького героя


Статус:
Закончен
Опубликован:
29.03.2015 — 07.01.2016
Читателей:
11
Аннотация:
Сколько существует миров? А сколько живых существ? Не счесть. Но... бывает так, когда одна душа оказывается ни в том месте и уж точно не в то время. Увы, но этой душе просто не повезло. Но это не значит, что душа не должна в этом новом месте и в новое время бороться за свое место под солнцем. А она будет бороться... до самого конца. Прода от 07.01.2016
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

— Я согласен. Это малая плата за то, чтобы звать на помощь вас, хозяева этого мира.

— Звать нас, человеческий детеныш, ты сможешь еще не скоро. Но... у тебя будут все шансы. Итак...

— Хм, что это у тебя? — проговорил летающий в воздухе скат и подлетел поближе. Глаза последнего засветились, а затем он взревел.

— Какая гадость в тебе сидит, человеческий детеныш! Ненависть, боль, страдания, голод! Это существо так же неестественно, как и противно нашему миру. Избавься от него, для твоего же блага.

— Я бы рад, да только просто так извлечь его невозможно. А умирать не хочется.

— Хм, даже так. Значит, он в тебе не на добровольной основе. Тогда... это не проблема. Когда ты станешь достаточно сильным, мы поможем тебе извлечь это существо. И... если оно дорого тебе, мы даже вернем его... преждевременно запечатав. Ты нам понравился детеныш. Своей честностью, своей добротой и своей щедростью. Мы согласны заключить с тобой контракт. А ты?

— Я согласен! — Даа... думаю, Хокаге будет интересно получить демона в что-то на подобие амулета, который тоже можно будет использовать. Но... это должен решать он. Не думаю, что меня погладят по головке за такое своеволие.

— Отлично. Заключим контракт, — открыв пасть, скат начал в ней что-то формировать из воды и молний... свиток. Небольшой, размером с руку от ладони до локтя и шириной с запястье. Раскрывшись передо мной, я увидел абсолютно пустой и чистый пергамент.

— Ты — первый в нашем мире. Поэтому ты — основатель свитка. Пиши кровью свое имя, гуманоидный детеныш. После этого свиток твой. Мы будем рады твоей Энергии. Она будет полезна для нашего народа.

Ладно, давайте напишем свое имя кровью... Так, отлично.

— Контракт заключен! — сказал самый большой скат и плюнул в меня наэлектризованной водой, что-то меняя в моей чакросистеме. А по телу прошлось несколько зарядов.

— Народ Нанда, на вашем языке электрические скаты, принимает контракт. Ты свободен, детеныш. Надеемся на то, что вскоре призовешь нас. А когда станешь сильнее и у тебя будет больше Энергии, мы обучим тебя... быть быстрее Молнии и могущественнее Воды. До скорого!

Раз и я вновь оказался напротив Какаши-сенсея, обнимая в руках небольшой свиток...

— Как я вижу, все прошло успешно, Наруто.

— Да... Вы даже не представляете, где я сейчас был, Какаши-сенсей.

— Даже так, Наруто?

— Именно. Поэтому... думаю, стоит отложить разговор до прибытия в Коноху.

— Согласен. Информация серьезная и требует рассмотрения. А пока... Поздравляю, ты управился за ночь. Поэтому... не очень много упустил.

— Это да... Ауч! — да что же меня все сегодня бьют. Под хихиканье Какаши меня свалили на землю и сначала поколотили кулачками, а затем впились поцелуем.

— Еще раз уйдешь куда-нибудь и не скажешь... прибью! — тихо, со слезами счастья на глазах проговорила Хината, вцепившись, как клещ.

— Хорошо, Хината. Обещаю, больше такого не повторится, — в ответ меня снова поцеловали и... не отцепились. Пришлось возвращаться в повозку с ношей на руках. Но кто сказал, что ноша не приятна?

Глава 27. Договор, сумбурная тренировка и возращение

Добрались до одной из пяти великих деревень мы достаточно быстро. Все-таки дороги в каком-то смысле здесь были лучше: они были мощеными, с обочинами и станциями. Таки страна Земли известна своей развитой инфраструктурой и умением строить на века. Да и вообще, Ивагакуре разительно отличалась от Конохи: у нас куча маленьких улочек, куча парков и прудов, а здесь... город перфекциониста — ровные улицы, однотипные дома, все сделано, как ни странно, по единому проекту. В общем, разница была очень ощутимой.

Впустили нас через главные ворота без проволочек. Выдав пропуска торговцам и временные медальоны шиноби, нас отпустили на все четыре стороны. Вообще. Просто взяли и отпустили. Только Какаши-сенсею сообщили, что Каге будет рад видеть сегодня нашего сенсея в шесть вечера. И все... Хотя... что мы можем? Три генина и семь чунинов? Да, курам на смех. Какаши... тут надо понять, с каким визитом мы сюда явились и какие цели у нашего доверенного посла.

Заселились мы недалеко от основных ворот в небольшой гостинице. Вполне себе неплохая, ухоженная и чистая гостиница.

— Итак, команда. Размещайтесь. Мы здесь будем находиться столько, сколько займут время переговоры. Они могут закончится и через час, и через месяц. Поэтому... запаситесь терпением. Скоро я вернусь и расскажу вам, что мы будем делать.

— Итак... одиннадцать человек... Вот, вам, шесть номеров. Все по два в номер. Можем куноичи выделить отдельный номер, если...

— Не надо, все хорошо. Я со своим... молодым человеком, — на что хозяин сначала недоуменно посмотрел на Хинату, а затем на мой шарф на шее.

— А... премного извиняюсь. Невнимательный сегодня. Тогда вам с двуспальной кроватью.

'Хьюга Хината'

Девушка, довольно улыбаясь, прижалась сзади к своему молодому человеку, вдыхая запах вкусной еды. Наруто, попросив повара таверны, которая была на первом этаже гостиницы, на один час уступить место. И целый час местные шиноби и простые жители, которые сбежались со всей деревни, глазели на то, как ее жених отточенными движениями готовит на всех данго.

— Ух ты, смотри, как мастерски готовит! — проговорила одна куноичи Камня.

— Да... жалко, что он из другой деревни! — ответил ей коллега, стоя рядом с девушкой.

Вообще, происходил настоящий аврал. Вкусные запахи и необычный вид привлекли слишком много внимания. И в самом деле... шиноби из другой великой деревни, в фартуке, да готовит. Диковинка почти для каждого. Впрочем...

— Кхм, кхм. — прокряхтел старческий голос, от которого все тут же расступились. Хината, не поняв, почему все замолчали, выглянула из-за спины Наруто и тут же невольно вытянулась по струнке. В таверну зашел сам Цучикаге с Какаши-сенсеем. Низкого роста, старик... усатый и с носом-картошкой... производил впечатление, несмотря на всю свою внешнюю безобидность, сильного правителя и мощного шиноби. А легкая аура Ки ненавязчиво об этом напоминала всем окружающим.

— Здравствуйте, Цучикаге-сама, — проговорил Наруто и, не отвлекаясь от прожарки странного тонкого теста, только поднял взгляд, чтобы убедиться в том, что он не ошибся с обращением. Хината так и не поняла, что это, но по словам блондина, это должно быть вкусно.

— И не поклонился, шкет? — спросил строгим голосом старик, глядя сверху вниз через стойку на блондина. А затем неведомым образом взлетел и глаза Наруто и Каге встретились.

'Так вот она какая, истинная сила стихии Земли. Ото-сан в свое время говорил о филигранном управлении своей чакрой и... способностью управлять гравитацией'.

— Когда делаешь дело, нельзя его прерывать даже на минуту: все дело застопорится. Для меня честь встретить легендарного мастера ниндзюцу, коим вы славитесь во всех странах, Ооноки-сама. Но, как я, так и вы, шиноби. И все мы делаем одно дело: вы заботитесь о своей деревню, а я о своей. И сейчас я кормлю своих шиноби, семерых чунинов и свою команду с сенсеем, чтобы они были полны сил и здоровы. Так я забочусь о тех, кто принадлежит моей деревне. А вы заботитесь о своих шиноби, идя сюда и наверняка зная, кто я, — проговорил Наруто и взглянул в глаза Цучикаге. Фиолетовые глаза встретились с карими.

— Хм, хороший ответ, шкет. Очень хороший. Еще видна старая школа Хирузена. Хатаке!

— Хай, Цучикаге-сама?

— Я приму предложение Хирузена. Скажи спасибо за это старой обезьяне и этому шкету. Давно я не был в Конохе. Уже лет тридцать, как. Отправимся вместе с вами к третьему этапу Экзамена на чунина.

— Спасибо, Ооноки-сама. Ваш ответ очень многое значит для нас.

— Хм... Конечно значит. И еще, шкет. А ну ка покорми меня. Посмотрим, как ты заботишься о своей команде.

— Хорошо. Вы любите варенье?

Сев за стол рядом с Наруто, Хината напряженно глядела на Цучикаге, уплетающего, будто ребенок, данго и тонкие лепешки, которые Наруто назвал 'блинами', макая их в варенье, которое сам сейчас и приготовил блондин из фруктов и сахара, все это смешав вместе.

— Шкет! — тихо проговорил Каге, полностью съев свою порцию. — Добавки! Не думал, что можно так вкусно готовить. Мне понравилось. Очень понравилось, — тут он посмотрел на Хинату, прижавшуюся к блондину и хмыкнул: — Еще один балл в копилку этой макаки, — тихо проговорил Каге, но все услышали, да только побоялись переспросить.

— В плане, Цучикаге-сама?

— Хм... На переговорах, как раз в последний мой визит в Коноху, мы с Хирузеном поспорили, даже разругались на этой тематике... Я утверждал, что шиноби — это люди, у которых не должно быть привязанностей, слабостей. Бездушная машина смерти. А ваш Каге утверждал обратное. Что что-то родное и близкое делает шиноби сильнее. То, ради чего он будет защищать деревню, ходить на миссии, выполнять свой долг. И сейчас я гляжу на твою невесту, Узумаки и понимаю, что обезьяна то права. Пригласите на свадьбу? Если я, конечно, доживу до этого момента. С меня не убудет.

— Эм... — Хината аж задумалась на секунду. Нет, от такого жирного намека целого Каге не отказываются. — Как только мы с Наруто решим этот вопрос, то обязательно пригласим.

— Эх, ладно... — Ооноки встал и, громко хрустнув спиной, обратился вновь к Наруто: — Спасибо за вкусный ужин. С удовольствием отведаю твоей кухни... когда-нибудь еще. Хм... — Каге демонстративно похлопал по карманам в поисках денег, но...

— Извини, отплатить не смогу... но, можешь попросить что-нибудь. Можешь попросить что-ниубдь, Узумаки. Может даже... смогу помочь.

— Ммм, а можете потренировать меня? Чем не плата?

— Кхм... да ты наглец. Ну, ладно... Мне это даже нравится. Я согласен завтра уделить тебе час своего времени. За тобой зайдут в шесть утра. А сейчас... всем приятного вечера.

— Мда. Вот это удача. Не думал, что Ооноки-сама согласится. Потренироваться у Каге чужой деревни. Это многого стоит, — проговорил Наруто, вытирая голову и заходя в спальню.

— Так что... кхм... Хината, а одеться. Или под одеяло спрятаться? — на что синеволосая девушка улыбнулась.

— А... уже нечего стесняться. Я надеюсь, что скоро мы будем ближе... гораздо ближе. Так чего стесняться? — спросила Хината, оставаясь в новой голубой сорочке, которая была чуть более... прозрачной. И в самом деле, за эти три недели девушка сильно осмелела. Восхищаясь твердостью характера, она невольно этот характер переняла. Постепенно она становилась уверенней в себе, храбрее, сильнее, а внутри образовался внутренний стержень. Она могла не бояться и не стесняться своего жениха. За три недели он не сделал с ней ничего плохого, всегда принимая заботу и с лаской и добротой к ней относясь. Поэтому...

— Ну, раз так, то давай спать ложиться, не стесняющаяся ты наша, — чмокнул ее в нос блондин и лег в кровать. Девушка, еще раз посмотрев на платиновую макушку, нырнула следом за женихом, тут же подвинувшись поближе, обняв его изо всех сил. А в ответ он обнял ее, даря тепло, покой и уют. Эх, как же хорошо...

— Ну, шкет. Я в твоем распоряжении ровно час. Говори, что ты хочешь постичь или изучить? Может, даже чему-нибудь научу... если ты, конечно же, внимательный. За час мало, кто может что-нибудь постичь.

Вот тут я завис. Что можно попросить такого, что и в самом деле ценное и полезное, но в то же время не затрагивает тайн камня?

— Хм... Цучикаге-сама, научите меня контролю чакры, такому, как у вас.

— Даже так? Ни супер техник, ни тайных знаний, ничего не просишь? Всего лишь контроль?

— Контроль — одна из важнейших составляющих, если не самая важная. Поэтому, если вы не против.

— Ладно, шкет. Я дам тебе направление. Только направление. Я учился такому контролю всю свою жизнь. И даже сейчас я совершенствуюсь. И если ты будешь стараться, то может... когда-нибудь такого контроля и достигнешь. Следуй за мной, — старик взлетел в воздух и направился в сторону одной из скал. Ну ладно. Раз надо следовать — последуем.

Красивая пещера. Просторное озеро посреди пещеры с кучей сталактитов, освещенное солнцем через сотни маленьких проходов в нее.

— Сейчас, Узумаки, ты постараешься понять основу моего контроля. Если поймешь — ты и в самом деле гений. Не сегодня, а вообще. Я показывал это... начало обучения моему контролю десяти шиноби не из моей семьи. Никто не постиг моих способностей контроля. И если ты поймешь всю суть моего контроля, то этот секрет уйдет в твою и только твою семью. И не дай Шинигами, ты расскажешь о нем кому-то еще. Не посмотрю, что это будет война двух деревень на уничтожение. Я всегда являлся человеком чести. Надеюсь, и ты такой же. Садись в центр озера. Молодец. А теперь наблюдай, — хлопнув в ладоши, Ооноки... поднял озеро в воздух, а я оказался на дне. Еще один хлопок и тонны воды распались на миллиарды капелек. Впечатляет. Вот что значит филигранный контроль.

— Твоя задача, написать с помощью капель самое длинное предложение с помощью чакры. Как, почему и каким образом — и есть мой секрет. Как только ты познаешь мой секрет, ты достигнешь моего контроля. У тебя час. Сиди и думай. Дальше будешь тренироваться сам. Как — не моя забота, — махнул рукой Каге и... распался на сотни мелких камушков.

Итак, что я могу сделать? Я пытаюсь схватить воду маленькими жгутами чакры, которые я выпускаю из себя. Но при любом прикосновении капельки лопались и распадались. А если я тоже самое делал с помощью стихийной чакры, то они просто... впитывались в мою чакру. Ну и что мне делать?!

А может... не надо делать ни щупы из чакры, ничего не надо. Надо сделать так, чтобы это вся территория и была пропитана моей чакрой: моей территорией, моей системой, в которой я мог бы творить все, что хотел. Попробуем. Вздохнув, я начал выпускать из себя максимально большое количество чакры. И вся пещера засветилась голубоватым светом. Все, теперь можно попробовать. Систематизировав все свои токи, я мысленно, будто это моя система чакры, к капельке и начал ее двигать. Медленно, но верно, они начали двигаться. Потихоньку я собрал круг из нескольких десяток капелек. Так... Если я выпускаю чакру и могу управлять каплями, то... блин, не знаю. Ответ прост, близок. Надо только понять, дойти до...

— Хм... Ты в правильном направлении, шкет. Что удивляет, — проговорил знакомый голос. — Не ожидал. Впрочем, твой час вышел. Надеюсь, ты никогда не узнаешь мой секрет. Мне же лучше, чтобы джинчурики другой деревни не был сильным. Впрочем, если сможешь понять, то честь тебе и хвала. А теперь, свободен.

Месяц, проведенный в чужой военной деревне был очень продуктивный. Было интересно смотреть на народ, его быт, быт шиноби деревни Камня. Но... всему приходит конец. Пришел конец и нашему пребыванию в стране Земли. И в назначенный день, в полдень, наша команда и чунины из сопровождения ожидали Ооноки-сама. И он пришел, ровно в полдень. В сопровождении с десятью шиноби, скорее всего ранга джоунин и... девушкой лет шестнадцати в одежде, очень похожей на одежду Цучикаге. Родственник?

— Представляю вам мою внучку, недавно ставшую джоунином, Куроцучи.

123 ... 1819202122 ... 535455
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх