| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|
— Ариэлла, как это понимать? — ровным тоном вопросил герцог.
Слова вырвались сами:
— Простите, в моем распоряжении, к сожалению, не было ножа.
— И вы попытались воспользоваться подручными средствами, — протянул лорд оттон Грэйд.
О, Пресвятой, я не ведаю, что на меня нашло.
— Скорее — не сумела сдержаться, — выдохнула я, поднимаясь под его пристальным взглядом.
— Забавно, — не скрывая сарказма, произнес его светлость, — весьма. Леди оттон Грэйд, а не приходило ли в вашу головку столь нетривиальная мысль, как необходимость и мне быть весьма сдержанным?! — вопросил он.
— Сомневаюсь, что у вас возникало желание ответить агрессией там, где слова оказались бессмысленными, — пробормотала я, осознавая результат собственной несдержанности.
Результатом был полуголый взбешенный лорд оттон Грэйд, сжимающий одной рукой подушку, в то время как вторая так же сжалась в кулак, и взгляд его светлости не предвещал ничего хорошего, но видит бог — будь у меня еще одна подушка, я бы поступила так же, и...
| Предыдущая глава |
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
|