Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Мой биокиборг


Жанр:
Статус:
Закончен
Опубликован:
31.07.2015 — 21.09.2015
Читателей:
12
Аннотация:
Химфик. (5) Ну вы поняли. Манга закончена
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

  Аиджи продолжает.

— Единственное что беспокоит нас, то что ты по прежнему нуждаешься в телохранителе. До этого момента как я понял, ты был на попечении Клана Джингуджи.

Тебе так был нужен Шестой Клан и ты только сейчас узнал о попечительстве? Ну ни разу сука не верю. Впрочем, тупой ОЯШ конечно не смог бы разузнать об опекунстве. Это же надо дойти до банка. Так что удивлюсь.

— Что? Это правда?

Видимо Аиджи решил поссорить таким нехитрым способом Куэсу и Мирухи, используя меня как средство давления на девочку.

— Ничего не поделать! Он до шестнадцати ничего не знал об Экзорцистах! И кроме того он мой жених!

А какая довольная морда у Якоуин, нет, еще явно не додумалась. Ну а Аиджи продолжает.

— Впервые слышу об этом, — и снова ты врешь, Якоуин разумеется докладывала тебе о планах Куэсу.

— Впрочем у меня тоже есть вопрос к тебе Амакава-кун.

— Да, Аиджи-сан, — продемонстрирую минимальное владение этикетом. Вообще то, к нему полагается обращаться доно, но сука и он должен выбирать этот постфикс, общаясь со мной.

— Амакава-кун, что ты думаешь, о своей способности как Экзорциста!

— Просто скажите, что считает нужным, Милорд, — кошка помогает тупому ОЯШу.

— Ну, сила дана мне... Для защиты друзей и... других людей от враждебных аякаси. Как то так.

— Если бы он сказал, "для защиты мира и человечества", то сделал бы из себя еще большего идиота, чем он и так есть.

Хисузу явно на меня запала, хе хе, а вот Касури всерьез объясняет глупому ОЯШу.

— Ты еще так молод, я знаю, со временем ты начнешь видеть вещи с разных сторон. Не переживай об этом.

  Тут пафос момента разрушает Якоуин обращаясь к Касури.

— У тебя такое похотливое тело, а говоришь как целомудренная дева.

— Похотливое?

— Хочешь сказать что видела ее похотливое тело прежде?!! — Ну это понятно влезла бестолковая сестра.

— То есть насчет похотливое, возражений нет? — это снова лапочка Хицуги.

Я вроде как слегка смущен, все же о том что в этой области я не новичок, Аиджи должен знать. Так что демонстрировать более сильную реакцию не стоит. А он продолжает.

— Амакава-кун, ты этого не помнишь, но я уже задавал тебе в детстве этот вопрос. И тогда ты ответил, — "чтобы уничтожить всех аякаси". Твой нынешний подход нравится мне больше. Хотя большинству Экзорцистов, до сих пор скорее понравится твой первый вариант ответа.

Лечение кошки

  Официальная часть закончилась, выбравшись после заседания на воздух, мы общаемся с Химари.

— Славно справились!

— Не совсем, я не думаю что окончательно вошел в их команду, но надеюсь со временем, мне удастся доказать, что они они были правы приняв меня в Круг.

Ну разумеется тупой ОЯШ, должен быть уверен в своей нынешней никчемности и способности оную героически превозмочь. А теперь Химари должна предстать перед Кругом без меня, ну да, так мне доверяют. Впрочем уж подслушивающие амулеты, я теперь делаю всем на зависть. Так что устраиваюсь неподалеку на солнышке, на камешках. Вообще конечно в огромных размерах этого поместья есть и очевидные плюсы. Кругом садики, рощицы, ручейки, озерки и прочие изыски малого ландшафтного дизайна.

  Химари заходит и задает вопрос

— Ну и что у вас за дело ко мне, Экзорцисты?

— Он все еще ребенок и не может уследить за всеми метаморфозами в тебе. Я уверен, он не согласится, но мы уничтожим любую угрозу в тебе, вызванную его наивностью. — Аиджи.

— Звучит как оскорбление в адрес Милорда. Пусть даже и так, но зачем вы мне это пересказываете?

— Проблема не в нем... Проблема в тебе... — снова Аиджи.

А вот дальше, какие то вскрики и такие выплески магии, что даже мои игрушки приказывают долго жить. Ну что же, даже ОЯШ может заволноваться по поводу своей любимой кошки. Так что встаю и иду к дому. Что за дела? Хисузу встает передо мной и упирается рукой в грудь.

— Стоять Амакава! Думаешь я тебя пущу? С твоей киской там серьезный разговор.

  Да еще при этом выкрикивает какое то заклинание, отбрасывающее меня на десяток метров. Драться с дурой, особого желания у меня нет, к счастью представительский костюм, теперь тоже имеет соответствующую подкладку, хоть и неудобен для боя. Хисузу пытается зайти сбоку, а наблюдающая за всем этим безобразием, с мостков через ручеек, как обычно возбудившаяся Якоуин выкрикивает.

— Берегись, она уложила пятнадцать аякаси в рукопашной.

— Причем насмерть, а не просто победила! — Это выкрикивает сама дурочка.

  Я прихватил приличный запас амулетов, но как раз по большей части ранние и не слишком удачные и нужные, на случай если вдруг придется с ними расстаться. Кстати скрывающие мы не брали, для избежания ненужного любопытства. Еще захотят исследовать "Наследство Геноске" и выяснят, что это вовсе не наследство ни разу. Но сейчас, это дает мне очень элегантное решение. Слабый лазер с косвенным питанием, делает пару разрезов в пышной юбке противницы поджигая ее с нескольких сторон. И вообще, как с такой юбкой к примеру, драться в колючих кустах, не понимаю?

  Хицуги громко кричит:

— Сбрось юбку!

К счастью замершая от неожиданности Хисузу, не начинает бестолково метаться, а следует совету. Впрочем как и все советы у Якоуин, он не бескорыстен. Она сразу начинает вопить:

— Смотрите, полосатые трусики, ку хи хи!

Надо же, помимо чисто морального разгрома, моя противница полностью не способна продолжать, прикрывая руками продемонстрированную часть туалета и не зная, что делать дальше. На стройных ножках, всего несколько следов от несильных ожогов.

  Следующее препятствие у входа в зал, трое наших бывших сопровождающих.

— Стоять! Ты не пройдешь туда.

Ну вот зачем болтать то, когда все и так уже ясно и я явно прошел первое препятствие силой. В них летят небольшие кубики, одна из первых моих разработок в области амулетов. А теперь отвернутся и зажмурится. Световая граната моего производства, с близкого расстояния просвечивает череп насквозь. Впрочем диапазон выбран максимально щадящим. Так что вопреки их пафосному заявлению, спокойно прохожу мимо пытающихся проморгаться Тсучимикадо. Даже пижонские солнцезащитные очки их старшего, пользы не принесли.

  Запертая дверь зала, не выдерживает встречи с моим Внедрением Света. Оу, а в ней были старые линии подобной же силы. Интересно, кто из предков помогал создавать этот зал? Явно не дед, его свершения мной были проштудированы внимательно. В зале внутри заклинательного рисунка Химари, причем ее состояние мне крайне не нравится. Такое впечатление, что эти придурки попытались как раз вытащить на передний план, ее демоническую сущность. Кагамимори, с зеркалом в руках, что то испуганно говорит. Но я не слушаю, иногда нужно поступать так, как подсказывает сердце и я кричу из всех сил, вкладывая в крик и магию, и куцую псионику, и силу.

— Химари!

  Кошка слышит меня и прямо на глазах, напряженные линии связывающего заклинания, видимые невооруженным взглядом из-за количества влитой в них энергии, начинаю лопаться одна за другой. Зеркало в руках у жрицы вдруг разлетается в дребезги и пентаграмма начинает разрушаться еще быстрее.

— Осторожней она опасна! — Кричит Аиджи.

— Ня! Ня! Ня!!!

Отчаянно някающая кошка, вырвавшись, прижимается ко мне.

Можно было бы сказать что нибудь по делу, или еще поизображать ОЯШа, но и то и другое отнимет время у моей кисы. Так что подняв ее на руки, просто активирую аварийный портал.

  Я несколько часов просидел дома в обнимку с Химари и она постепенно отходит, во всяком случае уже может разговаривать по человечески, но ушки и хвостик пока не убираются и периодически прорывается няканье. И тут появляются неожиданные посетители, Куэсу в компании Кабураги, которых я встречаю у входа в дом. Обязанность тискать кису временно переложена на Шизуку. Впрочем внутрь они не торопятся, инспектор вопреки своему обыкновению выходит вперед и заявляет:

— Амакава Юто и Багровый Клинок Ноихары. Правительством Вам поручено уничтожение лисы и Шутен Доджи.

— Прекрасно, могу я получить официальный приказ в письменной форме, с регистрацией, и печатями и подписями лиц принявших решение?

  Зову к себе девушку и обнимаю ее, прижимая к себе.

— Да, возможно вам будет полезно узнать, что Куэсу теперь в Клане Амакава и не имеет никакого отношения к Джингуджи, поскольку является женой Главы Клана. Так что Ваши обязанности, как ее куратора, насколько я понимаю закончены.

— Подтвердить Вам это решение, может Глава Круга.

— Тем не менее, мне хочется получить письменный приказ, чтобы случайно чего нибудь не нарушить. И разумеется подтверждение от Аиджи-доно я также предпочту увидеть в письменном виде.

  Помявшись, Кабураги уходит, на ходу доставая сотовый, а я затаскиваю Куэсу в дом.

— Ю-кун, я очень рада. Но почему сейчас?

— Пошла большая игра и я не хочу, чтобы дорогого мне человека послали на смерть или действовать против меня. Так что радуй мамочку.

— Кстати, Кругом принято решение, что после схватки с лисой Химари при любом исходе ликвидируют.

— Ну это мы еще посмотрим, кто кого ликвидирует.

*

  Я снова в гостях у Юто-куна, на этот раз за столом добавилась Химари, сидящая на коленях у своего Господина и Куэсу, явно чувствующая себя здесь привычно. Ну что я за дура, ведь казалось же иногда, что она слишком уж напыщенно страдает по своему ненаглядному Ю-куну. Но мне было интересней над ней потешаться про себя. Ну а теперь остается посмеяться над собой, ку хи хи.

— Официально я здесь, чтобы узнать твое решение по поводу Приказа правительства.

— Подождем получения приказа.

— А зачем он тебе в письменном виде?

— Ответ, на память, не годится? Тогда жди когда я его получу и сразу увидишь.

— А все же, какой будет ответ Кругу?

— Клан выполняет свои обязательства. Вопрос к Тсучимикадо и Кагамимори о желаемых размерах компенсации за:

Оскорбление Главы Клана;

Нападение на членов Клана;

Причинение вреда здоровью членов Клана;

Оставление в живых идиотов которые перечисленным занялись, — пока в процессе рассмотрения.

  Ку хи хи, какие замечательные формулировки, порадую Первых и Третьих передав их дословно. Ждать кстати приходится недолго, хорошо знакомый мне инспектор Кабураги вручает Юто конверт.

— Благодарю Вас, Кабураги-сан, прошу прощения за причиненное беспокойство.

— Ну что Вы. Амакава Юто-кун, это моя работа.

— Всего наилучшего Кабураги-сан.

Что характерно ни малейшей попытки пригласить инспектора в дом, Амакава не делает. Впрочем и инспектору, Юто очевидно не нравится. Содержимое конверта вытряхивается на стол и все поочередно читают лист бумаги, самого обыкновенного канцелярского вида, на бланке Комитета.

Входящее... Исходящее...

Приказ.

Настоящим поручаем Клану Экзорцистов Амакава, немедленное уничтожение аякаси известных как Тамамо-но-Мае и Шутен Доджи.

Дата... Подпись...

  Юто-кун хищно улыбается, впервые вижу его таким, как я теперь понимаю, настоящим. Одна из его человеческих жен, Ю, подает ему пергамент и кисточку. Летящим почерком, на лист ложатся красивые иероглифы, ясно что текст письма составлен и отшлифован заранее. Даже размеры учтены, чтобы составить выверенное каноническое послание.

  Поскольку Клан Экзорцистов Амакава, официально возобновил свою работу на Правительство Японии, о чем неоспоримо свидетельствует Приказ Социального Комитета номер... от ... сообщаю вам о том, что ваше официальное присутствие в любой форме на территориях контролируемых Кланом нежелательно и должно быть прекращено в течении месяца от сегодняшнего дня.

К означенным территориям, в настоящий момент относится город Такамия и его окрестности до двадцати километров, город Ноихара и его окрестности до двадцати километров, горный курорт и его окрестности до двадцати километров.

  Так я и предполагала, Амакава ничего не делает без получения выгоды, ку хи хи. Тем временем он спрашивает меня.

— Тебе известны места захоронений частей тел лисы и Шутена? Помимо той награды о которой мы говорили, может последовать и другая.

Он достает из принесенной коробки пару клипс и застегивает на моих ушах. И я впервые перестаю чувствовать, как бешеная работа моего мозга постепенно разрушает его.

— Всего то локальная стабилизация температуры.

— Ты можешь сделать это для всех в нашем Клане? — Спрашиваю я неожиданно хриплым голосом.

— Разумеется. Кроме того, это далеко не лучшее решение, в перспективе можно придумать и более интересные вещи.

  Любого можно купить, нужно просто знать чем. И мне совершенно не интересно, с чего Юто додумался до такого решения, потому что он уже меня купил. Так что выкладываю все что знаю и даже немного больше, напрягая неожиданно легко заработавший мозг.

— Лиса выкопала все пять захоронений которые были доступны. Касури хвасталась, что благодаря Кагамимори, остальные части тела ей не найти. Полагаю они запечатаны в зеркала. В принципе достаточно разбить нужное зеркало, чтобы его содержимое оказалось на свободе.

— Отлично, уточнишь где эти зеркала. И еще, кто и почему принял решение об уничтожении лисы. Она ведь не трогала людей и наоборот уменьшила проблемы с аякаси в Японии, пусть и таким радикальным способом.

— Слушаюсь и повинуюсь мой Господин! — В моих словах конечно есть ирония, но разве что чуть чуть, все же старые привычки не переделать. А так он теперь действительно мой Господин. Если это добавит хотя бы десять лет нормальной жизни, то весь мой Клан без всяких приказов будет готов разделить с ним постель. Хотя ку хи хи, это оказывается еще надо заслужить.

  А сейчас настало время расстаться с Юто и отправится на доклад к Аиджи. С удовольствием перечисляю ему список будущих претензий.

— Ну все они будут иметь смысл, только если он выполнит задание и переживет бой. И я пришлю ему подтверждение приказа со стороны Круга, хоть ты и не рекомендуешь этого делать.

— А почему лису вдруг решили уничтожить?

— Ну ты же все равно это раскопаешь, так что почему бы и не рассказать. По моим сведениям, нашим друзьям за океаном не понравилось, что по Японии бродит нечто, с мощью сопоставимой с их АУГ. Соответственно их друзьям в нашем правительстве, а их как ты знаешь большинство, это тоже перестало нравится.

— Ты больше ничего не хочешь сказать?

— Выбор исполнителя то же не случаен, так что есть шанс что шестого клана мы лишимся, как это ни печально. Просто это возможный источник амулетов, изрядную долю рынка которых в Японии сейчас, держат те же самые заокеанские друзья. Ну и потенциальная опасность приручения чего нибудь столь же опасного. Хотя в это, как ты сама прекрасно понимаешь, всерьез никто не верит.

  Что особенно прекрасно, выполнение еще одного поручения моего Господина, да я теперь буду про себя называть его только так, то же не вызывает проблем. Поскольку в доме Тсучимикадо я как по заказу натыкаюсь на Касури Кагамимори. Стоит сделать ей несколько двусмысленных и недвусмысленных комплиментов, и она уже доведена до точки кипения.

123 ... 1819202122
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх