Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Волшебник


Опубликован:
26.11.2010 — 14.10.2010
Читателей:
3
Аннотация:
Общий файл. Название рабочее. Аннотации пока нет. Дописать сначала надо. Здесь не выкладываются обновления и здесь нет редакции... разве только совсем чуть-чуть.
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава
 
 

Глава 12

"Три дня, всего три дня!" — именно с такими мыслями проснулась Миса тридцатого мая, две тысячи десятого года с момента образования Империи. И, как это обычно бывает, девушка даже не представляла, что именно этот день станет "точкой отсчета". Одна судьбоносная встреча, которая окажет влияние на всю ее дальнейшую жизнь. Но, как уже говорилось, Миса проснулась в крайне хорошем расположении духа и пребывала в блаженном неведении относительно уготованных ей сюрпризов.

Растягивая время, девушка почти час плескалась в ванной, затем еще час потратила на укладку волос, нанесение макияжа и выбор одежды. И лишь только тогда спустилась на первый этаж своего двухэтажного дома, некогда построенного по ее вкусу, и о существовании которого она узнала всего три месяца назад. Клара, ее домработница, услышав шаги, принялась спешно заставлять стол различными яствами. Нет, Миса, как и большинство молодых девушек, самым тщательным образом следила за своей внешностью, поэтому ела она немного, но зато очень любила разнообразие. И именно по этой причине стол перед Мисой всегда был заставлен самыми всевозможными блюдами. Впрочем, людей, работающих в домах, где жила девушка, такое положение вещей не только устраивало, но еще и крайне радовало. Миса могла "отщипнуть" от нескольких блюд буквально по одному кусочку и все, наесться. Причем, она любила только свежие блюда, из-за чего ей всякий раз приходилось готовить по-новому, а, спрашивается, куда девать старое? Не выкидывать же? Вот поэтому прихоть Мисы не только любили, но и даже всячески поддерживали, готовя как можно больше разнообразных блюд.

Не торопясь, позавтракав, Миса, накинув свою мантию, вышла из дому. До представительства было всего несколько минут ходу, поэтому вскоре девушка уже входила через высокие, двухстворчатые двери. Приветливо махнув в сторону зеркала, за которым находился Риман — дворецкий, следящий за всеми посетителями — Миса сразу же направилась на второй этаж. Все свои дела она сдала на своего заместителя еще вчера, поэтому оставшиеся дни ей просто нечем было заняться, а у Ридарда, здесь, в его кабинете, была собрана неплохая библиотека по самой разнообразной тематике. Вот Миса и предполагала, немного поболтать с ним, а потом, взяв несколько книг, отправиться на море. В полукилометре от города она нашла прелестное место для отдыха, поэтому оставшиеся дни хотела полностью посветить себя морю, солнцу и песку. И тогда, по возвращении в столицу, Миса намеревалась щеголять с ровным загаром по всему телу.

От одной мысли, что она снова окажется в столице, увидит своих подруг и вновь сможет посещать разнообразные светские мероприятия, на лицо, сама собой, наползла довольная улыбка. Все также продолжая улыбаться, она пересекла приемную, приветливо кивнула Лире, и буквально ворвалась в кабинет Ридарда.

— Привет! — махнула девушка рукой в сторону поднявшего голову мужчины. — Смотрю, ты, как всегда, весь в работе, — слегка "поддела" она его, плюхаясь на диван и, состроив невинное личико, часто захлопала ресницами.

— Когда ты займешь место отца, дому Алтрассо придет конец, — покачал головой Ридард, снова опуская взгляд на документы.

— Это почему? — притворно обиженно надула накрашенные губки Миса.

— Да у тебя большими буквами на лбу написано, как тебе хочется отсюда сбежать и вновь с головой окунуться в светскую жизнь нашей столицы.

— Охота! — ничуть не смутившись, радостно подтвердила девушка. — И ты даже не представляешь, насколько сильно мне этого хочется! Мне уже двадцать два, поэтому пора подбирать себе жениха, а отец сослал меня в эту дыру.

— Твоя ссылка сюда и есть результат твоих поисков, — не поднимая головы, усмехнулся Ридард.

— А что еще мне оставалась делать?! — сразу зашипела Миса. — Этот урод залез мне под юбку, просто проходя мимо!

— Согласись, ломать ногу герцогскому наследнику, да еще и довольно сильному магу, было верхом глупости.

— Так я ведь и не хотела ломать!

— А зачем ты тогда еще отбила ему... потомство, — вывернулся Ридард, всегда старающийся говорить предельно вежливо.

— Так я ведь не поняла, что уже сломала ему ногу!

— И, тем не менее, это полностью твоя вина. Думаю, ты прекрасно знала, кто позволил себе такую вольность, поэтому могла бы выразить свое недовольство каким-нибудь другим способом. Более того, хотя твой отец и обезопасил тебя через свои связи с Гвардией, я бы посоветовал тебе быть настороже. Герцог Лирсес и его сын славятся не только своими омерзительными поступками и деньгами, но еще и необычайной злопамятностью.

— Да знаю я, знаю, — раздраженно помахала рукой Миса. — Отец мне уже десять раз о том же самом писал.

— Вот, хоть раз, и прислушайся к тому, что тебе говорят умные люди, — не промолчал Ридард.

Однако, прежде чем девушка успела ответить, по комнате разнеслась едва слышимая мелодия скрипки.

— Лира? — склонился Ридард к магическому переговорнику.

— Господин Ридард, здесь Риман и с ним посыльный от господина Хаскнера.

— Пропустить, — коротко ответил мужчина и, сложив ранее читаемые бумаги в одну стопку, убрал их в ящик стола.

Миса, в свою очередь, схватила одну из книг лежащих на столике и, раскрыв на середине, принялась старательно читать про одну из самых громких торговых махинаций прошлого века. Все бы ничего, но про такие махинации девушка читала, вместо сказок, с самого детства. Подавив желание отложить книгу, Миса, натянув на лицо маску скучающей красотки-глупышки, принялась листать страницы. Вот в этот самый момент и раскрылась дверь, впуская внутрь двух человек. Ставшей, за прошедшие месяцы, привычной фигуру чопорного дворецкого и высокого, статного парня, одетого в черные одежды Императорской Гвардии. "Вернее, очень похожие одежды", — поняла Миса, когда слегка пригляделась.

За спиной у парня имелось нечто среднее между рюкзаком и мешком, над правым плечом выглядывала рукоять меча, но, несмотря на все это, взгляд сразу притягивал цвет его волос. Их можно было бы назвать седыми, однако густые, насыщенного, серебряного цвета волосы мало походили на привычную седину. Рядом с по-настоящему седым Риманом это было особенно заметно. Вдобавок, Миса не могла с уверенность обозначить цвет волос парня. В смысле, что они были серебряного цвета это было вполне понятно, но оттенок, под светом люстры, превалировал от светло-серебряного, до темно-серебряного, из-за чего создавалось впечатление, будто они и вовсе могут менять цвет. А еще глаза. Темно-синие, выразительные... вот только выражали они откровенную тупость, что в купе с раскрывшимся ртом, мгновенно охладило желание Мисы познакомиться с таким парнем поближе. Вернее даже не охладило, а задавило на самом корню. Меньше всего на свете она желала завести отношения с одним из местных, да еще и с таким, который, казалось, из-за нехватки мозгов, и говорить-то не мог. Но, что самое главное, Миса даже близко не желала знакомиться с тем, кто доставлял послания от одного небезызвестного ей психа. С Хаскнером ди Сору она сталкивалась целых три раза, то есть ровно на три раза больше, чем ей бы того хотелось. И из этих встреч она для себя вынесла две немаловажных вещи. Первое: никогда больше не сталкиваться с "человеком" по имени Хаскнер ди Сору. Второе: никогда и близко не подходить к тому, что может связать ее с "человеком" по имени Хаскнер ди Сору.

В итоге одарив, уже буквально пускающего слюни, парня презрительным взглядом, Миса, деланно сморщив носик, отвернулась от него и снова уткнулась в книгу. Но, как показало время, совсем ненадолго. Непродолжительный разговор между парнем и Ридардом, попытки всех выставить за дверь, и даже частичный успех в этих попытках. Затем несколько корявых фраз, построенных из несуществующих слов, и вот, уже порядком раздраженному Ридарду, наконец, протянули письмо от одного из самых опасных "людей", которых Миса когда-либо встречала в своей жизни. И, однозначно, самого ненормального "человека" в ее жизни. Все предыдущие люди, которых она раньше считала ненормальными, на фоне Хаскнера, выглядели прямо-таки верхом благоразумия и адекватности. Однако, было бы неправдой сказать, что Мису не заинтересовало содержимое письма. Нет, узнать, что может написать такой "человек", девушке было очень интересно. А уж когда Ридард, который, большую часть времени откровенно раздражал Мису своей невозмутимостью, вдруг начал все больше и больше хмуриться, она едва удержалась от вопросов.

Впрочем, вскоре он сам дал ей "объяснение" своей столь разительной перемене настроения.

Когда Ридард, под взглядом Мисы подняла глаза от письма, и посмотрел на парня, там не осталось и следа от былой снисходительности или раздражения. Нет, как прекрасно видела Миса, Ридард посмотрел на парня взглядом, которым он раньше смотрел только на одну известную ей персону — Хаскнера ди Сору. И едва девушка это поняла, как сразу повернула голову в сторону парня и, напрочь забыв о своей "маске", буквально впилась взглядом в его глуповатое лицо. Вот только парень совершенно не отреагировал на ее взгляд, продолжая тянуть губы в своей дебильно-радостной улыбке. И лишь тогда, когда она уже было собиралась перевести свой взгляд обратно на Ридарда, чтобы таки задать ему пару вопросов, лицо парня "дрогнуло".

Миса и сама носила "маску" глуповатой красотки, поэтому знала толк в подобной "маскировке". Но "маска" парня, не шла ни в какое сравнение ни с ее собственной, ни с теми, что ей доводилось видеть в своей жизни. Не происходи дело у нее прямо на глазах, Миса бы ни за что не поверила, что выражение лица можно изменить до такой степени, не прибегая ни к гриму, ни к каким либо другим ухищрениям. И, тем не менее, под пристальным взглядом Мисы, лицо парня медленно изменялось. Причем, как понимала девушка, он мог это сделать моментально, но давал ей шанс оценить его мастерство. И Миса оценила, да еще и как! Ей вообще казалось, что глуповатое выражение сползало с него вместе со старой кожей, открывая вид на прятавшегося под ней хищника.

Причем хищника наглого, опасного и невероятно уверенного в себе.

Миса далеко не раз чувствовала, как ее буквально раздевают взглядом, но это был в первый раз, когда ее "раздели" столь бесцеремонно. Причем, после этого, "оглядев со всех сторон" и довольно улыбнувшись, парень, казалось, потерял к ней всякий интерес. Словно таких как она у него, за его жизнь, было столько, что "очередная" даже не стоила особого внимания. И, пожалуй, именно это задело Мису больше всего. Она уже даже открыла рот, чтобы сказать этому парню... да, хоть что-то сказать! Лишь бы только избавится от ощущения столь бесцеремонно "наклеенного" на нее ярлыка, Доказать, что такой, как она, он еще вообще не встречал. И, хотя Миса прекрасно понимала всю иррациональность подобного желания, девушка просто не могла никуда от него деться. Она с самого детства привыкла отвечать "ударом на удар", поэтому не могла промолчать и сейчас. Вот только ее опередили:

— Когда отплываем? — произнес парень.

Причем, как понимала Миса, произнес он вполне спокойно, привычным для себя голосом, однако девушка, едва услышав его, поспешно закрыла рот. Такие интонации она понимала сразу. Как и поняла, что перед ней действительно сидел хищник. Готовый, несмотря на всю свою насмешливость, сожрать любого, кто посмеет встать у него на пути. И с таким человеком, несмотря на всю свою браваду, она ссориться не хотела. А, судя по последовавшему за этим разговору, Ридард думал точно так же. Однако, занятая своими мыслями и эмоциями, она не сразу сообразила, каким стал итог их короткого разговора. Зато, увидев, как парень бросает браслет ценою в добрых десять тысяч золотом, Миса, наконец, поняла, почему ее еще столь сильно пугал этот человек. В нем девушка почувствовала точно такую же ненормальность, как и в Хаскнере. Причем, казалось, не просто такую же, а еще большую, хотя раньше Миса сильно сомневалась, что подобный "человек" вообще может существовать.

А, тем временем, Ридард вышел из комнаты, оставив ее под "прицелом" двух темно-синих глаз.

— И кто же это мы будем? — с улыбкой спросил парень, смотря Мисе прямо в глаза. — Дочка, внучка, племянница или жена? — слегка приподнял он бровь.

Скрытая насмешка так и проскальзывала во всех его словах, поэтому Миса решила "воевать" так, как могла "воевать" только красивая женщина. Слегка сменив позу, как бы случайно, слегка задрав юбку, Миса ответила:

— Дочка.

Теперь девушка была настроена самым решительным образом. Миса больше не собиралась "сдавать" свои позиции. Пусть и хищник, пусть и опасный, но девушка просто не могла позволить ему столь открыто насмехаться над ней. Да и ссориться с ним она не собиралась, но вот сыграть в извечную игру между мужчиной и женщиной, Миса была совсем не против. Ведь на этом поприще "поле боя" всегда оставалось за ней.

— Значит дочка, — непонятно чему усмехнулся парень. — А чья дочка, если не секрет? — поинтересовался он, отворачиваясь от девушки, и направляясь к двум, глубоким креслам перед столом.

Миса подождала, когда он устроится и... так и не дождалась, чтобы он повернулся. Едва не заскрипев зубами от досады, она, тем не менее, ответила:

— Не секрет. Я дочь Вирана Алногора.

По мнению Мисы, промолчать означало "сдать" свои позиции, а, озвучив свое имя, девушка рассчитывала слегка сбить спесь с этого хищника. Напомнить ему, что его "природа" не дает ему право чувствовать себя хозяином положения, что на свете есть люди, которые могут нанять целую "стаю" точно таких же, как и он, хищников. Однако, "план" Мисы канул в лету, едва парень озвучил свой следующий вопрос:

— И кто такой Ви-ра-но Ал-на-го-ра? — медленно, по слогам, поинтересовался он, беря со стола Ридарда золоченую ручку, причем, он даже не удосужился скрыть своего безразличия к озвученному им же самим вопросу.

А Миса просто не знала, как реагировать на подобный вопрос. Каким образом можно не знать главу торгового дома, с которым торгуешь уже больше сотни лет? И ведь Миса точно знала, что отец, хотя бы раз в год, но приезжал в Порт, чтобы пообщаться с Амарийцами.

— Вирано Алнагора — основатель дома Алтрассо, — в итоге ответила Миса, так и не поняв, как ей реагировать на вопрос парня. То ли обидеться, то ли попробовать "поддеть" за его незнание?

— То есть, самый главный человек в Доме? — скорее утвердительно, нежели вопросительно, хмыкнул он.

— Д-да, — с запинкой ответила Миса, пытаясь взять себя в руки.

Это был первый раз в жизни девушки, когда парень не только не обращал на нее внимания, но и раз за разом, своими словами, буквально ставил ее в тупик.

— И что же дочь самого главного человека в торговом доме делает в подобном месте? — спросил он, возвращая ручку на место и, закинув ногу на ногу, складывая руки на животе.

— Она здесь работает, — даже не попытавшись сдержать язвительные нотки в голосе, ответила Миса.

— Эльтас ди Амару, — совершенно неожиданно представился парень, так и не поворачивая головы.

— Миса Алнагора, — чуть погодя, немного подумав, ответила Миса.

123 ... 1819202122 ... 353637
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх